Yango Deli Services Offer
Please select a relevant country.
Yango Deli Services Offer
This document is an offer from Yango (hereinafter referred to as “Yango Deli”) to the Partner to enter into the Agreement for Yango Deli Services on the terms set out below.
1. Terms and Definitions
For the purpose hereof the following terms shall have the following meaning:
Offer Acceptance shall mean complete and unconditional acceptance of the Offer by taking the steps specified in Clause 7 of the Offer;
Partner Page means a web page posted on the Internet, a link to which is provided to the Partner by Yango Deli when the Partner applies with the intention to enter into the Agreement, containing (including, but not limited to):
- Partner data questionnaire;
- the “I have fully read and agree to the terms and conditions of the Offer” button (or similar in meaning), by clicking which the Partner accepts the Offer;
- Conditions for determining and calculating the cost of Yango Deli Services, other terms and conditions of the Agreement.
Personal Account means an individual Partner page in the Vendor Application containing information about the Partner, Materials, current terms of cooperation, etc.
API means an interface for interaction between the Parties, which allows the Parties to exchange information necessary for the performance hereof. Requirements for the interaction interface, terms of use of the interaction interface, the list of transmitted information shall be agreed by the Parties before using the API by e-mail.
Vendor Application means an application for mobile devices running on the Android or iOS operating system, as well as the web version: https://vendor.eda.yandex/, which allows the Parties to exchange Order data, transfer the Materials, as well as other interaction of the Parties, depending on the existing functionality and the terms of the Offer, available to the Partner (restaurant) after authorization using the Partner's (restaurant's) login and password, which are provided by Yango Deli to the Partner (restaurant) after entering into the Agreement and/or upon the Partner’s request by e-mail.
Statistics Data means data on the provision of Services and execution of Instructions, which may also contain information on the number of Orders, the cost of Yango Deli Services, other information pertaining to the provision of Yango Deli Services and execution of Instructions;
Partner shall mean an entity that has entered into an agreement with Yango Deli on the terms of the Offer and is a customer of Yango Deli Services, which sells Goods to Service Users when they place an Order, as well as performs Delivery to Service Users, if the Parties have agreed that the Partner will carry out the Delivery.
Materials mean information materials provided by the Partner containing an offer to the Service Users about the purchase and sale of Goods, information about the Goods, about the Partner, as well as any other information, the communication of which to the User is mandatory in accordance with the Applicable Laws or Agreement. In the case of Delivery by the Partner, the Materials shall also contain an offer and all information about the Delivery by the Partner, the communication of which to the consumer is mandatory in accordance with Applicable Law and/or the Agreement.
Mandatory Documents mean all documents that a Partner is required to have when carrying out its activities, including, if applicable, a business license, tax registration, VAT information, a license to sell alcohol, tobacco and/or pharmaceutical products, banking information, insurance policy, details of payment documents and invoices.
User means an individual using the Service on the terms and conditions stipulated in the User Agreement in order to place an Order for Goods and Delivery.
Service means applications (including programs for mobile devices) and/or websites of Yango Deli or its affiliates that provide the Service User with the opportunity to Order Goods and Delivery on the terms and conditions specified in the User Agreement;
Applicable Law means all applicable laws, regulations, rules and codes in force at the moment (including, without limitation, all applicable data protection and privacy laws) within the Territory;
Order means an order for Goods placed by the User on the Service, as a result of which the User enters into a Goods sales contract with the Partner and delivery contract with the Delivery Service Provider, (and if the Partner performs the Delivery, a delivery contract for such Goods with the Partner under the terms and conditions specified in the User Agreement and determined by the Partner in the Materials);
Order means an order for Goods and Delivery placed by the User on the Service, as a result of which the User enters into a Goods sales contract with the Partner and Delivery contract with the Delivery Service Provider, (and if the Partner performs the Delivery, a delivery contract for such goods with the Partner under the terms and conditions specified in the User Agreement and determined by the Partner in the Materials);
Goods mean goods that are the subject of a sales contract concluded between the User and the Partner by placing an Order on the Service by the User. The Goods sales contract and the rights and obligations arising therefrom when placing an Order shall arise directly between the Partner and the User. Yango Deli shall not be a party to this contract;
Instructions mean the instructions from a Yango Deli Partner to perform actions to accept payments for an Order made by a User via the Service, in accordance with Section 6 of the Offer.
Delivery means a service of delivery of the Goods ordered by the User through the Service to the User. A delivery contract with the User shall be concluded by and between the Delivery Service Provider (or the Partner, in the case of Delivery by the Partner itself)
Delivery Service Provider means an entity delivering the Goods ordered by the User (except for the cases when the Goods Delivery is performed by the Partner).
User Agreement means a document regulating the procedure for placing an Order by the User posted on the Internet at: https://yango.com/legal/deli_termsofuse.
Territory – Republic of Côte d’Ivoire.
International Standards — The Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data (CETS No. 108).
Other terms may also be used in the Offer. In this event, the term shall be interpreted in accordance with the text of the Offer. If there is a possibility of an ambiguous interpretation of a term, the interpretation used on the Service shall have the first priority, the second priority will be given to the understanding of the term spread on the Internet, and the third — to the interpretation given in the Applicable Law.
2. Subject Matter of the Agreement
2.1. The subject of the Agreement is the fee-based provision of Yango Deli Services to the Partner of Yango Deli on the terms of the Offer, as well as the performance of Yango Deli obligations provided for in Section 4 (Instructions) of the Offer.
2.2. As part of the Services, Yango Deli shall provide the following:
2.2.1. placement of Partner Materials on the Service;
2.2.2. an opportunity for the User to place an Order for the Goods (and in the case of Delivery by the Partner, also place an Order for Delivery) from the Partner via the Service;
3. Terms and Conditions of the Services
3.1. A prerequisite for the provision of Yango Deli Services shall be the acceptance and compliance by the Partner, the application to the relations of the parties under the Agreement of the requirements and provisions set out in the Offer, the Yango Deli User Agreement
3.2. Unless otherwise provided by the agreement of the Parties, Yango Deli shall proceed with providing the Yango Deli Services to the Partner no earlier than:
3.2.1. The Partner will provide Materials that meet the requirements of the Agreement and Yango;
3.2.2. The Partner has accepted the Offer;
3.3. The Partner shall be solely responsible for the safety and confidentiality of registration data (login and password) for accessing the Personal Account in Vendor Application. All actions taken in relation to the posting of Materials through the Personal Account in Vendor Application using the Partner login and password shall be considered to have been performed by the Partner. The Partner shall be solely liable to third parties for all actions performed using the Partner's login and password.
3.4. The Partner acknowledges that for the purposes of the Agreement, in particular, to determine the cost of the Yango Deli Services, to confirm the acceptance of non-cash and/or cash funds from Users under the Goods sales contract and/or for the Delivery service, as well as to determine the commencement moment and period of the provision of Yango Deli Services and the fulfillment of obligations by the Parties, the Parties shall use only the Yango Deli statistics data.
3.5. If there is a corresponding functionality on the Service when the Partner performs a Delivery, the Partner may select the “Partner Delivers” option when filling out the questionnaire on the Partner Page or in the Personal Account, and in this case the Partner shall provide Yango Deli with the information about the geographical area of the Delivery of Goods to be performed by the Partner by e-mail. If the “Partner Delivers” option is unavailable when filling out the questionnaire, it shall be deemed not available.
3.6. When the User places an Order on the Yango Deli Service, the Partner will be provided with the information necessary to perform the Order via the Vendor Application or API.
3.7. After receiving the information about the Order, the Partner will send a confirmation of Order acceptance to Yango Deli through the Vendor Application or API.
In case if within 5 (five) minutes from the moment the Partner sends Yango Deli a confirmation of acceptance of the Order with cash payment method, such Order is cancelled by the User's own initiative or for other reasons beyond the Partner's control, the cost of the Goods and the cost of services for preparation of the Goods shall not be charged from the User and shall not be compensated by Yango Deli to the Partner.
3.8. The Order shall be deemed completed and the cost of Yango Deli Services shall be subject to charge upon receipt of the confirmation of Order acceptance by Yango Deli from the Partner, or if there are other circumstances indicating that the Partner has proceeded to fulfill the Order placed by a User.
3.9. The Partner agrees that before receiving the specified confirmation by Yango Deli, Yango Deli may send the Partner the information about the Order cancellation for any reason, in which case the Order shall not be deemed completed. Upon the Delivery by the Partner, the Partner undertakes to send the information indicating that the Goods Delivery has been completed to Yango Deli via the Vendor Application or API no later than 1 hour after the Delivery by the Partner.
4. Materials Provision and Placement Procedure
4.1. The Partner shall provide Materials to Yango Deli in one of the following ways (depending on the method available on the Service at the time of providing individual Materials):
a. The Partner shall send an e-mail in *.XLS file format and a link to the photo of the Goods;
b. Send a link to the Partner’s website on the Internet containing the Materials. In this case, Yango Deli will send the Materials contained on the specified site to the Partner in advance by e-mail (in this case, the hash sum of the file containing the Goods photo image may be used to identify the Goods photo images). If the Partner, within 24 hours from the moment Yango Deli sends the specified data, does not inform Yango Deli by e-mail about its disagreement with the posting of the Materials sent by Yango Deli by e-mail, the Materials shall be deemed provided by the Partner in the form in which they were sent by Yango Deli to the Partner via e-mail.
c. Send via the API.
d. Via the Vendor application.
4.2. If the Materials are manufactured by Yango Deli for the Partner, no separate transfer of these materials shall be required. All exclusive intellectual property rights created by Yango Deli in the course of providing services for the preparation of Materials will belong to Yango Deli. Fee for the Materials preparation services shall be included in the cost of services under the Agreement for the first Reporting Period. The Partner shall not be entitled to use the Materials made by Yango Deli without the prior written consent of Yango Deli. In this case, the Materials shall be deemed provided by the Partner itself and it shall be responsible for such Materials independently in accordance with the Applicable Law.
4.3. The Materials shall be compiled in full compliance with the Applicable Law. The Materials shall not contain information about goods prohibited or restricted by the Applicable Law, including those prohibited or restricted for sale via the Internet.
4.4. The requirements for the content of the Materials, including the requirements for photos of the Goods, in addition to the Applicable Law, shall be determined based on the Yango Deli Service standards. Yango may refuse to place any Materials on the Service for any reason, until the partner brings the Materials into compliance with the Yango Deli Service Standards.
4.5. Yango Deli may invite the Partner to make changes to the Materials already posted by sending an appropriate notice by e-mail or via the Vendor Application (if available), indicating the essence of the changes. In this case, the hash-sum of the file containing the Goods photo can be used to identify the Goods photos. If the Partner fails to inform Yango Deli by e-mail within 2 hours from the moment of sending the specified notification of disagreement with the specified changes, Yango Deli may make such changes or block such a Material independently. In this case, the changes shall be deemed to have been made by the Partner itself.
4.6. The Partner, independently and in full, shall bear the responsibility stipulated by the Applicable Law as the person who brought the information into a form ready for distribution and guarantees the compliance of the Materials compiled and provided to Yango Deli for posting in compliance with the above procedure with all the requirements of the applicable law.
4.7. If the Materials are provided by the Partner in violation of the rules and requirements of the Agreement, Yango Deli may refuse to post such Materials, suspend or terminate the provision of Yango Deli Services in relation to such Materials, suspend, unilaterally withdraw from and terminate the Agreement, as well as make changes to the Materials.
4.8. The locations of the Materials on the Service shall be determined by Yango Deli independently.
4.9. The Parties have also agreed that Yango Deli may independently edit the layout of Materials, including, but not limited to, changing the font of texts in the Materials, replacing capital letters with lowercase letters, correcting typos, changing punctuation marks, correcting factual errors and inaccuracies in the description of Goods, etc.
4.10. In the case of Delivery by the Partner, if such a functionality is available on the Service, the Partner, when filling out the questionnaire on the Partner Page, may select the “Partner Delivers” option, and also provide Yango Deli with the information about the geographical area of the Delivery of Goods to be performed by the Partner by e-mail.
4.11. Yango Deli may post the Partner's Materials under which the Partner performs Delivery after Yango Deli e-mails a corresponding confirmation to the Partner. Yango Deli shall independently determine whether to show to the User the Partner's offers to deliver or not, taking into account the Delivery address the User has selected on the Service, the availability of Delivery by the Delivery Service Provider, the geographical area of the Delivery of Goods to be performed by the Partner as well as other circumstances.
4.12. Despite the Partner's choice of an option for delivery, Yango Deli may hide such an offer from the User and offer the User to order Delivery from the Delivery Service Provider.
4.13. When posting the Materials at the locations, the display of the Materials may be accompanied by additional information and reference materials of the Service (such as the information about the ratings of the Partner, information on the Goods, reviews, but not limited to the above).
5. Personal Data
5.1. The Partner confirms that it has legal grounds, in accordance with the applicable law, to process and transfer to Yango Deli the personal data specified by the Partner when entering into the Agreement, fulfilling the obligations and exercising the rights under the Agreement, including the personal data of the Partner's representatives, including through cross-border transfer to persons affiliated with Yango Deli and Delivery Service Providers (representatives and responsible persons of Delivery Service Providers), for the purposes of concluding the Agreement, fulfilling the obligations and exercising the rights under the Agreement. The Partner undertakes to provide legal mechanisms and guarantees for such a cross-border transfer in accordance with the applicable law. The Partner shall be responsible for the legality of processing the personal data and transfer thereof to Yango Deli, including the cross-border transfer to persons affiliated with Yango Deli and Delivery Service Providers (representatives and responsible persons of Delivery Service Providers), for the purposes of concluding the Agreement, fulfilling the obligations and exercising the rights under the Agreement, in accordance with the applicable law
5.2. In order to exercise the rights and fulfill the obligations under the Agreement as well as provide services to Users the Partner will process personal data of Delivery Service Providers, their representatives and responsible persons (name, phone number, location during delivery) and Users (name, phone number, address) in ways necessary to achieve these purposes.
5.3. The Partner will process the specified data until the processing purposes are achieved. Upon achieving the specified purposes, the Partner shall destroy (delete) the specified data.
5.4. The Partner undertakes to take organizational, legal and technical measures to protect the specified data to ensure the security thereof from unauthorized and accidental access, distribution, or destruction. Yango Deli may request documents confirming the adoption of such measures. In case of violation of the confidentiality and integrity of such personal data due to the Partner's fault, the Partner shall notify Yango Deli and the competent authority.
5.5. During the period of interaction between the Parties, the Partner, at the request of Yango Deli, shall provide information necessary for the exercise of the rights and interests of Users and Delivery Service Providers (their representatives and responsible persons) regarding the processing of their personal data in accordance with International Standards and applicable law.
5.6. The Partner shall respect the confidentiality of the specified data, not transfer the same to any third parties that are not involved in the process of fulfilling obligations under the Agreement and providing services to Users.
6. Instruction Execution Terms and User Order Payment Procedure
6.1. Payment for Orders on the Service may be made using cash or non-cash methods (or one of the specified methods). The User will select the payment method for the Order from the options available to the User.
6.2. Yango Deli will accept funds for Orders exclusively in connection with the execution of Instructions received from the Partner to accept User payments for orders on the Service in the following manner:
When paying using the non-cash method:
Yango Deli, on behalf of the Partner, undertakes to accept non-cash payments from Users for Goods as well as for Delivery (in the case of Delivery by the Partner) for a fee on behalf and at the expense of the Partner.
When paying in cash:
If a cash payment option is available on the service, Yango Deli may, upon the instructions of the Partner, for a fee at the expense and on behalf of the Partner, arrange the acceptance of cash payments for the Goods from Users.
Acceptance of cash payments in case of Delivery of the Goods by the Partner or pickup by the User shall be carried out by the Partner independently, the cost of Yango Deli Services in this case shall be subject to payment in full and shall be paid in accordance with the procedure provided for by the Offer.
Such payments shall be deemed made directly to the Partner.
The Instructions shall be executed exclusively in connection with the provision of Yango Deli Services and shall not pertain to any financial or payment services.
6.3. Yango Deli may delegate the execution of Instructions to accept payments to any third parties.
6.4. When accepting funds for Goods and Delivery by the Partner upon Delivery by the Partner or upon pickup, the Partner shall, on behalf of Yango Deli, accept payment for the service fee, which shall be subject to transfer in favor of Yango Deli or may be withheld by Yango Deli together with the cost of Yango Deli Services. The cost of the service for the execution of Instructions specified in this Clause shall be included in the cost of Yango Deli services.
6.5. The payment amounts received by Yango Deli from Users in accordance with the Instructions shall be subject to transfer by Yango Deli to the Partner net of the amounts refunded by Yango Deli to Users (Section 7), as well as the cost of Yango Deli Services. The specified funds shall be transferred by Yango Deli to the Partner's bank account specified by the Partner in the questionnaire on the Partner Page, within a period not exceeding 20 calendar days from the date of receipt of the specified amounts by Yango Deli from Users.
6.6. Yango Deli, at its discretion, may transfer the amounts of payments received from Users as part of the execution of Instructions by transferring payment for the value of the Goods at the place where Orders are handed over by the Partner.
In this case, the transfer of the payment amounts for the Goods by transferring the payment amounts at the place where Orders are handed over shall be carried out solely in view of the execution of Instructions. For these purposes, Yango Deli may engage third parties.
The cost of Yango Deli Services in this case shall be subject to payment in full and shall be paid in accordance with the procedure provided for by the Offer.
The above order of the receipt of funds is an option and may only be applied with the consent of Yango Deli.
6.7. The term of validity of Instructions provided for in this section of the Offer shall be equal to the term of the provision of Yango Deli Services under the Agreement on the basis of the Offer.
6.8. Yango Deli will execute the Instructions within the Territory.
6.9. A fee for the execution of Instructions shall be included in the cost of Yango Deli Services determined in accordance with the Offer.
7. User Request Processing and Refunds of Payments for Order
7.1. If Yango Deli receives any requests from Users about their disagreement with the fact and/or the amount of payment for an Order (including claims with respect to the Goods in the Order, the composition of the Order, etc.), the Partner authorizes Yango Deli to consider the corresponding request from the User and decide on the refund to the User.
7.2. When considering User requests, Yango Deli will take into account information from the User; Service data available to Yango Deli, as well as information provided by the Partner in case of sending a request to the Partner from Yango Deli.
7.3. Based on this information, Yango Deli, at its discretion, will make a decision on the User request, including full or partial refund of the payment made to the User, refusal of refund and/or other decision on the merits of the User request.
7.4. If Yango Deli decides to refund the payment amount to the User, the amount to be refunded to the User shall be subject to refund by the Partner to Yango Deli (in particular, it may be withheld and/or payable under the invoice in the manner provided for by the Offer).
7.5. The specified refunds made by Yango Deli to Users shall not be a basis for revising (reducing) the cost of Yango Deli Services under such an Order. Payment for Yango Deli Services shall be carried out in the manner provided for in the Offer.
7.6. If the Partner does not agree with the decision to refund the payment the Partner shall notify Yango Deli in accordance with the procedure provided for in Clause 17.3 of the Offer within 14 calendar days from the date of receiving the Report by e-mail. In this case, Yango Deli may suspend the provision of Yango Deli Services for the time of consideration of the notification. If the Partner has failed to send a notification of disagreement with the decision to refund the payment within 14 calendar days, the decision shall not be reviewed, and the Partner shall be deemed to have agreed with the refund.
7.7. Yango Deli may withhold funds to be paid or reimbursed to Yango Deli from the funds received by Yango Deli as a result of the execution of Instructions. Such deduction of funds shall not be considered by the Parties as Yango Deli's violation of its obligations assumed in accordance herewith.
8. Rights and Obligations of the Parties
Yango Deli shall:
8.1. Provide the Partner with Yango Deli Services, fulfill the obligations provided for in Section 2 hereof, in accordance with the Agreement concluded on the terms hereof.
8.2. At the request of the Partner, send Statistics Data, and Yango Deli will not be liable for the Partner's failure to familiarize itself with the Statistics Data for reasons beyond the control of Yango Deli.
8.3. Provide the Partner with information about the User who ordered the Goods from the Partner, or the Delivery Service Provider in case such User or Delivery Service Provider files a claim or a lawsuit against the Partner in connection with the Order execution. Information shall be provided only upon the receipt by Yango Deli of a copy of the claim or lawsuit and only to the extent necessary to respond to the claim or lawsuit. To identify the Order, the Partner shall provide the Order number.
Yango Deli may:
8.4. Temporarily suspend the provision of Yango Deli Services to the Partner, the fulfillment of obligations under the Offer, for technical, technological or other reasons that hinder the provision of Yango Deli Services, and the fulfillment of obligations for the time of elimination of such reasons.
8.5. Suspend the provision of Yango Deli Services, performance of obligations and/or initiate early extrajudicial termination of the Agreement notifying the Partner in any of the following cases:
a. repeated violation by the Partner of the terms and conditions of Goods and/or delivery services sales contracts concluded with Users as a result of placing an Order by Users (including unjustified cancellations of Orders; failure to ensure proper quality, quantity of Goods and other requirements for Goods);
b. the Partner has arrears in payment for Yango Deli services (inter alia, has violated the payment terms for services) both under the agreement concluded under the terms of this Offer and under other agreements concluded between Yango Deli and the Partner;
c. Yango Deli receives any negative feedback about the Partner from Users, including but not limited to negative reviews about unjustified cancellations of Orders and failure by the Partner to ensure the proper quality, quantity of Goods and other requirements for Goods, quality of Delivery (when the Partner carries out the Delivery);
d. execution of an Order by a Partner without sending the confirmation of acceptance of the Order to Yango Deli in the manner provided for by the Offer;
e. attempt of the Partner to coordinate the Order information about which was received through Yango Deli with the User, bypassing the Service and without sending Yango Deli a confirmation of the Order acceptance;
f. in the cases specified in Clause 8.6(b) hereof;
g. in case of a repeated or a single material violation by the Partner of other obligations assumed in accordance with the Agreement.
8.6. Perform any actions (take supervisory measures):
a. to verify the compliance of the content of Materials with the requirements of the Agreement and the Yango Deli Service standards. Yango Deli shall independently determine the methods, frequency and grounds for supervisory measures. The discrepancy of Materials shall be determined by Yango Deli independently.
b. to verify the Partner's proper and good-faith fulfillment of the obligations under the Agreement. Unfair fulfillment by a Partner of its obligations shall include, but not be limited to the following:
- unfair use of Yango Deli promo codes;
- use of fake phone numbers and/or email addresses
- for the purposes of Orders;
- imitation of Orders of new Users of the Service and/or other bad faith behavior of the Partner and/or the Partner's employees.
If the above cases are identified, Yango Deli shall have the right to suspend the provision of Services and execution of Instructions, as well as unilaterally reduce the amount of payments due to the Partner by the amount of losses or the amount of unjustified enrichment received by the Partner in bad faith.
8.7. Make changes to the Offer and other documents specified therein, to the conditions for determining and calculating the cost of Yango Deli Services, other terms of the Agreement specified on the Partner Page and in the Personal Account, in accordance with the procedure stipulated by the Offer and Applicable Law.
8.8. In order to perform the Agreement on the terms of a non-exclusive license, use, free of charge and globally, during the validity period of the exclusive rights to the corresponding intellectual property or means of individualization and by any means, trademarks, images, other information about the Partner, Goods and Delivery, including those included in the Materials posted on the Partner websites and/or in the official accounts of the Partner on social media, including for posting Materials on the Yango Deli Service, other platforms of entities from the Yango Deli group, in an advertisement for Yango Deli and a group of Yango Deli entities. At the same time, Yango Deli shall not be obligated to provide any reports on the use of such intellectual property and means of individualization in accordance with the Agreement.
If the Materials or information specified in this Clause are used in the advertising of Yango Deli and the companies of the Yango Deli group, Yango Deli may pre-coordinate the layouts of such advertising with the Partner, including by e-mail. When the Partner approves such layouts, the Partner shall make sure that the use of the Materials or the information specified in such layouts comply with the applicable law, including advertising, competition protection and consumer protection laws. The use of such Materials will not require payment of a separate fee from Yango in favor of the Partner or third parties.
8.9. Yango Deli may, at its discretion, carry out marketing and other activities aimed at promoting the Service, including those related to providing additional promotional conditions when placing an Order. Yango Deli shall independently determine the material terms of such activities. The activities specified in this Clause are carried out by Yango Deli at its own expense, in connection with which Yango Deli ensures the receipt in favor of the Partner of the amounts received from the Users in the amount and in the manner established by the Offer, taking into account the appropriate compensation (if required). For the purposes of the Report provided for in Clause 6.7 of the Offer, the amounts of the corresponding funds shall be considered included in the amount received by Yango Deli when executing the Instructions to receive funds from Users of the Service under the Goods sales contract and/or for the Delivery service.
8.10. Yango Deli shall have other rights provided for herein.
The Partner shall:
8.11. Provide Yango Deli with the Materials in compliance with the requirements stipulated in Section 4 hereof.
8.12. When preparing, creating, changing the Materials, comply with all Yango Deli requirements for the Materials and the terms of placement stipulated hereby, as well as all applicable norms and requirements of the Applicable Law.
8.13. Provide the Materials, the content of which corresponds to the current sale and purchase offers for the Partner’s Goods (and if the Delivery is performed by the Partner, for the Delivery as well), and comply with the stated sale and purchase terms for Goods (and if the Delivery is performed by the Partner, with the Delivery terms as well).
8.14. Ensure the relevance, reliability, completeness and other compliance with the Applicable Law of the information contained in the Materials at any time Yango Deli Services are provided.
8.15. Provide Yango Deli in advance with the Materials indicating the updated information if the information provided therein is amended.
8.16. Upon Yango Deli's request, within a period not exceeding 2 calendar days from the receipt of such a request, provide duly certified copies of documents confirming the information about the Goods, Delivery and/or the Partner provided to Yango Deli, including as part of the Materials. The Parties acknowledge that the said information is not confidential.
8.17. Pay for Yango Deli Services under the Agreement as and when specified in the Offer (Agreement).
8.18. The Partner agrees that the display of the Materials provided by it may be accompanied by additional information materials of the Yango Deli Service, including the information about the Partner’s ratings, Goods ratings, User reviews and other information.
8.19. Keep secret and not provide third parties with a link to the Partner Page and Personal Account.
8.20. If applicable, when filling out the questionnaire on the Partner Page, specify the VAT rate applied by the Partner in respect of Goods and/or Delivery, and in case of a change in the applicable VAT rate, inform Yango Deli by e-mail no later than 30 business days before the corresponding change.
8.21. Without prior written consent from Yango Deli, not distribute any advertising materials (either its own or those of third parties) with the Goods.
8.22. Not distribute, publish or otherwise provide inaccurate information about the Service and/or Yango Deli (including, but not limited to, the information containing profanity, representing the Service and/or Yango Deli in a negative light, otherwise contrary to ethical and moral norms, principles of good faith, integrity, other information designated (directly or indirectly) by Yango Deli as inaccurate and not subject to distribution by the Partner). In this case, the decision of Yango Deli when determining the inaccuracy of information shall have priority, and shall be necessarily taken into account by the Partner.
8.23. Fill out the questionnaire on the Partner Page in the correct way, specifying the necessary Partner data. After receiving an e-mail from Yango Deli with a request to confirm the Partner data, the Partner shall carefully check and, if there are inaccuracies in such data, report the same by e-mail or in any other way specified in the corresponding e-mail from Yango Deli. In case of discrepancies between the questionnaire data and the data contained in the email, the data in the email will take precedence. The Partner shall be fully liable for the consequences that have arisen and/or may arise in connection with the erroneous filling out of the questionnaire, or the inaccuracy of the data in the email in case of not sending information about inaccuracies to Yango Deli.
8.24. Hand Orders to Users in case of pick-up (if applicable) of the Goods out of turn, and the Goods shall be available for pick-up for at least two (2) hours from the expiration of the time when the User is to arrive for the pick-up of the Goods as indicated in the Service.
8.25. If it is impossible to complete the Order in full, cancel the Order or agree with the User to change the composition of the Order. The agreement with the User shall be carried out by the Partner by calling the User at the phone number provided by Yango Deli. If it is impossible to contact the User to change the composition of the Order within the time limits specified in the Vendor Application, the Partner shall cancel the Order. Cancellation of the Order accepted by the Partner shall not be the ground for the revision (reduction) of the amount of the cost of Yango Deli Services, subject to charging and payment to Yango.
8.26. When placing Materials related to:
8.27. Alcohol, tobacco, medical or other products, the Partner undertakes to comply with all Applicable Law requirements for the sale of relevant categories of Goods (including not placing Materials on the products prohibited or restricted for sale on the Internet). The Partner represents and warrants that it has and will have all the necessary licenses and/or permits and powers to sell and, if applicable, deliver alcoholic and/or tobacco products, and agrees to comply with all Applicable Laws in this regard, including, but not limited to time and age restrictions. Under no circumstances shall Yango Deli be liable for any non-compliance with these requirements and restrictions. The Partner shall independently bear all the adverse effects associated with violation of the requirements for the sale of alcoholic products.
8.28. Perform other obligations stipulated by the Offer (Agreement).
The Partner may:
8.29. To access the Statistical Data in accordance with the procedure established by the Offer.
8.30. Amend the Materials, provided that Yango Deli receives the modified Materials in the ways stipulated in Section 4 of the Offer, at least 5 business days in advance in the manner set forth in the Offer.
8.31. In case of disagreement with the amendments in the Offer and any other documents indicated in this Offer, in the terms and conditions for determining and calculating the cost of Yango Deli Services, other terms and conditions specified on the Partner Page and in the Personal Account, the Partner may terminate the Agreement. Termination shall be carried out by notifying Yango Deli no later than seven (7) calendar days from the date of entry into force of these amendments. Upon termination, the Partner shall pay Yango Deli the cost of the Services actually rendered by Yango Deli, as well as perform other monetary obligations to Yango Deli. The Agreement is considered terminated from the moment Yango Deli receives the Partner's notification.
8.32. Unless the Partner has sent a notice of termination within the specified time, the changes shall be deemed accepted by it in full.
9. Cost of Services, Services Acceptance and Payment Procedure
9.1. The cost of Yango Deli Services shall be indicated on the Partner Page and in the Personal Account.
9.2. The total cost of Yango Deli Services in the reporting period shall be determined in accordance with the statistics of Yango Deli.
9.3. The cost of services will include VAT calculated at the rate in accordance with the applicable legislation.
9.4. The cost of Yango Deli Services will include the fee for the execution of Instructions.
9.5. The reporting period for the provision of Yango Deli Services (hereinafter referred to as the Reporting Period) shall be a calendar month.
9.6. The Partner may pay for Yango Deli Services:
a. in a non-cash manner, including by deducting the cost of Yango Deli Services from the funds received by Yango Deli as a result of the execution of Instructions (Clause 4.16 of the Offer);
b. in case of impossibility of payment in the manner specified in Clause (a), payment shall be made by bank transfer, by transferring funds by the Partner to the Yango Deli account within twenty (5) business days after the end of the Reporting Period.
9.7. The Parties have agreed that the total cost of Yango Deli Services for the Reporting Period will be indicated in the Certificate of the Services Rendered (hereinafter, the Certificate, Invoice).
9.8. If, in accordance with the requirements of the applicable legislation, the Partner is obliged to deduct any taxes, duties, fees and/or other payments payable by Yandex as a recipient of income from the cost of Yango Deli Services, then the cost of Yango Deli Services shall be automatically increased so that after deducting the amounts specified in this Clause, the cost of Yango Deli Services, subject to the payment to Yango Deli under the Agreement is equal to the amount originally stipulated in the Agreement.
9.9. The Partner shall be deemed to have fulfilled its obligations to pay for Yango Deli Services from the moment of funds crediting to the settlement account of the Yango Deli bank or from the moment of retention of funds by Yango Deli in accordance with Clause 4.16 of the Offer.
9.10. On a monthly basis (on the last day of the Reporting period), Yango Deli will generate a Certificate (Invoice), a one-sided Report on Execution of Instructions (hereinafter referred to as the Report) in accordance with the scope of Services actually rendered in the Reporting Period and the actual progress of the execution of Instructions, as well as other documents required for execution in accordance with the law (for example, invoices).
9.11. The Report shall contain:
a. the total amount of non-cash and cash payments accepted by Yango Deli from Users in favor of the Partner;
b. A table with a breakdown of settlements with the Partner (including, if any: the total amount of the Users’ non-cash and cash payments accepted by Yango Deli; the total amount of funds returned by Yango Deli to the Users in the Reporting Period; the amount transferred by Yango Deli to the Partner’s account in the Reporting Period; the amount subject to deduction by Yandex in connection with the funds refundable to the Users in the Reporting Period; the amount withheld by Yango Deli against the cost of Yango Deli Services in the Reporting Period; the amount subject to withholding by Yango Deli in the amount of the forfeit, etc.)
9.12. The services of Yango Deli shall be considered to have been provided by Yango Deli properly and accepted by the Partner in the scope specified in the Certificate (Invoice), if Yango Deli has received no reasoned written objections from the Partner within 13 business days after the end of the Reporting Period.
9.13. After the expiration of the period specified above, no Partner's claims under the Certificate (Invoice), including those regarding the quantity (scope), cost and quality of Yango Deli Services shall be accepted.
9.14. The Parties have agreed that the Certificates (Invoices), Reports and other documents required for issuance will be sent by Yango Deli to the Partner by e-mail and in the original, including through electronic document management systems, within the terms stipulated by the applicable law. If there are no legal requirements for the time of preparation and submission of documents, Yango Deli shall send scanned copies to the Partner by e-mail within seven (7) business days from the end of the Reporting Period, and the originals, including through electronic document management systems, within a month from the end of the Reporting period (if applicable).
9.15. The Parties hereby confirm that the exchange of documents by e-mail will be equivalent to the exchange of original documents in hard copy, unless otherwise limited by the Applicable Law.
9.16. If Yango Deli sends reconciliation reports to the Partner, the Partner shall send signed reconciliation reports or reasoned objections to such reconciliation report to Yango Deli no later than five (5) business days from the date of receiving of the reconciliation report. If Yango Deli receives no signed reconciliation report or reasoned objections to the reconciliation report within the specified period, Yango Deli will have the right to suspend payments (settlements) with the Partner until the reconciliation is carried out and the corresponding reconciliation report is signed with the Partner.
10. Acceptance of the Offer and Execution of the Agreement
10.1. The Partner will accept the Offer in one of the following ways:
(a) by clicking on the “I have fully read and agree to the terms of the Offer” button (or similar in meaning) on the Partner Page.
(b) sending a notification of acceptance of the Offer signed by the Partner to the Yango Deli e-mail address.
(c) by sequential actions specified in items (a) and (b) (in aggregate).
10.2. Acceptance of the Offer by the Partner will generate the Agreement on the terms and conditions of the Offer.
10.3. By agreeing to the terms and accepting the terms hereof by means of the Offer Acceptance, the Partner (or a representative of the Partner, including an individual duly authorized to enter into the Agreement on behalf of the Partner) shall represent to Yango Deli and guarantee that:
(a) The Partner (representative of the Yango Deli) has all the rights and powers necessary to execute and perform the Agreement;
(b) The Partner executes the Agreement voluntarily and the Partner (the Partner's representative):
(c) The Partner has fully read the terms of the Offer and fully understands the subject and conditions of the Offer and the Agreement
(d) The Partner fully understands the significance and consequences of its actions in relation to the conclusion and performance of the Agreement;
(e) The Partner (representative of the Partner) has provided valid information, including personal data, about the Partner (representative of the Partner) on the Partner Page and reliable information, including personal data, about the Partner at the time of drawing up of the payment documents for the Services.
10.4. The actions provided for in this section of the Offer, carried out by a person with which Yango Deli had previously terminated the Agreement in connection with the violation of the provisions of the Offer by the specified person, shall not be recognized as a proper Acceptance of the Offer. The said actions imply no obligations for Yango Deli. The provisions of this Clause shall not apply to cases where Yango Deli has carried out unambiguous actions indicating acceptance of the Offer made by the above persons. Yango Deli has the right to independently determine technical ways to limit the acceptance of the Offer for such persons.
10.5. At the conclusion, the Agreement will be assigned a number which will be communicated to the Partner by Yango Deli by e-mail along with a notification of acceptance of the Offer.
10.6. Yango Deli may refuse to conclude the Agreement with the Partner at any stage of negotiations, if the Partner does not meet the criteria of good faith and reliability stipulated by Yango Deli. Yango Deli may not disclose to the Partner the reasons why Yango Deli classifies the Partner as a contractor not meeting the criteria of good faith and reliability.
11. Term and Amendments to the Offer
11.1. The Offer becomes effective from the date specified in the Effective Date section and is valid till revoked by Yango Deli.
11.2. Yango Deli reserves the right to amend the Offer and any other documents mentioned in this Offer, as well as the conditions for determining and calculating the cost of Yango Deli Services, other terms of the Agreement specified on the Partner Page and in the Personal Account, and/or withdraw the Offer at any time at its discretion.
11.3. If Yango Deli makes any amendments, such amendments shall become effective upon posting the text as amended on the Internet at this Offer or amended document address, unless any other term for entering into force of the amendments is additionally specified during such posting.
12. Duration of and Amendments to the Agreement
12.1. Acceptance of the Offer by the Partner will generate the Agreement on the terms of the Offer.
12.2. The Agreement shall come into force from the moment of the Offer Acceptance by the Partner and is valid until the termination of the Agreement.
12.3. The Partner agrees and acknowledges that any amendments to the Offer and any other documents mentioned in this Offer, the conditions for determining and calculating the cost of Yango Deli Services, other terms of the Contract specified on the Partner Page and in the Personal Account, will entail similar amendments to the Agreement concluded and valid between the Partner and Yango Deli. Amendments to the Agreement shall become effective simultaneously with such amendments to the Offer.
12.4. Should Yango Deli withdraw the Offer during the term of the Agreement, the Agreement shall be deemed terminated upon withdrawal unless otherwise is specified by Yango Deli at the time of withdrawal of the Offer.
13. Termination of the Agreement
13.1. The Agreement may be terminated:
a. At any time upon agreement of the Parties;
b. Yango Deli, in case of violation by the Partner of the terms of the Agreement from the date of sending the notification to the Partner;
c. By Yango Deli unilaterally with a notice to the Partner no later than five (5) business days before the date of termination of the Agreement;
d. By the Partner unilaterally and extrajudicially by at least thirty (30) calendar days' notice served on Yango Deli prior to the termination of the Agreement;
e. Оn other grounds stipulated by the Offer.
13.2. The obligations of the Parties hereunder, which, by their nature, shall remain in effect (including, but not limited to, confidentiality, settlement and information use obligations), shall survive the termination hereof.
13.3. The termination of the Agreement on any grounds does not exempt the Parties from the liability for violations of the terms of the Agreement that have emerged within its validity term.
14. Warranties
14.1. The Partner represents and warrants that it has all the Mandatory Documents provided for by the Applicable Law, including permits, certificates and other instruments necessary for carrying out activities for the sale of those Goods, information about which the Partner places on the Service. The Partner confirms and warrants that it bears full and independent responsibility for compliance with all requirements for conducting business on the sale of those Goods and guarantees that it will settle all claims of third parties related to compliance with such requirements using its own resources and compensate Yango for all losses, if such losses arise for Yango due to violations committed by the Partner.
14.2. During the term of the Agreement, Yango Deli shall make every effort to eliminate any failures and errors, if any. At the same time, Yango Deli does not guarantee that there will be no errors or failures when placing Materials, as well as when rendering the Services, as well as concerning the operation of the software.
14.3. Except for the warranties expressly stated in the text of the Offer, Yango Deli does not provide any other direct or implied warranties under the Agreement and expressly disclaims any warranties or conditions with respect to non-violation of the rights and compliance of Yango Deli Services with the specific purposes of the Partner.
14.4. By accepting the Offer, the Partner (or the Partner's representative, including an individual duly authorized to execute the Agreement on behalf of the Partner) confirms and warrants to Yango Deli that:
a. The Partner (representative of the Partner) has provided valid information, including personal data of the Partner's representative when filling in the questionnaire on the Partner Page and reliable information, including personal data, about the Partner at the time of drawing up of the payment documents for the Services.
b. The Partner (representative of the Partner) has fully familiarized with the terms and conditions of the Offer, b) has fully understood the subject of the Offer and the Contract, C) has fully understand the meaning and consequences of their actions in relation to the conclusion and execution of the Agreement.
c. The Partner (representative of the Yango Deli) has all the rights and powers necessary to execute and perform the Agreement.
d. Placement (reproduction, display), other use of Materials or information from the Partner by Yango Deli does not violate and does not entail violation of any rights of third parties and the Applicable Law, in connection with which the Partner shall be liable in accordance with Section 12 of the Offer.
e. When the Partner approves advertising layouts, such layouts or the use of such layouts fully complies with the Applicable Law, including legislation on advertising, competition protection, consumer protection, and does not entail violation of the rights of third parties.
f. The goods, information about which is contained in the Materials submitted by the Partner, were legally introduced into civil circulation on the Territory.
14.5. The Partner gives consent to Yango Deli and Yango Deli affiliates to use the intellectual property and means of individualization specified in Clause 8.8. of the Offer, in all countries for the duration of the exclusive rights, by reproduction, editing, public display, public performance, broadcast and cable messages, retransmission, making available to the public (partially or completely) by any legal means, including in advertising of Yango Deli and Yango Deli affiliates.
15. Anti-Corruption Clause
15.1. The Parties shall comply with all applicable anti-corruption laws.
15.2. The Parties hereby acknowledge and agree that they pursue a policy of zero tolerance to bribery and corruption, which means that corrupt conduct and assistance payments/business-related facilitation payments, and payments securing faster solutions shall be strictly prohibited.
15.3. The Parties, their affiliates, employees, as well as intermediaries and representatives, who directly or indirectly participate in the performance of the obligations of the Parties (including agents, commission agents, customs brokers and other third parties), do not accept, pay, offer, or permit (authorize) to pay / accept any funds or transfer any valuables (including intangible assets), directly or indirectly, to any parties to influence their actions or decisions seeking to gain any unfair advantages, inter alia, bypassing procedures established by laws, or pursuing any other inappropriate aims.
15.4. The provisions of this Clause are representations that are significant for the Parties. The Parties rely on such representations and warranties when entering into the Agreement.
15.5. In case of violation by one of the Parties of the obligations to comply with the requirements provided for in this Clause, the Party may repudiate the Agreement unilaterally out of court with immediate effect by sending a written notice of termination. The Agreement shall be deemed terminated upon the lapse of ten (10) calendar days from the date the other Party has received the relevant written notice.
15.6. If the Party suspects that any provision of this clause has been or can be violated, this Party undertakes to immediately notify the other Party of its suspicions in writing. The Parties agree to use the following addresses to notify of violation / threat of violation of this clause:
To notify Yango Deli: https://yandex.alertline.eu.
To notify the Partner: the approved electronic address specified by the Partner when accepting the Offer.
16. Liability and Limitation of Liability
16.1. The Parties shall be liable for violation of the Agreement in accordance with the terms and conditions of the Agreement and the Applicable Law.
16.2. Yango Deli shall not be liable for any defects in the performance of Delivery services, as well as for any claims and/or damages that may arise in connection with the sale of Goods by the Partner.
16.3. Under no circumstances Yango Deli shall be held liable under the Agreement for: a) any indirect losses and/or lost profits of the Partner and/or third parties regardless of any circumstances; b) use/inability of the Partner and/or third parties to use any means and/or methods of transmitting/receiving the Materials and/or information.
16.4. The aggregate amount of the Yango Deli's liability hereunder, including the amount of penalties (fines, forfeits) and/or indemnifiable damages for any action or claim, shall be limited to 10% of the cost of Yango Deli Services hereunder for the Reporting Period in which there was a violation (or in which a continuing violation ceased).
16.5. The Parties shall be released from any liability for partial or complete failure to discharge their obligations hereunder, if such failure is caused by force majeure events occurring after concluding hereof or if the Parties' failure to discharge their obligations hereunder is caused by any emergency, which the Parties could have neither reasonably foreseen or prevented.
16.6. The Partner shall be held fully liable for:
a. compliance with all requirements of the legislation on Orders to Users, including but not limited to the legislation on advertising, intellectual property, competition, with respect to the content and form of Materials or information;
b. the accuracy of the information specified by it when filling out the questionnaire on the Partner Page, the accuracy of the information specified in the Materials or information, including the Partner's trademarks, images, and other information about the Partner.
16.7. The Partner undertakes to resolve disputes on its own and at its sole expense and settle claims of third parties regarding Materials or any other information provided in accordance with the Offer, or to compensate for losses (including legal costs) caused by Yango Deli in connection with claims and lawsuits based on the placement or use of such Materials and information by Yango Deli. If the content, form and/or placement of Materials was the basis for the imposition or attempt to impose penalties against Yango Deli by government agencies, the Partner shall:
a. immediately at the request of Yango Deli provide the latter with all the requested information regarding the placement and content of Materials or any other information of the Partner;
b. assist Yango Deli in resolving disputes related to Partner's Materials or other information;
c. reimburse all losses (including the costs of paying fines) caused to Yango Deli as a result of the placement of Materials or information of the Partner.
16.8. In case of violation by the Partner of the terms of the Agreement, Yango Deli may suspend the provision of Yango Deli Services until the Partner eliminates the committed violations and indemnifies (compensates) the losses caused by such violation to Yango Deli in full. In this case, Yango Deli shall also be entitled to terminate the Agreement. Upon termination of the Agreement on the said basis, Yango Deli may recover from the Partner the penalties and losses claimed under the Agreement by way of deduction.
16.9. Yango Deli may demand payment of a penalty from the Partner in the amount of the cost of the Goods ordered by the User (including all applicable taxes):
a. In case the User refuses to pay for the Goods under the sales and Delivery contract due to improper provision of services, non-conformity of the Goods to the Order, improper quality of Goods and other circumstances for which the Partner is responsible as a seller of the Goods;
b. in case of other claims of the User to the Goods, that occurred due to the Partner's fault.
In this case, the Partner is obliged to pay the specified forfeit within 5 days from the date of sending the corresponding request by Yango Deli. Yango Deli may withhold the corresponding amount of the fine from the amount of funds received by Yango Deli as a result of ensuring the acceptance of non-cash and/or cash funds of Users under the Goods sales and/or Delivery contract. The existence or absence of the Partner's fault shall be established by Yango Deli independently in view of information received from the User, the Partner and the Delivery Service Provider as well as any other available information. In this case, the opinion of Yango Deli when establishing this fact shall prevail and be binding on the Partner.
16.10. In case of violation by the Partner of the obligation stipulated in Cl. 8.21 of the Offer, Yango Deli may demand from the Partner, and the Partner shall pay Yango Deli a penalty in the amount of 150 000 Francs CFA for each violation. The specified penalty shall be paid in accordance with the procedure and within 5 calendar days from the date of sending the corresponding request by Yango Deli.
16.11. In case of violation by the Partner of the obligation stipulated in Cl. 13.6 of the Offer, Yango Deli may demand from the Partner, and the Partner shall pay Yango Deli a penalty in the amount of 10 000 000 Francs CFA for each violation. The specified penalty shall be paid in accordance with the procedure within 10 calendar days from the date of sending the corresponding request by Yango Deli
17. Miscellaneous
17.1. The Agreement and performance thereof shall be regulated in accordance with the Applicable Law. All issues not regulated by the Offer or not fully regulated by it shall be regulated in accordance with the substantive law in force within the Territory. If disputes between the Partner and Yango Deli regarding the Agreement are not resolved through negotiations between the Parties, the same shall be subject to consideration in accordance with the procedure provided for by the Applicable Law.
17.2. The Parties have agreed that Yango Deli may disclose to third parties any information (including the information about the Partner, as well as the information contained in the Materials and any other information about the Partner) received from the Partner as part of the fulfilment by the Parties of their obligations under the Agreement.
17.3. Any notices under the Agreement may be sent by one Party to the other Party: 1) by e-mail; 2) by mail with return receipt requested or by courier service with a confirmation of delivery.
17.4. If the Partner sends a notice to Yango Deli on a change in the details (including bank details) of the Partner, such changes shall become mandatory and entail civil-law consequences for Yango Deli only after Yango Deli sends the confirmation of the receipt of such notification to the Partner by e-mail. If the Partner does not receive the specified notification from Yango Deli, the Partner may send the corresponding notification to Yango Deli by mail with a return receipt or courier service with confirmation of delivery.
17.5. Notices of bank details changes can also be sent by the Partner via the Vendor Application, if such function is available in the Vendor Application.
17.6. If one or more provisions of the Offer are invalid or unenforceable for any reason, such invalidity does not affect the validity of any other provision of the Offer (Agreement), that shall remain in force.
17.7. The Partner undertakes to keep confidential and consider confidential information about the commercial terms of the Agreement (including costs of the Yango Deli Service), the technical features of the Service and its functionality, as well as other information transmitted by Yango Deli to the Partner and designated by Yango Deli as confidential information (hereinafter referred to as the Confidential Information), and not to disclose, communicate, publish or otherwise provide such information to any third party without the prior written permission of Yango Deli.
17.8. The obligation to keep the Confidential Information secret shall become effective upon signing of the Agreement and remain effective for five (5) years after the expiration or termination of the Agreement for any reason.
17.9. The Parties have agreed that Yango Deli has the right to disclose to third parties information received from the Partner as part of fulfilling their obligations under the Agreement, including information about Orders and the cost of Yango Deli.
17.10. The Partner shall not be entitled to assign its rights under the Agreement to any third parties without prior consent of Yango Deli. The obligation to confirm the existence of such consent shall be imposed on the Partner. At the same time Yango Deli may transfer the rights and obligations under the Agreement without prior notification (approval) of the Partner.
17.11. The Parties have agreed that the Partner's working hours shall be the time when the Partner receives Orders, indicated by the Partner in the questionnaire on the Partner Page, or communicated by the Partner to Yango Deli in any other way provided for by the Agreement.
18. Yango Deli Details:
Company name: FOODTECH SARL
Legal form: Limited Liability Company
Place of business: Abidjan, Cocody Danga, Rue des Jasmins, Parcelle 30, Ilot 4, Lot 37 en Côte d’Ivoire
Registration number: 0036101B
Trade register number: CI-ABJ-03-2022-B13-09839
Date of publication: 28.03.2023.
Previous version of the document: https://yandex.com/legal/deli_offer/01122022
Offre de prestation de services Yango Deli
Ce document constitue une offre Yango (ci-après dénommée « Yango Deli ») au Partenaire de conclure un Contrat de prestation de services Yango Deli dans les conditions exposées ci-dessous.
1. Termes et définitions
Aux fins du présent document, les termes ci-dessous sont utilisés dans les sens suivants :
Acceptation de l'Offre — acceptation pleine et inconditionnelle de l'Offre par l'accomplissement des actes spécifiés à la section 7 de l'Offre ;
Page du Partenaire — page Web mise en ligne sur Internet sur laquelle Yango Deli donne un lien au Partenaire lorsque celui-ci a l'intention de conclure un Contrat et qui contient (y compris, mais sans s'y limiter) :
- questionnaire pour communiquer les informations sur le Partenaire ;
- bouton « J'ai compris et accepte les conditions de l'Offre » (ou qui a sens similaire) sur lequel le Partenaire appuie en cas de son Acceptation ;
- conditions de détermination et de calcul du coût des Services Yango Deli, autres dispositions du Contrat.
Espace personnel — page individuelle du Partenaire dans le Programme « Vendor » qui contient des informations sur le Partenaire, les Contenus, les conditions de coopération actuelles, etc.
API — interface d'interaction des Parties qui permet aux Parties d'échanger des informations nécessaires à l'exécution du présent Contrat. Les exigences relatives à l'interface d'interaction, les conditions d'utilisation de l'interface d'interaction, la liste des informations transmises sont convenues entre les Parties par e-mail avant l'utilisation de l'API.
Programme«Vendor» — programme d'application pour les appareils mobiles qui fonctionnent sur le système d'exploitation Android ou iOS, ainsi que version Web — https://vendor.eda.yandex/ qui permet aux Parties d'échanger des données sur toute Commande, de transférer les Contenus et d'effectuer également d'autres interactions entre les Parties en fonction des fonctionnalités existantes et des conditions de l'Offre, et qui est disponible pour le Partenaire (restaurant) après son autorisation à l'aide de l'identifiant et du mot de passe du Partenaire (restaurant) qui sont fournis par Yango Deli au Partenaire (restaurant) après la conclusion du Contrat et / ou à la demande du Partenaire par e-mail.
Données statistiques — données sur la prestation des Services et l'exécution de l'Ordre qui peuvent contenir notamment des informations sur le nombre de Commandes, le coût des Services Yango Deli, d'autres informations liées à la prestation de Services Yango Deli et l'exécution de l'Ordre ;
Partenaire — entité qui a conclu un contrat avec Yango Deli conformément aux conditions de l'Offre et qui est un client des Services Yango Deli qui vend des Marchandises aux Utilisateurs du Service lorsqu'ils passent une Commande, et effectue la Livraison aux Utilisateurs du Service, si les Parties conviennent que la Livraison est effectuée par le Partenaire.
Contenus — contenus fournis par le Partenaire qui contiennent une offre aux Utilisateurs du Service sur la vente des Marchandises, des informations sur les Marchandises, sur la Partenaire, ainsi que toute autre information dont la divulgation à l'Utilisateur est obligatoire conformément à la Loi applicable ou au Contrat. En cas de Livraison par le Partenaire, les Contenus contiennent également une offre et toutes les informations relatives à la Livraison par le Partenaire dont la divulgation au consommateur est obligatoire conformément à la Loi applicable et / ou au Contrat.
Documents obligatoires — tous les documents que le Partenaire est tenu d'avoir lorsqu'il mène ses activités, y compris, le cas échéant, licence commerciale, enregistrement fiscal, informations sur la TVA, licence pour vendre de l'alcool, du tabac et / ou des produits pharmaceutiques, informations bancaires, police d'assurance, détails des documents de paiement et factures.
Utilisateur — personne qui utilise le Service conformément aux Conditions d'utilisation afin de passer une Commande de Marchandises et de Livraison ;
Service — programmes d'application (y compris programmes pour les appareils mobiles) et / ou sites Web de la société Yango Deli ou de ses personnes affiliées qui donnent à l'Utilisateur du Service la possibilité de passer une Commande de Marchandises et de Livraison selon les dispositions des Conditions d'utilisation ;
Loi applicable — toutes les lois, ordonnances, règles et codes applicables en vigueur à ce moment (y compris, sans s'y limiter, toutes les lois applicables en matière de protection des données et de confidentialité) sur le Territoire ;
Commande — commande de Marchandises passée par l'Utilisateur sur le Service à la suite de laquelle l'Utilisateur conclut un contrat de vente des Marchandises avec le Partenaire et un contrat de livraison avec le Livreur, (et en cas de Livraison par le Partenaire, un contrat de livraison de ces Marchandises avec le Partenaire selon les dispositions spécifiées dans les Conditions d'utilisation et déterminées par le Partenaire et dans les Contenus) ;
Commande — commande de Marchandises et de Livraison passée par l'Utilisateur sur le Service à la suite de laquelle l'Utilisateur conclut un contrat de vente des Marchandises avec le Partenaire et un contrat de Livraison avec le Livreur, (et en cas de Livraison par le Partenaire, un contrat de Livraison de ces Marchandises avec le Partenaire selon les dispositions spécifiées dans les Conditions d'utilisation et déterminées par le Partenaire et dans les Contenus) ;
Marchandises — marchandises qui font l'objet d'un contrat de vente conclu entre l'Utilisateur et le Partenaire par la passation d'une Commande sur le Service par l'Utilisateur. Le contrat de vente de Marchandises et les droits et obligations qui en découlent lors de la passation d'une Commande naissent directement entre le Partenaire et l'Utilisateur. Yango Deli n'est pas partie ou participant à ce contrat ;
Ordre — ordre qui est donné par le Partenaire à Yango Deli pour effectuer tout acte afin de recevoir les paiements pour la Commande passée par l'Utilisateur via le Service conformément à la Section 6 de l'Offre.
Livraison — service de livraison des Marchandises à l'Utilisateur qui sont commandées par l'Utilisateur sur le Service. Le Livreur (ou le Partenaire, en cas de Livraison par le Partenaire lui-même) conclut un contrat de livraison avec l'Utilisateur.
Livreur — entité qui livre les Marchandises qui sont commandées par l'Utilisateur (sauf en cas de Livraison des Marchandises par le Partenaire).
Conditions d'utilisation — document qui réglemente la procédure de passation d'une Commande par l'Utilisateur mis en ligne à l'adresse : https://yango.com/legal/deli_termsofuse/.
Territoire — République de Côte d'Ivoire.
Normes internationales — La Convention pour la Protection des Personnes à l'égard du traitement Automatisé des Données à Caractère Personnel (STCE nº 108).
Le texte de l'Offre peut contenir d'autres termes. Dans ce cas, l'interprétation de tel terme est faite conformément au texte de l'Offre. Si le terme a des interprétations multiples, l'interprétation la plus prioritaire est celle qui est utilisée sur le Service, deuxièmement, la compréhension du terme qui est courante sur Internet, et troisièmement, l'interprétation donnée dans la Loi applicable.
2. Objet du Contrat
2.1. L'objet du Contrat est la prestation à titre onéreux des Services Yango Deli au Partenaire par Yango Deli conformément à l'Offre, ainsi que l'exécution des obligations par Yango Deli qui sont stipulées à la section 4 (Ordre) de l'Offre.
2.1. Dans le cadre de la prestation des Services, Yango Deli garantit :
2.2.1. le placement des Contenus du Partenaire sur le Service ;
2.2.2. la possibilité de passer une Commande de Marchandises (et en cas de Livraison par le Partenaire, de passer également une Commande de Livraison) par l'Utilisateur auprès du Partenaire via le Service ;
3. Conditions de prestation des services
3.1. La prestation des Services Yango Deli est soumise à une condition indispensable qui consiste en ce que le Partenaire accepte et respecte les exigences et dispositions énoncées dans l'Offre et les Conditions d'utilisation de Yango Deli qui s'appliquent aux relations des parties conformément au Contrat.
3.2. Sauf disposition contraire de l'accord des Parties, Yango Deli ne commence pas à fournir les Services Yango Deli au Partenaire avant que :
3.2.1. le Partenaire fournisse les Contenus conformes aux exigences du Contrat et de la société Yango ;
3.2.2. le Partenaire ait accepté l'Offre ;
3.3. Le Partenaire est seul responsable de la sécurité et confidentialité des données d'inscription (identifiant et mot de passe) pour l'accès à l'Espace personnel sur l'Application « Vendor ». Tous les actes effectués par rapport au placement des Contenus via l'Espace personnel et l'Application « Vendor » à l'aide de l'identifiant et du mot de passe du Partenaire sont considérés comme effectués par le Partenaire. Le Partenaire est seul responsable envers les tiers de tous les actes qui sont effectués à l'aide de son identifiant et mot de passe.
3.4. Le Partenaire reconnaît que ce ne sont que les Données statistiques de la société Yango Deli qui sont utilisées aux fins du Contrat, notamment pour déterminer le coût des Services Yango Deli, pour confirmer la réception des paiements des Utilisateurs en espèces et / ou sans numéraire dans le cadre de tout contrat de vente des Marchandises et / ou pour tout service de Livraison, ainsi que pour déterminer le début et la période de prestation des Services Yango Deli et d'exécution des obligations par les Parties.
3.5. Si la fonctionnalité concernée est disponible sur le Service en cas de Livraison par le Partenaire, en remplissant le questionnaire sur la Page du Partenaire ou dans son Espace personnel, le Partenaire peut sélectionner l'option « Le Partenaire livre » et il est tenu de fournir à Yango Deli par e-mail les informations sur la zone géographique où le Partenaire livre ses Marchandises. Si l'option « Le Partenaire livre » n'est pas disponible lors du remplissage du questionnaire, elle est considérée comme non disponible.
3.6. Lorsque l'Utilisateur passe une Commande sur le Service, Yango Deli transmet au Partenaire via le Programme « Vendor » ou API les informations nécessaires pour que celui-ci l'exécute.
3.7. Après avoir reçu les informations sur la Commande, le Partenaire confirme l'acceptation de la Commande via le Programme « Vendor » ou API. La Commande est considérée comme passée, et elle est soumise au calcul du coût pour les Services Yango Deli après que Yango Deli reçoit la confirmation de l'acceptation de la Commande par le Partenaire, ou s'il existe d'autres circonstances qui indiquent que le Partenaire a commencé à exécuter la Commande passée par l'Utilisateur.
Dans le cas où, dans les 5 (cinq) minutes à partir du moment où le Partenaire envoie à Yango Deli une confirmation d'acceptation de la Commande avec un mode de paiement en espèces, cette Commande est annulée par la propre initiative de l'Utilisateur ou pour d'autres raisons indépendantes du contrôle du Partenaire, le coût des Produits et le coût des services pour la préparation des Produits ne seront pas facturés à l'Utilisateur et ne seront pas indemnisés par Yango Deli au Partenaire.
3.8. Le Partenaire accepte qu'avant que Yango Deli reçoive ladite confirmation, Yango Deli peut envoyer au Partenaire des informations sur l'annulation de la Commande pour quelque raison que ce soit, dans ce cas la Commande n'est pas considérée comme passée. En cas de Livraison par le Partenaire, le Partenaire s'engage à envoyer à Yango Deli les informations sur ce que les Marchandises ont été livrées au plus tard 1 heure après la Livraison via le Programme « Vendor » ou API.
4. Conditions de fourniture et de placement des Contenus
4.1. Le Partenaire fournit des Contenus à Yango Deli de l'une des manières suivantes (selon le mode disponible sur le Service au moment où les Contenus concernés sont fournis) :
a. Le Partenaire envoie un lien vers la photo des Marchandises par e-mail au format de fichier *.XLS ;
b. Le Partenaire envoie un lien vers le site Web du Partenaire sur Internet qui contient les Contenus. Dans ce cas, Yango Deli envoie au préalable au Partenaire les Contenus qui sont placés sur ce site Web par e-mail (la somme de hachage du fichier qui contient la photo des Marchandises peut être utilisée pour identifier les photos des Marchandises). Dans le cas où le Partenaire ne notifie pas Yango Deli par e-mail de son désaccord avec le placement des Contenus qui ont été envoyés à Yango Deli par e-mail, dans les 2 heures à compter de l'heure d'envoi de ces données à Yango Deli, les Contenus sont considérés comme fournis par le Partenaire sous la forme dans laquelle ils ont été envoyés par Yango Deli au Partenaire par e-mail.
c. Le Partenaire envoie via API.
d. Via le programme « Vendor ».
4.2. Si les Contenus sont produits par Yango Deli pour le Partenaire, aucun transfert particulier desdits contenus n'est requis. Tous les droits de propriété intellectuelle qui sont créés par Yango Deli lors de la prestation de services de préparation des Contenus sont détenus par la société Yango Deli. La rémunération pour la prestation de services de préparation des Contenus est incluse dans le coût des services en vertu du Contrat dans la première Période considérée. Le Partenaire ne peut pas utiliser les Contenus produits par Yango Deli sans son consentement écrit préalable. Dans le cas concerné, les Contenus sont réputés fournis par le Partenaire lui-même et il en est seul responsable conformément à la Loi applicable.
4.3. Les Contenus doivent être préparés en pleine conformité avec la Loi applicable. Les Contenus ne doivent pas contenir d'informations sur les marchandises dont la circulation est interdite ou limitée par la Loi applicable, y compris dont la vente via Internet est interdite ou limitée.
4.4. En plus de la Loi applicable, les exigences relatives aux Contenus, y compris les exigences relatives aux photographies des Marchandises, sont déterminées en fonction des normes du Service de la société Yango Deli. Yango a le droit de refuser de publier tout contenu sur le Service pour quelque raison que ce soit, jusqu'à ce que le Partenaire mettent les Contenus en conformité avec les normes du Service de la société Yango Deli.
4.5. Yango Deli a le droit de proposer au Partenaire d'apporter des modifications aux Contenus déjà publiés en envoyant une notification par e-mail ou via le Programme « Vendor » (le cas échéant) et indiquant la nature des modifications. Dans le même temps, la somme de hachage du fichier contenant la photo des Marchandises peut être utilisée pour identifier les photos des Marchandises. Si le Partenaire ne notifie pas Yango Deli par e-mail de son désaccord avec les modifications spécifiées dans les 2 heures à compter de l'envoi de la notification spécifiée, Yango Deli a le droit d'apporter indépendamment ces modifications ou de bloquer ce Contenu. Dans ce cas, les modifications sont réputées avoir été apportées par le Partenaire lui-même.
4.6. Le Partenaire assume entièrement et exclusivement la responsabilité prévue par la Loi applicable en tant que personne qui a mis des informations sous une forme prête à être distribuée et garantit que les Contenus qui sont produits et fournis par lui pour placement par Yango Deli comme indiqué ci-dessus, sont conformes aux dispositions de la Loi applicable.
4.7. Si les Contenus sont fournis par le Partenaire en violation des règles et des exigences du Contrat, Yango Deli a le droit de refuser de placer ces Contenus, de suspendre ou de cesser de fournir les Services Yango Deli en relation avec ces Contenus, de suspendre, de refuser unilatéralement le Contrat et de le résilier, ainsi que de modifier les Contenus.
4.8. Les emplacements des Contenus sur le Service sont déterminés par Yango Deli indépendamment.
4.9. Les Parties conviennent également que Yango Deli a le droit de modifier indépendamment la présentation des Contenus, y compris, mais sans s'y limiter, changer la police de caractères des textes dans les Contenus, remplacer des lettres majuscules par des lettres minuscules, corriger toutes fautes de frappe, changer des signes de ponctuation, corriger toutes erreurs factuelles et inexactitudes dans la description des Marchandises, etc.
4.10. En cas de Livraison par le Partenaire, si une telle fonctionnalité est disponible sur le Service, en remplissant le questionnaire sur la Page du Partenaire, le Partenaire peut sélectionner l'option « Le Partenaire livre » et il est tenu de fournir à Yango Deli par e-mail les informations sur la zone géographique où le Partenaire livre ses Marchandises.
4.11. Les Contenus du Partenaire dans le cadre desquels la Livraison est effectuée par le Partenaire, peuvent être mis en ligne par la société Yango Deli après que celle-ci a envoyé la confirmation correspondante au Partenaire par e-mail. La société Yango Deli détermine indépendamment de présenter ou non les offres du Partenaire à l'Utilisateur qui concernent la Livraison, en tenant compte de l'adresse de Livraison choisie par l'Utilisateur sur le Service, de la disponibilité de la Livraison par le Livreur, de la zone géographique du Livraison du Partenaire, ainsi que d'autres circonstances.
4.12. Malgré ce que le Partenaire a sélectionné l'option d'effectuer la Livraison par ses propres moyens, Yango Deli peut cacher une telle offre et proposer à l'Utilisateur de commander la Livraison auprès du Livreur.
4.13. Après le placement des Contenus, l'affichage des Contenus peut être accompagné d'informations supplémentaires et de documents de référence du Service (tels que des informations sur les évaluations du Partenaire, des informations sur les Marchandises, des commentaires, mais sans s'y limiter).
5. Données personnelless
5.1. Le Partenaire confirme qu'il dispose des raisons légitimes conformément au droit applicable de traiter et de transférer à Yango Deli les données personnelles communiquées par le Partenaire lors de la conclusion du Contrat, de remplir les obligations et d'exercer les droits découlant du Contrat, y compris les données personnelles des représentants du Partenaire, y compris par transfert transfrontalier aux personnes affiliées de la société Yango Deli et aux Livreurs (aux représentants et exécutants des Livreurs), afin de conclure le Contrat, de remplir les obligations et d'exercer les droits découlant du Contrat. Le Partenaire s'engage à fournir des mécanismes juridiques et des garanties pour un tel transfert transfrontalier conformément au droit applicable. Le Partenaire est responsable de la légalité du traitement des données personnelles et de leur transfert à Yango Deli, y compris par transfert transfrontalier aux personnes affiliées de la société Yango Deli et aux Livreurs (aux représentants et exécutants des Livreurs), afin de conclure le Contrat, de remplir les obligations et d'exercer les droits découlant du Contrat conformément au droit applicable.
5.2. Afin d'exercer les droits et de remplir les obligations découlant du Contrat, ainsi que de fournir des services aux Utilisateurs, le Partenaire traite les données personnelles des Livreurs, de leurs représentants et exécutants (nom, numéro de téléphone, géolocalisation lors de la livraison) et celles des Utilisateurs (nom, numéro de téléphone, adresse) de la manière nécessaire pour atteindre ces objectifs.
5.3. Le Partenaire traite les données concernées jusqu'à ce que les objectifs du traitement soient atteints. Une fois les objectifs spécifiés atteints, le Partenaire détruit (supprime) les données concernées.
5.4. Le Partenaire s'engage à prendre des mesures organisationnelles, juridiques et techniques pour protéger les données communiquées afin d'assurer leur sécurité contre tout accès, diffusion, destruction non autorisés et accidentels. Yango Deli a le droit de demander des documents qui justifient l'adoption de telles mesures. En cas de violation de la confidentialité et de l'intégrité de ces données personnelles par la faute du Partenaire, le Partenaire est tenu d'en informer Yango Deli et toute autorité compétente.
5.5. Pendant la période des relations entre les Parties, le Partenaire fournit à la demande de la société Yango Deli les informations nécessaires pour garantir les droits et intérêts des Utilisateurs et des Livreurs (de leurs représentants et exécutants) en ce qui concerne le traitement de leurs données personnelles conformément aux Normes internationales et au droit applicable.
5.6. Le Partenaire est tenu de respecter la confidentialité des données communiquées, de ne pas les transférer à des tiers qui ne sont pas impliqués dans le processus d'exécution des obligations découlant du Contrat et de prestation de services aux Utilisateurs.
6. Conditions d'exécution de l'Ordre et modalités de paiement des commandes par les utilisateurs
6.1. Le paiement des Commandes peut être effectué sur le Service en espèces ou sans numéraire (ou par l'un des modes spécifiés). L'Utilisateur peut sélectionner un mode de paiement de la Commande parmi les options dont il dispose.
6.2. Yango Deli ne reçoit ces paiements des Commandes que dans le cadre de l'exécution de l'Ordre donné par le Partenaire pour recevoir les paiements des Utilisateurs pour les commandes passées sur le Service comme spécifié ci-dessous :
En cas de paiements sans numéraire :
Yango Deli s'engage sur la demande du Partenaire moyennant la rémunération pour le compte et aux frais du Partenaire à recevoir les paiements sans numéraire des Utilisateurs pour les Marchandises, et en cas de Livraison par le Partenaire, également pour la Livraison.
En cas de paiement en espèces :
Si une fonction de paiement en espèces est disponible sur le service, Yango Deli peut sur la demande du Partenaire moyennant la rémunération pour le compte et aux frais du Partenaire organiser la réception des paiements en espèces par les Utilisateurs pour les Marchandises.
En cas de Livraison des Marchandises par le Partenaire ou de ramassage des Marchandises par l'Utilisateur, le Partenaire reçoit lui-même les paiements en espèces, dans ce cas, le coût des Services Yango Deli est payable en totalité et conformément aux dispositions de l'Offre.
Ces paiements sont considérés comme étant effectués directement au Partenaire.
L'exécution de l'Ordre n'est effectuée que dans le cadre de la prestation des Services Yango Deli et ne concerne aucun service financier ou de paiement.
6.3. Yango Deli a le droit de confier l'exécution de l'Ordre de recevoir les paiements à des tiers.
6.4. Si le Partenaire reçoit lui-même les paiements en cas de Livraison par ses propres moyens ou de ramassage par l'Utilisateur, le Partenaire reçoit sur la demande de la société Yango Deli le paiement de frais de service qui sont payables à Yango Deli ou peuvent être retenus par Yango Deli avec le coût des Services Yango Deli. Le coût du service pour l'exécution de l'ordre spécifié à ce paragraphe est inclus dans le coût des Services Yango Deli.
6.5. Les paiements qui sont reçus par Yango Deli de la part des Utilisateurs conformément à l'Ordre seront virés par Yango Deli au Partenaire moins les montants remboursés par Yango Deli aux Utilisateurs (Section 7) et le coût des Services Yango Deli. Lesdits fonds sont virés par Yango Deli sur le compte bancaire du Partenaire communiqué par celui-ci dans le questionnaire sur la Page du Partenaire, dans un délai n'excédant pas 20 jours calendaires à compter du moment où Yango Deli reçoit les montants concernés des Utilisateurs.
6.6. Yango Deli peut transférer à sa discrétion les montants des paiements reçus des Utilisateurs dans le cadre de l'exécution de l'Ordre en transférant le paiement du coût des Marchandises au lieu où les Commandes ont été remises par le Partenaire.
Dans ce cas, le transfert des montants des paiements des Marchandises par transfert des montants des paiements au lieu de remise des Commandes ne s'effectue qu'en raison d'exécution de l'Ordre. Yango Deli a le droit de faire intervenir des tiers à ces fins.
Dans ce cas, le coût des Services Yango Deli est payable en totalité et conformément aux dispositions de l'Offre.
La procédure ci-dessus pour recevoir des fonds est une option et ne peut être utilisée qu'avec le consentement de la société Yango Deli.
6.7. La durée de l'Ordre prévue par la présente section de l'Offre est égale à la durée de prestation des Services Yango Deli au titre du Contrat sur la base de l'Offre.
6.8. L'Ordre est exécuté par Yango Deli sur le Territoire.
6.9. La rémunération qui est prélevée pour l'exécution de l'Ordre et déterminée conformément à l'Offre, est incluse dans le coût des Services Yango Deli.
7. Procédure d'examen des demandes des Utilisateurs et remboursement de la commande
7.1. Si Yango Deli reçoit toute demande de la part de tout Utilisateur qui concerne son désaccord avec le fait et / ou le montant du paiement de la Commande (y compris toute réclamation à propos des Marchandises de la Commande, de la composition de la Commande, etc.), le Partenaire autorise Yango Deli à examiner une telle demande de l'Utilisateur et décider de rembourser le paiement à l'Utilisateur.
7.2. Lors de l'examen des demandes des Utilisateurs, Yango Deli prend en compte les informations de l'Utilisateur ; les données du Service à la disposition de la société Yango Deli, ainsi que les informations fournies par le Partenaire si Yango Deli les demande au Partenaire.
7.3. Yango Deli prend une décision sur la demande de l'Utilisateur sur la base des informations fournies, y compris décision d'un remboursement total ou partiel à l'Utilisateur du montant du paiement effectué, refus de remboursement et / ou autre décision sur le fond de la demande de l'Utilisateur.
7.4. Si Yango Deli décide de rembourser le montant du paiement à l'Utilisateur, ce montant doit être remboursé par le Partenaire à Yango Deli (notamment, il pourra être retenu et / ou payable sur la facture conformément aux dispositions de l'Offre).
7.5. Ces remboursements effectués par Yango Deli aux Utilisateurs ne sont pas une raison pour réviser (réduire) le montant du coût des Services Yango Deli en ce qui concerne une telle Commande. Le paiement des Services Yango Deli est effectué conformément aux dispositions de l'Offre.
7.6. Si le Partenaire n'est pas d'accord avec la décision de rembourser le paiement, le Partenaire en informe Yango Deli conformément au paragraphe 17.3 de l'Offre dans les 14 jours calendaires à compter de la date de réception du Rapport par e-mail. Dans ce cas, Yango Deli a le droit de suspendre la prestation des Services Yango Deli pendant que la notification est en cours d'examen. Si le Partenaire n'a envoyé aucune notification de son désaccord avec la décision de rembourser le paiement dans les 14 jours calendaires, la décision n'est pas soumise à la révision, le Partenaire confirme ainsi son consentement au remboursement effectué.
7.7. Yango Deli a le droit de retenir les fonds qui sont payables ou remboursables à Yango Deli sur les fonds reçus par Yango Deli à la suite de l'exécution de l'Ordre. Une telle rétention de fonds ne sera pas considérée par les Parties comme une violation des obligations qui sont assumées par Yango Deli conformément au Contrat.
8. Droits et obligations des Parties
Yango Deli s'engage à :
8.1. Fournir les Services Yango Deli au Partenaire, remplir les obligations stipulées à la section 2 de l'Offre, conformément au Contrat conclu sur la base de l'Offre.
8.2. Envoyer les Données statistiques à la demande du Partenaire, cependant, Yango Deli n'est pas responsable si le Partenaire n'a pas la possibilité de prendre connaissance des Données statistiques pour des raisons indépendantes de la volonté de la société Yango Deli.
8.3. Fournir au Partenaire des informations sur l'Utilisateur qui a passé la Commande de Marchandises auprès du Partenaire, ou sur le Livreur dans le cas où cet Utilisateur ou le Livreur adresse au Partenaire une réclamation ou une action en justice à la suite de l'exécution de la Commande. Les informations ne sont fournies qu'à la réception par Yango Deli d'une copie de la réclamation ou de l'action en justice, et uniquement dans la mesure nécessaire pour répondre à la réclamation ou à l'action en justice. Pour identifier la Commande, le Partenaire est tenu de communiquer le numéro de la Commande.
Yango Deli a le droit de :
8.4. Suspendre temporairement la prestation des Services Yango Deli au Partenaire, l'exécution des obligations au titre de l'Offre, pour des raisons techniques, technologiques ou autres qui empêchent la prestation des Services Yango Deli et l'exécution des obligations jusqu'à ce que ces raisons soient éliminées.
8.5. Suspendre la prestation des Services Yango Deli, l'exécution des obligations et / ou résilier le Contrat par anticipation unilatéralement à l'amiable en notifiant le Partenaire dans l'un de ces cas :
a. violation répétée par le Partenaire des dispositions des contrats de vente des Marchandises et / ou de services de Livraison qui sont conclus avec les Utilisateurs du fait de la passation de la Commande par les Utilisateurs (y compris annulations injustifiées des Commandes ; défaut d'assurer la bonne qualité, quantité des Marchandises et d'autres exigences relatives aux Marchandises) ;
b. dettes du Partenaire du fait des Services Yango Deli (y compris en cas de violation du délai de paiement des services) tant en vertu du contrat conclu sur la base de cette Offre qu'en vertu d'autres contrats conclus entre Yango Deli et le Partenaire ;
c. commentaires négatifs sur le Partenaire de la part des Utilisateurs qui sont reçus par Yango Deli de quelque manière que ce soit, y compris commentaires négatifs sur des annulations injustifiées des Commandes et l'incapacité du Partenaire à assurer la bonne qualité, quantité de Marchandises et d'autres exigences pour les Marchandises, la qualité de la Livraison (lorsque la Livraison est effectuée par le Partenaire), mais sans s'y limiter ;
d. exécution par le Partenaire de la Commande sans envoyer à Yango Deli la confirmation de l'acceptation de la Commande conformément à l'Offre ;
e. tentative du Partenaire de négocier l'exécution de la Commande avec l'Utilisateur, dont le Partenaire a reçu les informations via Yango Deli, en contournant le Service et sans envoyer de confirmation de l'acceptation de la Commande à Yango Deli ;
f. dans les cas visés au sous-paragraphe « b » du paragraphe 8.6 de la présente Offre ;
g. violation substantielle répétée ou unique par le Partenaire d'autres obligations assumées conformément au Contrat.
8.6. Effectuer tous actes (activités de contrôle) :
a. vérification de la conformité des Contenus avec les exigences du Contrat et les normes du Service de la société Yango Deli. Yango Deli détermine indépendamment les méthodes, la fréquence et les motifs des activités de contrôle. La non-conformité des Contenus est établie par la société Yango Deli elle-même.
b. vérification d'une bonne exécution de ses obligations par le Partenaire. Les faits suivants, mais sans s'y limiter, sont considérés comme une mauvaise exécution de ses obligations par le Partenaire :
- utilisation frauduleuse des codes de promotion de la société Yango Deli ;
- utilisation de faux numéros de téléphone et / ou adresses e-mail aux
- fins des Commandes ;
- imitation de Commandes de nouveaux Utilisateurs du Service et / ou autre conduite illicite du Partenaire et / ou des employés du Partenaire.
Si ces cas sont découverts, Yango Deli aura le droit de suspendre la prestation des Services et l'exécution de l'Ordre, ainsi que de réduire unilatéralement le montant des paiements dus au Partenaire d'un montant des pertes ou d'un montant de l'enrichissement sans cause qui sont reçus de mauvaise foi par le Partenaire.
8.7. Conformément à l'Offre et la Loi applicable, apporter des modifications à l'Offre et aux autres documents qui y sont spécifiés, aux conditions de détermination et de calcul du coût des Services Yango Deli, aux autres dispositions du Contrat spécifiées sur la Page du Partenaire et dans l'Espace personnel.
8.8. Afin d'exécuter le Contrat aux termes d'une licence non exclusive, pendant la durée de validité des droits exclusifs sur tout résultat correspondant de l'activité intellectuelle ou moyen d'individualisation, utiliser gratuitement dans le monde entier et par n'importe quel moyen toutes marques, images, autres informations sur le Partenaire, les Marchandises et la Livraison, y compris celles qui font partie des Contenus publiés sur les sites Web du Partenaire et / ou des comptes de réseaux sociaux officiels du Partenaire, y compris pour la publication des Contenus sur le Service Yango Deli, d'autres plate-formes des personnes du groupe Yango Deli, dans la publicité de la société Yango Deli et du groupe de personnes Yango Deli. Cependant, la société Yango Deli n'est pas tenue de fournir des rapports sur l'utilisation de ces résultats d'activité intellectuelle et moyens d'individualisation conformément au Contrat.
- Si les Contenus ou informations spécifiés à ce paragraphe sont utilisés dans des publicités de la société Yango Deli et des sociétés du groupe de personnes Yango Deli, Yango Deli a le droit de négocier au préalable la mise en page de ces publicités avec le Partenaire, y compris par e-mail. Lorsque le Partenaire approuve ces mises en page, il doit vérifier si l'utilisation des Contenus ou des informations spécifiées dans ces mises en page est conforme à la législation en vigueur, y compris aux lois sur la publicité, la protection de la concurrence et la protection des consommateurs. L'utilisation de tels Contenus n'entraîne aucune rémunération distincte payée par Yango au Partenaire ou à des tiers.
8.9. Yango Deli a le droit, à sa discrétion, de mener des activités de marketing et autres afin de promouvoir le Service, y compris celles liées à la fourniture de conditions promotionnelles supplémentaires lors de la passation d'une Commande. Yango Deli détermine indépendamment les conditions essentielles de telles activités. Les activités spécifiées à ce paragraphe sont réalisées par Yango Deli à ses propres frais, et Yango Deli garantit donc que le Partenaire reçoit les sommes reçues des Utilisateurs dans le montant et de la manière établis par l'Offre, en tenant compte de la compensation appropriée (le cas échéant). Aux fins du Rapport prévu au paragraphe 6.7 de l'Offre, les montants des fonds concernés sont considérés comme inclus dans le montant reçu par Yango Deli lors de l'exécution de l'Ordre de récevoir des fonds des Utilisateurs du Service dans le cadre du contrat de vente des Marchandises et / ou du service de Livraison.
8.10. Yango Deli a d'autres droits prévus par cette Offre.
Le Partenaire s’engage à :
8.11. Fournir à Yango Deli des Contenus qui sont conformes aux exigences prévues par la section 4 de l'Offre.
8.12. En préparant, créant ou modifiant ses Contenus, respecter toutes les exigences qui s'appliquent par Yango Deli aux Contenus et les conditions de placement stipulées par l'Offre, ainsi que toutes les règles et exigences en vigueur de la Loi applicable.
8.13. Fournir des Contenus qui correspondent aux offres actuelles à propos de la vente des Marchandises du Partenaire (et en cas de Livraison par le Partenaire, également à propos de la Livraison), respecter les conditions déclarées pour l'achat et la vente des Marchandises (et en cas de Livraison par le Partenaire, également les conditions de la Livraison).
8.14. Garantir que les informations des Contenus sont actuelles, correctes, complètes et conformes à la Loi applicable à tout moment pendant la prestation des Services Yango Deli.
8.15. En cas de modification des informations des Contenus, fournir les Contenus à Yango Deli à l'avance en indiquant les informations actuelles.
8.16. À la demande de la société Yango Deli, dans les 2 jours calendaires à compter de la réception de cette demande, fournir des copies dûment certifiées conformes des documents qui confirment les informations sur les Marchandises, la Livraison et / ou le Partenaire fournies à Yango Deli, y compris celles qui font partie des Contenus. Les Parties reconnaissent que ces informations ne sont pas confidentielles.
8.17. Payer les Services Yango Deli conformément au Contrat dans les délais et selon les modalités fixés par l'Offre (le Contrat).
8.18. Le Partenaire accepte que l'affichage des Contenus fournis par lui peut être accompagné d'informations supplémentaires du Service Yango Deli, y compris des informations sur les évaluations du Partenaire, les Marchandises, des commentaires des Utilisateurs et d'autres informations.
8.19. Tenir secret et ne pas fournir à des tiers un lien vers la Page et l'Espace personnel du Partenaire.
8.20. Préciser le taux de TVA appliqué par le Partenaire par rapport aux Marchandises et / ou à la Livraison, le cas échéant, lors du remplissage du questionnaire sur la Page du Partenaire, et communiquer le nouveau taux de TVA à Yango Deli par e-mail en cas de modification du taux de TVA applicable, au plus tard 30 jours ouvrables avant la modification correspondante.
8.21. Ne distribuer aucun matériel promotionnel (celui propre et celui des tiers) avec les Marchandises sans le consentement écrit préalable de la société Yango Deli.
8.22. Ne pas distribuer, ne pas publier ou ne pas fournir d'informations incorrectes sur le Service et / ou Yango Deli (y compris, mais sans s'y limiter, d'informations contenant un langage obscène qui représente le Service et / ou Yango Deli sous un mauvais jour ou autrement ce qui est en contradiction avec les principes éthiques et moraux, les normes ou principes de bonne foi, d'autres informations désignées (directement ou indirectement) par Yango Deli comme incorrectes et non sujettes à diffusion par le Partenaire). Dans le même temps, la décision de la société Yango Deli est d'une importance prioritaire lors de la détermination de l'inexactitude des informations et doit être prise en compte par le Partenaire.
8.23. Remplir correctement le questionnaire sur la Page du Partenaire en indiquant les données nécessaires sur le Partenaire. Après avoir reçu un e-mail de la société Yango Deli avec une demande de confirmation des données du Partenaire, le Partenaire est tenu de les vérifier attentivement et, en cas d'inexactitudes dans ces données, d'en informer également par e-mail ou d'une autre manière indiquée dans l'e-mail correspondant de la société Yango Deli. En cas de divergences entre les données du questionnaire et les données contenues dans l'e-mail, les données de l'e-mail prévaudront. Le Partenaire est entièrement responsable des conséquences qui sont survenues et / ou peuvent survenir en relation avec des données erronées inscrites sur le questionnaire, ou l'inexactitude des données dans l'e-mail, si aucune information sur les inexactitudes n'est pas envoyée à Yango Deli.
8.24. Remettre les Commandes aux Utilisateurs en cas de ramassage (le cas échéant) des Marchandises hors tour, tandis que les Marchandises doivent être disponibles pour le ramassage pendant au moins 2 (deux) heures après l'expiration du délai qui est fixé sur le Service pour le ramassage des Marchandises par l'Utilisateur.
8.25. S'il est impossible d'exécuter la Commande dans son intégralité, annuler la Commande ou convenir avec l'Utilisateur d'une modification de la composition de la Commande. Le Partenaire négocie avec l'Utilisateur en appelant l'Utilisateur au numéro de téléphone fourni par Yango Deli. Le Partenaire doit annuler la Commande en cas d'impossibilité de contacter l'Utilisateur pour modifier la composition de la Commande dans le délai précisé dans le Programme « Vendor ». L'annulation de la Commande acceptée par le Partenaire ne peut donner lieu à une révision (réduction) du montant du coût des services de Yango Deli, sous réserve de facturation et de paiement à Yango
8.26. Lors du placement des Contenus liés aux :
· Produits alcoolisés, produits du tabac, produits médicaux ou autres, le Partenaire s'engage à respecter toutes les exigences prévues par la Loi applicable pour la vente des catégories de Marchandises concernées (y compris à ne pas placer les Contenus en matière des produits dont la vente est interdite ou limitée via Internet). Le Partenaire déclare et garantit qu'il a et aura toutes les licences et / ou autorisations nécessaires pour vendre et, le cas échéant, livrer de l'alcool et / ou des produits du tabac, et s'engage à respecter la Loi applicable en cet égard, y compris, mais sans s'y limiter, les conditions de temps et d'âge. Yango Deli n'est responsable du respect de ces exigences et conditions en aucun cas. Le Partenaire supporte indépendamment tous les effets négatifs associés à une violation des exigences relatives à la vente de produits alcoolisés.
8.27. Exécuter d'autres obligations stipulées par l'Offre (le Contrat).
Le Partenaire a le droit de :
8.28. Accéder aux Données statistiques conformément à l'Offre.
8.29. Modifier les Contenus à condition que ces modifications soient fournies à Yango Deli par les modes prévus à la section 4 de l'Offre au moins 5 jours ouvrables à l'avance conformément à l'Offre.
8.30. Le Partenaire a le droit de résilier le contrat en cas de désaccord avec les modifications de l'Offre et de tout autre document visé dans la présente Offre, les conditions de détermination et de calcul du coût des Services Yango Deli, les autres conditions indiquées sur la Page du Partenaire et dans l'Espace personnel. La résiliation est effectuée par notification à Yango Deli au plus tard 7 (sept) jours calendaires à compter de la date d'entrée en vigueur de ces modifications. En cas de résiliation, le Partenaire paie à Yango Deli le coût des Services Yango Deli réellement rendus, ainsi que d'autres obligations monétaires envers Yango Deli. Le Contrat est considéré comme résilié à partir du moment où Yango Deli reçoit la notification du Partenaire.
8.31. Si le Partenaire n'a pas envoyé de notification de résiliation dans le délai prévu, les modifications sont considérées comme acceptées par lui dans leur intégralité.
9. Coût des prestations, procédure d'acceptation des prestations et règlements
9.1. Le coût des Services Yango Deli est indiqué sur la Page du Partenaire et dans l'Espace personnel. Le coût total des Services Yango Deli est déterminé au cours de la période considérée conformément aux Données statistiques de la société Yango Deli. Le coût des services comprend la TVA qui est calculée à un taux conformément à la Loi applicable.
9.2. Le coût des Services Yango Deli comprend la rémunération pour l'exécution de l'Ordre.
9.3. La Période considérée pour la prestation des Services Yango Deli (ci-après dénommée la « Période considérée ») est un mois civil.
9.4. Le Partenaire peut payer les Services Yango Deli :
a. sans numéraire, y compris par la retenue par Yango Deli le coût des Services Yango Deli sur les fonds reçus par Yango Deli à la suite de l'exécution de l'Ordre (paragraphe 4.16 de l'Offre) ;
b. s'il est impossible de payer de la manière spécifiée au paragraphe « а », le paiement est effectué sans numéraire, par virement de fonds par le Partenaire sur le compte Yango Deli dans les 5 (vingt) jours ouvrables après la fin du Période considérée.
9.5. Les Parties conviennent que le coût total des Services Yango Deli est indiqué dans l'Acte de services fournis (ci-après dénommé l'Acte, la Facture) pour la Période considérée.
9.6. Si le Partenaire est tenu de retenir sur le coût des Services Yango Deli les taxes, droits, frais et / ou autres paiements qui sont payables par Yandex en tant que bénéficiaire de revenus conformément aux exigences de la loi applicable, le coût des Services Yango Deli est automatiquement augmenté de telle sorte qu'après déduction des montants spécifiés dans ce paragraphe, le coût des Services Yango Deli qui est payable à Yango Deli en vertu du Contrat était égal au montant initialement établi dans le Contrat.
9.7. Le Partenaire est réputé avoir rempli ses obligations de paiement pour les Services Yango Deli à partir du moment où les fonds sont reçus sur le compte courant de la banque de la société Yango Deli ou à partir du moment où Yango Deli retient les fonds conformément au paragraphe 4.16 de l'Offre.
9.8. Yango Deli établit mensuellement (le dernier jour de la Période considérée) un Acte (Facture), Rapport unilatéral sur l'exécution de l'Ordre (ci-après dénommé le Rapport) en fonction du volume de services effectivement rendus dans la Période considérée et de l'avancement réel de l'exécution de l'Ordre, ainsi que d'autres documents qui doivent être établis conformément à la loi (par exemple, factures).
9.9. Le Rapport doit contenir :
a. le montant total des paiements des Utilisateurs sans numéraire et en espèces qui sont reçus par Yango Deli en faveur du Partenaire ;
b. un tableau avec une décomposition des règlements avec le Partenaire (y compris, le cas échéant : montant total des paiements des Utilisateurs sans numéraire et en espèces reçus par Yango Deli ; montant total des fonds remboursés par Yango Deli aux Utilisateurs au cours de la Période considérée ; montant viré par Yango Deli sur le compte du Partenaire au cours de la Période considérée ; montant à retenir par Yango Deli dans le cadre du remboursement des fonds aux Utilisateurs au cours de la Période considérée, montant retenu par Yango Deli contre le coût des Services Yango Deli au cours de la Période considérée, montant à retenir par Yango Deli à titre de pénalité, etc.).
9.10. Les Services Yango Deli sont considérés comme dûment rendus par Yango Deli et acceptés par le Partenaire dans le volume spécifié dans l'Acte (Facture), si Yango Deli n'a pas reçu d'objections écrites motivées de la part du Partenaire dans les 13 jours ouvrables suivant la fin du Période considérée.
9.11. Les réclamations du Partenaire qui concerne l'Acte (Facture), y compris la quantité (volume), le coût et la qualité des Services Yango Deli, ne sont pas acceptées après l'expiration de la période spécifiée ci-dessus.
9.12. Les Parties conviennent que les Actes (Factures), Rapports et autres documents qui doivent être établis et leurs originaux sont envoyés par Yango Deli au Partenaire par e-mail, y compris par le biais de systèmes de gestion électronique de documents, dans les délais fixés par la loi applicable. En l'absence d'exigences légales concernant le délai de préparation et de présentation des documents, les copies numérisées sont envoyées par Yango Deli au Partenaire par e-mail dans les 7 (sept) jours ouvrables à compter de la fin de la Période considérée, et leurs originaux, y compris par systèmes de gestion électronique de documents, dans un délai d'un mois à compter de la fin de la Période considérée (le cas échéant).
9.13. Les Parties confirment par la présente que l'échange de documents par e-mail équivaut à l'échange de documents originaux sous forme papier, sauf limitation contraire prévue par la Loi applicable.
9.14. Si Yango Deli envoie des actes de rapprochement au Partenaire, celui-ci est tenu d'envoyer ces actes de rapprochement signés à Yango Deli, ou des objections motivées à tout acte de rapprochement au plus tard 5 (cinq) jours ouvrables à compter de la date de réception de l'acte de rapprochement. Si Yango Deli ne reçoit pas d'acte de rapprochement signé ou d'objections motivées à l'acte de rapprochement dans le délai spécifié, Yango Deli aura le droit de suspendre les paiements (règlements) avec le Partenaire jusqu'à ce que le rapprochement soit effectué et que l'acte de rapprochement correspondant soit signé avec le Partenaire.
10. Acceptation de l'Offre et conclusion du Contrat
10.1. Le Partenaire accepte l'Offre de l'une des manières suivantes :
a. en cliquant sur le bouton « J'ai compris et accepte les conditions de l'Offre » (ou qui a sens similaire) sur la Page du Partenaire.
b. par l'envoi d'une notification d'acceptation de l'Offre signée par le Partenaire à l'adresse email de la société Yango Deli.
c. par les actes successifs spécifiés aux paragraphes « а » et « b » (dans l'ensemble).
10.2. L'acceptation de l'Offre par le Partenaire crée le Contrat sur la base des dispositions de l'Offre.
10.3. En acceptant les conditions et dispositions de cette Offre par l'Acceptation de l'Offre, le Partenaire (ou le représentant du Partenaire, y compris toute personne dûment autorisée à conclure le Contrat au nom du Partenaire) déclare et garantit à Yango Deli que :
a. Le Partenaire (représentant du Partenaire) dispose de tous les droits et pouvoirs nécessaires à la conclusion et à l'exécution du Contrat ;
b. Le Partenaire conclut le Contrat volontairement, dans le même temps le Partenaire (représentant du Partenaire)
c. Le Partenaire a entièrement lu les dispositions de l'Offre et comprend parfaitement l'objet et les conditions de l'Offre et du Contrat
d. Le Partenaire comprend parfaitement le sens et les conséquences de ses actes en relation avec la conclusion et l'exécution du Contrat ;
e. Le Partenaire (représentant du Partenaire) a communiqué les données fiables, y compris les données personnelles du Partenaire (du représentant du Partenaire) sur la Page du Partenaire et les données fiables, y compris les données personnelles du Partenaire lors du traitement des documents de paiement pour le paiement des Services.
10.4. Les actes prévus par cette section de l'Offre qui sont effectués par une personne avec laquelle Yango Deli avait précédemment résilié le Contrat en raison de la violation des dispositions de l'Offre par ladite personne, ne sont pas reconnus comme une Acceptation valable de l'Offre. Ces actes n'entraînent aucune obligation de la part de la société Yango Deli. Les dispositions du présent paragraphe ne s'appliquent pas aux cas où Yango Deli a effectué des actes non équivoques certifiant l'acceptation de l'Acceptation de l'Offre effectuée par les personnes ci-dessus. Yango Deli a le droit de déterminer indépendamment les moyens techniques de limiter l'Acceptation de l'Offre pour ces personnes.
10.5. Un numéro est attribué au Contrat lors de sa conclusion dont les informations sont transmises par Yango Deli au Partenaire par e-mail avec une notification d'acceptation de l'Offre.
10.6. Yango Deli a le droit de refuser au Partenaire de conclure le Contrat à tout stade des négociations si le Partenaire ne répond pas aux critères de bonne foi et de fiabilité établis par Yango Deli. Yango Deli a le droit de ne pas divulguer au Partenaire les raisons pour lesquelles Yango Deli classe le Partenaire comme une contrepartie qui ne répond pas aux critères de bonne foi et de fiabilité.
11. Durée et modifications des conditions de l'Offre
11.1. L'Offre entre en vigueur à compter de la date spécifiée à la section « Date d'entrée en vigueur » et est valable jusqu'au retrait de l'Offre de la société Yango Deli.
11.2. Yango Deli se réserve le droit d'apporter des modifications à l'Offre et à tout autre document auquel il est fait référence dans cette Offre, ainsi qu'aux conditions de détermination et de calcul du coût des Services Yango Deli, aux autres dispositions du Contrat indiquées sur la Page du Partenaire et dans l'Espace personnel, et / ou de retirer l'Offre à tout moment à sa discrétion.
11.3. Si des modifications sont apportées par Yango Deli, ces modifications entrent en vigueur à partir du moment où le texte modifié est mis en ligne sur Internet à l'adresse où cette Offre ou le document en cours de modification est affiché, sauf si une autre date d'entrée en vigueur des modifications est fixée lors de ce placement.
12. Durée et modifications du Contrat
12.1. L'acceptation de l'Offre par le Partenaire engendre le Contrat sur la base des dispositions de l'Offre.
12.2. Le Contrat entre en vigueur à partir du moment de l'Acceptation de l'Offre par le Partenaire et est valable jusqu'à la résiliation du Contrat.
12.3. Le Partenaire accepte et reconnaît que toutes modifications apportées à l'Offre et à tout autre document auquel il est fait référence dans cette Offre, aux conditions de détermination et de calcul du coût des Services Yango Deli, aux autres dispositions du Contrat indiquées sur la Page du Partenaire et dans l'Espace personnel, entraînent l'apport de ces modifications au Contrat qui est conclu et en vigueur entre le Partenaire et Yango Deli. Les modifications apportées au Contrat entreront en vigueur simultanément avec ces modifications apportées à l'Offre.
12.4. En cas de retrait de l'Offre par Yango Deli pendant la durée du Contrat, le Contrat sera réputé résilié à compter du retrait, sauf accord contraire de la société Yango Deli lors du retrait de l'Offre.
13. Résiliation du contrat
13.1. Le Contrat peut être résilié :
a. par accord des Parties à tout moment ;
b. par Yango Deli en cas de violation par le Partenaire des dispositions du Contrat à compter de la date d'envoi de la notification au Partenaire ;
c. par Yango Deli unilatéralement qui envoie une notification au Partenaire au plus tard 5 (cinq) jours ouvrables avant la date de résiliation du Contrat ;
d. par le Partenaire unilatéralement à l'amiable qui envoie une notification à Yango Deli au plus tard 30 (trente) jours calendaires avant la date de résiliation du Contrat ;
e. pour d'autres motifs prévus par la présente Offre.
13.2. Les obligations des Parties en vertu du Contrat qui doivent continuer à s'appliquer par leur nature (y compris les obligations concernant la confidentialité, les règlements mutuels, l'utilisation des informations, mais sans s'y limiter), restent en vigueur après la résiliation du Contrat.
13.3. La résiliation du Contrat pour quelque raison que ce soit ne dégage pas les Parties de leur responsabilité pour les violations des dispositions du Contrat pendant sa durée.
14. Garanties
14.1. Le Partenaire s'engage et garantit qu'il a tous les Documents obligatoires prévus par la Loi Applicable, y compris les autorisations, certificats et autres documents nécessaires pour mener les activités de vente des Marchandises dont le Partenaire place les informations sur le Service. Le Partenaire confirme et garantit qu'il est seul responsable du respect de toutes les exigences commerciales pour vendre ces Marchandises et garantit qu'il réglera toutes les réclamations de tiers liées au respect de ces exigences et indemnisera Yango pour toutes les pertes si elles surviennent pour des raisons de violations commises par le Partenaire.
14.2. Pendant la durée du Contrat, Yango Deli s'efforcera d'éliminer les défaillances et les erreurs, le cas échéant. Dans le même temps, Yango Deli ne garantit pas l'absence d'erreurs et de défaillances lors du placement des Contenus, ainsi que lors de la prestation des Services, y compris en ce qui concerne le fonctionnement du logiciel.
14.3. À l'exception des garanties expressément énoncées dans le texte de l'Offre, Yango Deli ne fournit aucune autre garantie expresse ou implicite en vertu du Contrat et décline expressément toute garantie ou condition concernant la non-violation des droits et la conformité des Services Yango Deli avec les objectifs spécifiques.
14.4. En acceptant l'Offre, le Partenaire (ou le représentant du Partenaire, y compris toute personne dûment autorisée à conclure le Contrat au nom du Partenaire) confirme et garantit à Yango Deli que :
a. Le Partenaire (représentant du Partenaire) a communiqué les données fiables, y compris les données personnelles du représentant du Partenaire lors du remplissage du questionnaire sur la Page du Partenaire et les données fiables, y compris les données personnelles du Partenaire lors du traitement des documents de paiement pour le paiement des Services.
b. Le Partenaire (représentant du Partenaire) : a) a parfaitement pris connaissance des dispositions de l'Offre, b) comprend parfaitement l'objet de l'Offre et du Contrat, c) comprend parfaitement le sens et les conséquences de ses actes en relation avec la conclusion et l'exécution du Contrat.
c. Le Partenaire (représentant du Partenaire) dispose de tous les droits et pouvoirs nécessaires à la conclusion et à l'exécution du Contrat.
d. Le placement (reproduction, affichage), toute autre utilisation des Contenus ou des informations du Partenaire par Yango Deli ne violent pas et n'entraînent pas une violation des droits de tiers et de la Loi applicable, et le Partenaire en est donc responsable conformément à la section 12 de l'Offre.
e. En cas d'accord du Partenaire sur les mises en page publicitaires ou l'utilisation de ces mises en page, elles sont pleinement conformes à la Loi applicable, y compris aux lois sur la publicité, le droit de la concurrence, la protection des consommateurs, et n'entraînent pas de violation des droits des tiers.
f. Les Marchandises dont les informations sont contenues dans les Contenus fournis par le Partenaire, ont été légalement introduites dans la circulation civile sur le Territoire.
14.5. Le Partenaire autorise Yango Deli et les personnes affiliées de la société Yango Deli à utiliser les résultats de l'activité intellectuelle et les moyens d'individualisation spécifiés au paragraphe 8.8. de l'Offre, dans le monde entier pour la durée des droits exclusifs, par la reproduction, l'édition, l'exposition publique, l'exécution publique, la diffusion sur les ondes et par câble, la rediffusion, la mise à disposition publique (en tout ou en partie) par tout moyen légal, y compris dans la publicité de la société Yango Deli et des personnes affiliées de la société Yango Deli.
15. Clause anti-corruption
15.1. Les Parties respectent toute réglementation anti-corruption applicable.
15.2. Les Parties reconnaissent et confirment que chacune d'elles applique une politique tolérance zéro à l'égard de la concussion et de la corruption qui prévoit l'interdiction absolue des actes de corruption et les paiements pour l'assistance / paiements ayant pour but de simplifier les formalités liées aux activités économiques, d'accélérer la prise de décision concernant telles ou telles questions.
15.3. Les Parties, leurs personnes affiliées, employés, ainsi que les intermédiaires et représentants qui sont directement ou indirectement impliqués dans l'exécution des obligations des Parties (y compris agents, commissionnaires, courtiers en douane et autres tiers) n'acceptent pas, ne paient pas, ne proposent pas de payer et n'autorisent pas (ne sanctionnent pas) le paiement / la réception de toute somme d'argent ou le transfert de toute valeur (y compris immatérielle) directement ou indirectement, à toute personne afin d'influencer des actes ou des décisions dans le but d'obtenir avantage illégal, y compris par le contournement de la procédure établie par la loi, ou à d'autres fins illégales.
15.4. Les dispositions de ce paragraphe sont des déclarations sur les circonstances qui sont d'une importance significative pour les Parties. Les Parties s'appuient sur ces déclarations lors de la conclusion du Contrat.
15.5. Si l'une des Parties viole les obligations de respecter les exigences prévues au présent paragraphe, l'autre Partie a le droit de résilier immédiatement et unilatéralement le Contrat à l'amiable en envoyant une notification écrite de résiliation. Le Contrat sera réputé résilié après 10 (dix) jours calendaires à compter de la date de réception par l'autre Partie de la notification écrite correspondante.
15.6. Dans le cas de l'apparition des soupçons chez l'une des Parties qu'une violation d'une quelconque disposition du présent paragraphe a eu lieu ou peut avoir lieu, la Partie correspondante doit sans délai notifier par écrit l'autre Partie de ses soupçons. Les Parties conviennent qu'elles utiliseront les adresses suivantes pour toute notification d'une violation / menace de violation de ce paragraphe :
Pour la notification de la société Yango Deli : https://yandex.alertline.eu.
Pour notifier au Partenaire : adresse e-mail autorisée communiquée par le Partenaire lors de l'acceptation de l'Offre.
16. Responsabilité et limites de responsabilité
16.1. En cas de violation des dispositions du Contrat, les Parties seront responsables conformément aux dispositions du Contrat et à la Loi applicable en vigueur.
16.2. Yango Deli n'est pas responsable des défauts de prestation des services de Livraison, ainsi que des réclamations et / ou dommages pouvant survenir dans le cadre de la vente des Marchandises par le Partenaire.
16.3. Yango Deli n'assume en aucun cas une quelconque responsabilité au titre du Contrat pour : a) toute perte indirecte et / ou manque à gagner du Partenaire et / ou des tiers, quelles que soient les circonstances ; b) toute utilisation / impossibilité d'utiliser par le Partenaire et / ou des tiers tout moyen et / ou mode de transfert / réception des Contenus et / ou d'informations.
16.4. Le montant total de la responsabilité de la société Yango Deli en vertu du Contrat, y compris le montant des pénalités (majorations de retard, peines pécuniaires) et / ou des pertes récupérables, pour toute action ou réclamation est limité à 10 % du coût des Services Yango Deli en vertu du Contrat pour la Période considérée pendant laquelle la violation a eu lieu (ou pendant laquelle la violation en cours s'est terminée).
16.5. Les Parties sont dégagées de toute responsabilité en cas de manquement partiel ou total à leurs obligations au titre du présent Contrat, si ce manquement résulte de circonstances de force majeure survenues après la conclusion du Contrat, ou si le manquement aux obligations des Parties au titre du Contrat était le résultat d'événements extraordinaires que les Parties ne pouvaient ni prévoir ni empêcher par des moyens raisonnables.
16.6. Le Partenaire est entièrement responsable :
a. du respect de toutes les exigences légales pour les Commandes envers les Utilisateurs, y compris les exigences qui concernent la publicité, la propriété intellectuelle, la concurrence, mais sans s'y limiter, en matière du contenu et de la forme des Contenus ou des informations ;
b. de l'exactitude des informations communiquées par lui lors du remplissage du questionnaire sur la Page du Partenaire, de l'exactitude des informations contenues dans les Contenus ou des informations, y compris les marques du Partenaire, les images, d'autres informations sur le Partenaire.
16.7. Le Partenaire s'engage par ses propres moyens et à ses propres frais à résoudre les litiges et à régler les réclamations des tiers en relation avec les Contenus ou toutes autres informations fournies par lui conformément à l'Offre, ou à compenser les pertes (y compris les frais de justice) causées à Yango Deli dans le cadre des réclamations et des poursuites judiciaires liées à leur publication ou à l'utilisation de tels Contenus et informations par Yango Deli. Si le contenu, la forme et / ou le placement des Contenus entraînent des sanctions ou la tentative d'imposition de sanctions à l'encontre de la société Yango Deli par les autorités publiques, le Partenaire s'engage :
a. à la demande de la société Yango Deli, à lui fournir sans délai toutes les informations demandées concernant le placement et le contenu des Contenus ou toute autre information du Partenaire ;
b. à aider Yango Deli à résoudre les litiges liés aux Contenus ou à d'autres informations du Partenaire ;
c. à rembourser toutes les pertes (y compris les frais de paiement des amendes) causées à Yango Deli à la suite du placement des Contenus ou d'informations du Partenaire.
16.8. Si le Partenaire viole les dispositions du Contrat, Yango Deli a le droit de suspendre la prestation des Services Yango Deli jusqu'à ce que le Partenaire élimine les violations et rembourse (compense) en totalité les pertes causées par cette violation à Yango Deli. Dans ce cas, Yango Deli a aussi le droit de résilier le Contrat. En cas de résiliation du Contrat pour cette raison, Yango Deli a le droit de recouvrer du Partenaire les montants des peines pécuniaires et des pertes conformément au Contrat.
16.9. Yango Deli a le droit de demander au Partenaire le paiement d'une pénalité d'un montant qui correspond au coût des Marchandises au titre de la Commande passée par l'Utilisateur (toutes taxes applicables comprises) :
a. Si l'Utilisateur refuse de payer les Marchandises conformément au contrat de vente et de Livraison en raison d'une mauvaise prestation de services, de la non-conformité des Marchandises à la Commande, d'une qualité insuffisante des Marchandises et d'autres circonstances dont le Partenaire est responsable en tant que vendeur des Marchandises ;
b. en cas d'autres réclamations de l'Utilisateur sur les Marchandises du fait de la faute du Partenaire.
Dans ce cas, le Partenaire est tenu de payer la pénalité spécifiée dans les 5 jours à compter de la date d'envoi de la demande correspondante à Yango Deli. Yango Deli a le droit de retenir le montant correspondant de la pénalité sur le montant des fonds reçus par Yango Deli suite aux paiements par les Utilisateurs sans numéraire et / ou en espèces dans le cadre du contrat de vente des Marchandises et / ou Livraison. La présence ou de l'absence de la faute du Partenaire est établie par Yango Deli de manière indépendante qui tient compte des informations reçues de l'Utilisateur, du Partenaire et du Livreur, ainsi que d'autres informations disponibles. Dans le même temps, l'avis de la société Yango Deli est prioritaire lors de l'établissement de ce fait et doit obligatoirement être pris en compte par le Partenaire.
16.10. Si le Partenaire viole l'obligation stipulée par le paragraphe 8.21 de l'Offre, Yango Deli a le droit de demander au Partenaire, et le Partenaire est tenu de payer à Yango Deli une pénalité d'un montant de 150 000 Francs CFA pour chaque violation. La pénalité spécifiée est payée dans les conditions et dans les 5 jours calendaires à compter de la date d'envoi de la demande correspondante par Yango Deli.
16.11. Si le Partenaire viole l'obligation stipulée par le paragraphe 13.6 de l'Offre, Yango Deli a le droit de demander au Partenaire, et le Partenaire est tenu de payer à Yango Deli une pénalité d'un montant de 10 000 000 Francs CFA pour chaque violation. La pénalité spécifiée est payée dans les conditions et dans les 10 jours calendaires à compter de la date d'envoi de la demande correspondante par Yango Deli.
17. Autres dispositions
17.1. Le Contrat et son exécution seront régis par la Loi applicable. Toute question non réglementée par l'Offre ou réglementée d'une manière insuffisante sera régie par le droit matériel en vigueur sur le Territoire. Si les litiges entre le Restaurant et Yango Deli qui sont liés au Contrat ne sont pas résolus par des négociations entre les Parties, ils sont soumis à examen conformément à la Loi applicable.
17.2. Les Parties conviennent que Yango Deli a le droit de divulguer à des tiers toute information (y compris les informations sur le Partenaire, ainsi que les informations des Contenus et toute autre information sur le Partenaire) qui est reçue du Partenaire dans le cadre de l'exécution par les Parties de leurs obligations en vertu du Contrat.
17.3. Toute notification en vertu du Contrat peut être envoyée par l'une Partie à l'autre Partie : 1) par e-mail ; 2) par lettre avec accusé de réception ou par coursier avec accusé de réception.
17.4. Si le Partenaire envoie à Yango Deli une notification de modification des coordonnées (y compris les coordonnées bancaires) du Partenaire, ces modifications ne deviennent obligatoires et n'entraînent des conséquences de droit civil pour Yango Deli qu'après que Yango Deli a envoyé au Partenaire une confirmation de réception de cette notification par e-mail. Si le Partenaire ne reçoit pas ladite notification de la part de la société Yango Deli, le Partenaire a le droit d'adresser la notification correspondante à Yango Deli par lettre avec accusé de réception ou par coursier avec accusé de réception.
17.5. Les notifications concernant la modification des coordonnées bancaires peuvent aussi être envoyées par le Partenaire via le Programme « Vendor », si cette fonctionnalité est disponible dans le Programme « Vendor ».
17.6. Si une ou plusieurs dispositions de l'Offre sont nulles et non avenues pour quelque raison que ce soit, cette nullité n'affecte pas la validité de toute autre disposition de l'Offre (du Contrat) qui reste en vigueur.
17.7. Le Partenaire s'engage à tenir secret et à considérer comme confidentielles les informations qui concernent les conditions commerciales du Contrat (y compris le coût des Services Yandex.Food), les caractéristiques techniques du Service et ses fonctionnalités, ainsi que d'autres informations transférées par Yango Deli au Partenaire et désignées par Yango Deli comme informations confidentielles (ci-après les « Informations confidentielles »), et à ne pas divulguer, publier ou autrement fournir ces informations à un tiers sans l'autorisation écrite préalable de la société Yango Deli.
17.8. L'obligation de tenir secret les Informations confidentielles entre en vigueur à partir du moment où le Contrat est conclu et reste en vigueur pendant 5 (cinq) ans à compter de la date d'expiration du Contrat ou de sa résiliation pour quelque raison que ce soit.
17.9. Les Parties conviennent que Yango Deli a le droit de divulguer à des tiers les informations reçues du Partenaire dans le cadre de l'exécution par les Parties de leurs obligations au titre du Contrat, y compris les informations sur les Commandes et le coût des Services Yango Deli.
17.10. Le Partenaire n'est pas autorisé à transférer ses droits au titre du Contrat à un tiers sans accord préalable de la société Yango Deli. L'obligation de confirmer l'existence d'un tel consentement incombe au Partenaire. Dans le même temps, Yango Deli a le droit de transférer les droits et obligations en vertu du Contrat sans préavis (approbation) du Partenaire.
17.11. Les Parties conviennent que les horaires de travail du Partenaire désignent le moment de l'acceptation des Commandes par le Partenaire et sont spécifiés par le Partenaire dans le questionnaire sur la Page du Partenaire ou communiquées par le Partenaire à Yango Deli de toute autre manière prévue dans le Contrat.
18. Coordonnées de la société Yango Deli
Nom: FOODTECH SARL
Forme juridique: Société à responsabilité limitée unipersonnelle
Domicile: Abidjan, Cocody Danga, Rue des Jasmins, Parcelle 30, Ilot 4, Lot 37 en Côte d’Ivoire
Numéro d'enregistrement: 0036101B
Numéro fiscal: 2244458 C
Date d'inscription: 24 octobre 2022
Trade register number: CI-ABJ-03-2022-B13-09839
Date de publication : 28.03.2023
La version précédente du document : https://yandex.com/legal/deli_offer/01122022
Yango Deli Services Offer
This document is an offer from Yango (hereinafter referred to as “Yango Deli”) to the Partner to enter into the Agreement for Yango Deli Services on the terms set out below.
1. Terms and Definitions
For the purpose hereof the following terms shall have the following meaning:
Applicable Law means all applicable laws, regulations, rules and codes in force at the moment (including, without limitation, all applicable data protection and privacy laws) within the Territory;
API means an interface for interaction between the Parties, which allows the Parties to exchange information necessary for the performance hereof. Requirements for the interaction interface, terms of use of the interaction interface, the list of transmitted information shall be agreed by the Parties before using the API by e-mail.
Delivery means a service of delivery of the Goods ordered by the User through the Service to the User. A delivery contract with the User shall be concluded by and between the Delivery Service Provider (or the Partner, in the case of Delivery by the Partner itself)
Delivery Service Provider means an entity delivering the Goods ordered by the User (except for the cases when the Goods Delivery is performed by the Partner).
Goods mean goods that are the subject of a sales contract concluded between the User and the Partner by placing an Order on the Service by the User. The Goods sales contract and the rights and obligations arising therefrom when placing an Order shall arise directly between the Partner and the User. Yango Deli shall not be a party to this contract;
Instructions mean the instructions from a Partner to perform actions to accept payments for an Order made by a User via the Service, in accordance with Section 6 of the Offer.
International Standards — The Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data (CETS No. 108).
Materials mean information materials provided by the Partner containing an offer to the Service Users about the purchase and sale of Goods, information about the Goods, about the Partner, as well as any other information, the communication to the User which is mandatory in accordance with the Applicable Laws or Agreement. In the case of Delivery by the Partner, the Materials shall also contain an offer and all information about the Delivery by the Partner, the communication of which to the consumer is mandatory in accordance with Applicable Law and/or the Agreement.
Mandatory Documents mean all documents that a Partner is required to have when carrying out its activities, including, if applicable, a business license, tax registration, VAT information, a license to sell alcohol, tobacco and/or pharmaceutical products, banking information, insurance policy, details of payment documents and invoices.
Order means an order for Goods placed by the User on the Service, as a result of which the User enters into a Goods sales contract with the Partner and delivery contract with the Delivery Service Provider, (and if the Partner performs the Delivery, a delivery contract for such Goods with the Partner under the terms and conditions specified in the User Agreement and determined by the Partner in the Materials);
Offer shall mean this Services offer from Yango Deli to the Partner
Offer Acceptance shall mean complete and unconditional acceptance of the Offer by taking the steps specified in Clause 7 of the Offer;
Partner shall mean an entity that has entered into an agreement with Yango Deli on the terms of the Offer and is a customer of Yango Deli Services, which sells Goods to Service Users when they place an Order, as well as performs Delivery to Service Users, if the Parties have agreed that the Partner will carry out the Delivery.
Partner Page means a web page posted on the Internet, a link to which is provided to the Partner by Yango Deli when the Partner applies with the intention to enter into the Agreement, containing (including, but not limited to):
- Partner data questionnaire;
- the “I have fully read and agree to the terms and conditions of the Offer” button (or similar in meaning), by clicking which the Partner accepts the Offer;
- Conditions for determining and calculating the cost of Yango Deli Services, other terms and conditions of the Agreement.
Personal Account means an individual Partner page in the Vendor Application containing information about the Partner, Materials, current terms of cooperation, etc.
Reporting Period shall mean one calendar month of performed the Offer.
Statistics Data means data on the provision of Services and execution of Instructions, which may also contain information on the number of Orders, the cost of Yango Deli Services, other information pertaining to the provision of Yango Deli Services and execution of Instructions;
Service means applications (including programs for mobile devices) and/or websites of Yango Deli or its affiliates that provide the Service User with the opportunity to Order Goods and Delivery on the terms and conditions specified in the User Agreement;
Territory – Republic of Zambia
User means an individual using the Service on the terms and conditions stipulated in the User Agreement in order to place an Order for Goods and Delivery.
User Agreement means a document regulating the procedure for placing an Order by the User posted on the Internet at: https://yango.com/legal/deli_termsofuse
Vendor Application means an application for mobile devices running on the Android or iOS operating system, as well as the web version: https://vendor.eda.yandex/, which allows the Parties to exchange Order data, transfer the Materials, as well as other interaction of the Parties, depending on the existing functionality and the terms of the Offer, available to the Partner (restaurant) after authorization using the Partner's (restaurant's) login and password, which are provided by Yango Deli to the Partner (restaurant) after entering into the Agreement and/or upon the Partner’s request by e-mail.
Other terms may also be used in the Offer. In this event, the term shall be interpreted in accordance with the text of the Offer. If there is a possibility of an ambiguous interpretation of a term, the interpretation used on the Service shall have the first priority, the second priority will be given to the understanding of the term spread on the Internet, and the third — to the interpretation given in the Applicable Law.
The contra proferentum rule shall not apply to interpretation of this agreement
2. Subject Matter of the Agreement
2.1. The subject of the Agreement is the fee-based provision of Yango Deli Services to the Partner of Yango Deli on the terms of the Offer, as well as the performance of Yango Deli obligations provided for in Section 4 (Instructions) of the Offer.
2.2. As part of the Services, Yango Deli shall provide the following:
2.2.1. placement of Partner Materials on the Service;
2.2.2. an opportunity for the User to place an Order for the Goods (and in the case of Delivery by the Partner, also place an Order for Delivery) from the Partner via the Service;
3. Terms and Conditions of the Services
3.1. A prerequisite for the provision of Yango Deli Services shall be the acceptance and compliance by the Partner, the application to the relations of the parties under the Agreement of the requirements and provisions set out in the Offer, the Yango Deli User Agreement
3.2. Unless otherwise provided by the agreement of the Parties, Yango Deli shall proceed with providing the Yango Deli Services to the Partner no earlier than:
3.2.1. The Partner will provide Materials that meet the requirements of the Agreement and Yango; and
3.2.2. The Partner has accepted the Offer;
3.3. The Partner shall be solely responsible for the safety and confidentiality of registration data (login and password) for accessing the Personal Account in Vendor Application. All actions taken in relation to the posting of Materials through the Personal Account in Vendor Application using the Partner login and password shall be considered to have been performed by the Partner. The Partner shall be solely liable to third parties for all actions performed using the Partner's login and password.
3.4. The Partner acknowledges that for the purposes of the Agreement, in particular, to determine the cost of the Yango Deli Services, to confirm the acceptance of non-cash and/or cash funds from Users under the Goods sales contract and/or for the Delivery service, as well as to determine the commencement moment and period of the provision of Yango Deli Services and the fulfillment of obligations by the Parties, the Parties shall use only the Yango Deli statistics data.
3.5. If there is a corresponding functionality on the Service when the Partner performs a Delivery, the Partner may select the “Partner Delivers” option when filling out the questionnaire on the Partner Page or in the Personal Account, and in this case the Partner shall provide Yango Deli with the information about the geographical area of the Delivery of Goods to be performed by the Partner by e-mail. If the “Partner Delivers” option is unavailable when filling out the questionnaire, it shall be deemed not available.
3.6. When the User places an Order on the Yango Deli Service, the Partner will be provided with the information necessary to perform the Order via the Vendor Application or API.
3.7. After receiving the information about the Order, the Partner will send a confirmation of Order acceptance to Yango Deli through the Vendor Application or API.
In case if within 5 (five) minutes from the moment the Partner sends Yango Deli a confirmation of acceptance of the Order with cash payment method, such Order is cancelled by the User's own initiative or for other reasons beyond the Partner's control, the cost of the Goods and the cost of services for preparation of the Goods shall not be charged from the User and shall not be compensated by Yango Del to the Partner.
3.8. The Order shall be deemed completed and the cost of Yango Deli Services shall be subject to charge upon receipt of the confirmation of Order acceptance by Yango Deli from the Partner, or if there are other circumstances indicating that the Partner has proceeded to fulfill the Order placed by a User.
3.9. The Partner agrees that before receiving the specified confirmation by Yango Deli, Yango Deli may send the Partner the information about the Order cancellation for any reason, in which case the Order shall not be deemed completed. Upon the Delivery by the Partner, the Partner undertakes to send the information indicating that the Goods Delivery has been completed to Yango Deli via the Vendor Application or API no later than 1 hour after the Delivery by the Partner.
3.10. The Partner undertakes to provide receipts/invoices to Users as required under the Applicable Law and Yango Deli shall not incur any liability for the Partners noncompliance with the requirement to issue receipts/invoices.
3.11 Yango Deli shall be indemnified accordingly by the Partner, in the event that it incurs liability as a result of the noncompliance of the Partner.
4. Materials Provision and Placement Procedure
4.1. The Partner shall provide Materials to Yango Deli in one of the following ways (depending on the method available on the Service at the time of providing individual Materials):
a. The Partner shall send an e-mail in *.XLS file format and a link to the photo of the Goods;
b. Send a link to the Partner’s website on the Internet containing the Materials. In this case, Yango Deli will send the Materials contained on the specified site to the Partner in advance by e-mail (in this case, the hash sum of the file containing the Goods photo image may be used to identify the Goods photo images). If the Partner, within 24 hours from the moment Yango Deli sends the specified data, does not inform Yango Deli by e-mail about its disagreement with the posting of the Materials sent by Yango Deli by e-mail, the Materials shall be deemed as provided and accepted by the Partner in the form in which they were sent by Yango Deli to the Partner via e-mail.
c. Send via the API.
d. Via the Vendor application.
4.2. Subject to clause 4.6, if the Materials are put together by Yango Deli for the Partner, no separate transfer of these materials shall be required. All exclusive intellectual property rights created by Yango Deli in the course of providing services for the preparation of Materials will belong to Yango Deli. Fee for the Materials preparation services shall be included in the cost of services under the Agreement for the first Reporting Period.
Yango provides to Partner the right to use photos under a simple (non-exclusive) license with only purpose to place these photos on Service.
Without the prior written consent of Yango, the Partner has no right to use photos in any way within delivery and courier services (including food delivery services) of third parties, as well as for the purpose of advertising such services (including within Internet sites or mobile applications of such services). In case of violation of this provision, Yango has the right (but not limited to the above) to unilaterally terminate the Agreement, revoke the license for photographs from the Partner, demand payment of compensation for violation of intellectual property rights, demand compensation for losses (including lost profits).
In this case, the Materials shall be deemed provided by the Partner itself and it shall be responsible for such Materials independently in accordance with the Applicable Law.
4.3. Subject to clause 4.6, the Materials shall be compiled in full compliance with the Applicable Law. The Materials shall not contain information about goods prohibited or restricted by the Applicable Law, including those prohibited or restricted for sale via the Internet.
4.4. The requirements for the content of the Materials, including the requirements for photos of the Goods, in addition to the Applicable Law, shall be determined based on the Yango Deli Service standards. Yango may refuse to place any Materials on the Service for any reason, until the Partner brings the Materials into compliance with the Yango Deli Service Standards.
4.5. Yango Deli may invite the Partner to make changes to the Materials already posted by sending an appropriate notice by e-mail or via the Vendor Application (if available), indicating the essence of the changes. In this case, the hash-sum of the file containing the Goods photo can be used to identify the Goods photos. If the Partner fails to inform Yango Deli by e-mail within 2 hours from the moment of sending the specified notification of disagreement with the specified changes, Yango Deli may make such changes or block such a Material independently. In this case, the changes shall be deemed to have been made by the Partner itself.
4.6. The Partner, independently and in full, shall bear the responsibility stipulated by the Applicable Law as the person who brought the information into a form ready for distribution and guarantees the compliance of the Materials compiled and provided to Yango Deli for posting in compliance with the above procedure with all the requirements of the Applicable Law.
4.7. If the Materials are provided by the Partner in violation of the rules and requirements of the Agreement, Yango Deli may refuse to post such Materials, suspend or terminate the provision of Yango Deli Services in relation to such Materials, suspend, unilaterally withdraw from and terminate the Agreement, as well as make changes to the Materials.
4.8. The locations of the Materials on the Service shall be determined by Yango Deli independently.
4.9. The Parties have also agreed that Yango Deli may independently edit the layout of Materials, including, but not limited to, changing the font of texts in the Materials, replacing capital letters with lowercase letters, correcting typos, changing punctuation marks, correcting factual errors and inaccuracies in the description of Goods, etc.
4.10. In the case of Delivery by the Partner, if such a functionality is available on the Service, the Partner, when filling out the questionnaire on the Partner Page, may select the “Partner Delivers” option, and also provide Yango Deli with the information about the geographical area of the Delivery of Goods to be performed by the Partner by e-mail.
4.11. Yango Deli may post the Partner's Materials under which the Partner performs Delivery after Yango Deli e-mails a corresponding confirmation to the Partner. Yango Deli shall independently determine whether to show to the User the Partner's offers to deliver or not, taking into account the Delivery address the User has selected on the Service, the availability of Delivery by the Delivery Service Provider, the geographical area of the Delivery of Goods to be performed by the Partner as well as other circumstances.
4.12. Despite the Partner's choice of an option for delivery, Yango Deli may hide such an offer from the User and permit the User to order Delivery from the Delivery Service Provider.
4.13. When posting the Materials at the locations, the display of the Materials may be accompanied by additional information and reference materials of the Service (such as the information about the ratings of the Partner, information on the Goods, reviews, but not limited to the above).
5. Personal Data
5.1. The Partner confirms that it has legal grounds, in accordance with the Applicable Law, to process and transfer to Yango Deli the personal data specified by the Partner when entering into the Agreement, fulfilling the obligations and exercising the rights under the Agreement, including the personal data of the Partner's representatives, including through cross-border transfer to persons affiliated with Yango Deli and Delivery Service Providers (representatives and responsible persons of Delivery Service Providers), for the purposes of concluding the Agreement, fulfilling the obligations and exercising the rights under the Agreement. The Partner undertakes to provide legal mechanisms and guarantees for such a cross-border transfer in accordance with the Applicable Law. The Partner shall be responsible for the legality of processing the personal data and transfer thereof to Yango Deli, including the cross-border transfer to persons affiliated with Yango Deli and Delivery Service Providers (representatives and responsible persons of Delivery Service Providers), for the purposes of concluding the Agreement, fulfilling the obligations and exercising the rights under the Agreement, in accordance with the Applicable Law
5.2. In order to exercise the rights and fulfill the obligations under the Agreement as well as provide services to Users, the Partner will process personal data of Delivery Service Providers, their representatives and responsible persons (name, phone number, location during delivery) and Users (name, phone number, address) in ways necessary to achieve these purposes in accordance with the Applicable Laws.
5.3. The Partner will process the specified data until the processing purposes are achieved and upon achieving the specified purposes, the Partner shall destroy (delete) the specified data in accordance with the Applicable Laws.
5.4. The Partner undertakes to take organizational, legal and technical measures to protect the specified data to ensure the security thereof from unauthorized and accidental access, distribution, or destruction. Yango Deli may request documents confirming the adoption of such measures. In case of violation of the confidentiality and integrity of such personal data due to the Partner's fault, the Partner shall notify Yango Deli and the competent authority.
5.5. During the period of interaction between the Parties, the Partner, at the request of Yango Deli, shall provide information necessary for the exercise of the rights and interests of Users and Delivery Service Providers (their representatives and responsible persons) regarding the processing of their personal data in accordance with International Standards and applicable law.
5.6. The Partner shall respect the confidentiality of the specified data, not transfer the same to any third parties that are not involved in the process of fulfilling obligations under the Agreement and providing services to Users.
6. Instruction Execution Terms and User Order Payment Procedure
6.1. Payment for Orders on the Service may be made using cash or non-cash methods (or one of the specified methods). The User will select the payment method for the Order from the options available to the User.
6.2. Yango Deli will accept funds for Orders exclusively in connection with the execution of Instructions received from the Partner to accept User payments for orders on the Service in the following manner:
When paying using the non-cash method:
Yango Deli, upon the instructions of the Partner, undertakes to accept non-cash payments from Users for Goods as well as for Delivery (including cases of Delivery by the Partner) for a fee on Yango's own behalf and at the expense of the Partner.
When paying in cash:
If a cash payment option is available on the service, Yango Deli may, upon the instructions of the Partner, for a fee on Yango's own behalf and at the expense and of the Partner, arrange the acceptance of cash payments for the Goods from Users.
Acceptance of cash payments in case of Delivery of the Goods by the Partner or pickup by the User shall be carried out by the Partner independently, the cost of Yango Deli Services in this case shall be subject to payment in full and shall be paid in accordance with the procedure provided for by the Offer.
Such payments shall be deemed made directly to the Partner.
The Instructions shall be executed exclusively in connection with the provision of Yango Deli Services and shall not pertain to any financial or payment services.
6.3. Yango Deli may delegate the execution of Instructions to accept payments to any third parties.
6.4. When accepting funds for Goods and Delivery by the Partner upon Delivery by the Partner or upon pickup, the Partner shall, on behalf of Yango Deli, accept payment for the service fee, which shall be subject to transfer in favor of Yango Deli or may be withheld by Yango Deli together with the cost of Yango Deli Services. The cost of the service for the execution of Instructions specified in this Clause shall be included in the cost of Yango Deli services.
6.5. The payment amounts received by Yango Deli from Users in accordance with the Instructions shall be subject to transfer by Yango Deli to the Partner net of the amounts refunded by Yango Deli to Users (Section 7), as well as the cost of Yango Deli Services. The specified funds shall be transferred by Yango Deli to the Partner's bank account specified by the Partner in the questionnaire on the Partner Page, within a period not exceeding 20 calendar days from the date of receipt of the specified amounts by Yango Deli from Users.
6.6. Yango Deli, at its discretion, may transfer the amounts of payments received from Users as part of the execution of Instructions by transferring payment for the value of the Goods at the place where Orders are handed over by the Partner.
In this case, the transfer of the payment amounts for the Goods by transferring the payment amounts at the place where Orders are handed over shall be carried out solely in view of the execution of Instructions. For these purposes, Yango Deli may engage third parties.
The cost of Yango Deli Services in this case shall be subject to payment in full and shall be paid in accordance with the procedure provided for by the Offer.
The above order of the receipt of funds is an option and may only be applied with the consent of Yango Deli.
6.7. The term of validity of Instructions provided for in this section of the Offer shall be equal to the term of the provision of Yango Deli Services under the Agreement on the basis of the Offer.
6.8. Yango Deli will execute the Instructions within the Territory.
6.9. A fee for the execution of Instructions shall be included in the cost of Yango Deli Services determined in accordance with the Offer.
7. User Request Processing and Refunds of Payments for Order
7.1. If Yango Deli receives any requests from Users about their disagreement with the fact and/or the amount of payment for an Order (including claims with respect to the Goods in the Order, the composition of the Order, etc.), the Partner authorizes Yango Deli to consider the corresponding request from the User and decide on the refund to the User.
7.2. When considering User requests, Yango Deli will take into account information from the User; Service data available to Yango Deli, as well as information provided by the Partner in case of sending a request to the Partner from Yango Deli.
7.3. Based on this information, Yango Deli, at its discretion, will make a decision on the User request, including full or partial refund of the payment made to the User, refusal of refund and/or other decision on the merits of the User request.
7.4. If Yango Deli decides to refund the payment amount to the User, the amount to be refunded to the User shall be subject to refund by the Partner to Yango Deli (in particular, it may be withheld and/or payable under the invoice in the manner provided for by the Offer).
7.5. The specified refunds made by Yango Deli to Users shall not be a basis for revising (reducing) the cost of Yango Deli Services under such an Order. Payment for Yango Deli Services shall be carried out in the manner provided for in the Offer.
7.6. If the Partner does not agree with the decision to refund the payment the Partner shall notify Yango Deli in accordance with the procedure provided for in Clause 17.3 of the Offer within 14 calendar days from the date of receiving the Report by e-mail. In this case, Yango Deli may suspend the provision of Yango Deli Services for the time of consideration of the notification. If the Partner has failed to send a notification of disagreement with the decision to refund the payment within 14 calendar days, the decision shall not be reviewed, and the Partner shall be deemed to have agreed with the refund.
7.7. Yango Deli may withhold funds to be paid or reimbursed to Yango Deli from the funds received by Yango Deli as a result of the execution of Instructions. Such deduction of funds shall not be considered by the Parties as Yango Deli's violation of its obligations assumed in accordance herewith.
8. Rights and Obligations of the Parties
Yango Deli shall:
8.1. Provide the Partner with Yango Deli Services, fulfill the obligations provided for in Section 2 hereof, in accordance with the Agreement concluded on the terms hereof.
8.2. At the request of the Partner, send Statistics Data, and Yango Deli will not be liable for the Partner's failure to familiarize itself with the Statistics Data for reasons beyond the control of Yango Deli.
8.3. Provide the Partner with information about the User who ordered the Goods from the Partner, or the Delivery Service Provider in case such User or Delivery Service Provider files a claim or a lawsuit against the Partner in connection with the Order execution. Information shall be provided only upon the receipt by Yango Deli of a copy of the claim or lawsuit and only to the extent necessary to respond to the claim or lawsuit. To identify the Order, the Partner shall provide the Order number.
Yango Deli may:
8.4. Temporarily suspend the provision of Yango Deli Services to the Partner, the fulfillment of obligations under the Offer, for technical, technological or other reasons that hinder the provision of Yango Deli Services, and the fulfillment of obligations for the time of elimination of such reasons.
8.5. Suspend the provision of Yango Deli Services, performance of obligations and/or initiate early extrajudicial termination of the Agreement notifying the Partner in any of the following cases:
a. repeated violation by the Partner of the terms and conditions of Goods and/or delivery services sales contracts concluded with Users as a result of placing an Order by Users (including unjustified cancellations of Orders; failure to ensure proper quality, quantity of Goods and other requirements for Goods);
b. the Partner has arrears in payment for Yango Deli services (inter alia, has violated the payment terms for services) both under the agreement concluded under the terms of this Offer and under other agreements concluded between Yango Deli and the Partner;
c. Yango Deli receives any negative feedback about the Partner from Users, including but not limited to negative reviews about unjustified cancellations of Orders and failure by the Partner to ensure the proper quality, quantity of Goods and other requirements for Goods, quality of Delivery (when the Partner carries out the Delivery);
d. execution of an Order by a Partner without sending the confirmation of acceptance of the Order to Yango Deli in the manner provided for by the Offer;
e. attempt of the Partner to coordinate the Order information about which was received through Yango Deli with the User, bypassing the Service and without sending Yango Deli a confirmation of the Order acceptance;
f. in the cases specified in Clause 8.6(b) hereof;
g. in case of a repeated or a single material violation by the Partner of other obligations assumed in accordance with the Agreement.
8.6. Perform any actions (take supervisory measures):
a. to verify the compliance of the content of Materials with the requirements of the Agreement and the Yango Deli Service standards. Yango Deli shall independently determine the methods, frequency and grounds for supervisory measures. The discrepancy of Materials shall be determined by Yango Deli independently.
- unfair use of Yango Deli promo codes;
- use of fake phone numbers and/or email addresses;
- for the purposes of Orders;
- imitation of Orders of new Users of the Service and/or other bad faith behavior of the Partner and/or the Partner's employees.
If the above cases are identified, Yango Deli shall have the right to suspend the provision of Services and execution of Instructions, as well as unilaterally reduce the amount of payments due to the Partner by the amount of losses or the amount of unjustified enrichment received by the Partner in bad faith.
8.7. Make changes to the Offer and other documents specified therein, to the conditions for determining and calculating the cost of Yango Deli Services, other terms of the Agreement specified on the Partner Page and in the Personal Account, in accordance with the procedure stipulated by the Offer and Applicable Law.
8.8. In order to perform the Agreement on the terms of a non-exclusive license, use, free of charge and globally, during the validity period of the exclusive rights to the corresponding intellectual property or means of individualization and by any means, trademarks, images, other information about the Partner, Goods and Delivery, including those included in the Materials posted on the Partner websites and/or in the official accounts of the Partner on social media, including for posting Materials on the Yango Deli Service, other platforms of entities from the Yango Deli group, in an advertisement for Yango Deli and a group of Yango Deli entities. At the same time, Yango Deli shall not be obligated to provide any reports on the use of such intellectual property and means of individualization in accordance with the Agreement.
If the Materials or information specified in this Clause are used in the advertising of Yango Deli and the companies of the Yango Deli group, Yango Deli may pre-coordinate the layouts of such advertising with the Partner, including by e-mail. When the Partner approves such layouts, the Partner shall make sure that the use of the Materials or the information specified in such layouts comply with the applicable law, including advertising, competition protection and consumer protection laws. The use of such Materials will not require payment of a separate fee from Yango in favor of the Partner or third parties.
8.9. Yango Deli may, at its discretion, carry out marketing and other activities aimed at promoting the Service, including those related to providing additional promotional conditions when placing an Order. Yango Deli shall independently determine the material terms of such activities. The activities specified in this Clause are carried out by Yango Deli at its own expense, in connection with which Yango Deli ensures the receipt in favor of the Partner of the amounts received from the Users in the amount and in the manner established by the Offer, taking into account the appropriate compensation (if required). For the purposes of the Report provided for in Clause 6.7 of the Offer, the amounts of the corresponding funds shall be considered included in the amount received by Yango Deli when executing the Instructions to receive funds from Users of the Service under the Goods sales contract and/or for the Delivery service.
8.10. Yango Deli shall have other rights provided for herein.
The Partner shall:
8.11. Provide Yango Deli with the Materials in compliance with the requirements stipulated in Section 4 hereof.
8.12. When preparing, creating, changing the Materials, comply with all Yango Deli requirements for the Materials and the terms of placement stipulated hereby, as well as all applicable norms and requirements of the Applicable Law.
8.13. Provide the Materials, the content of which corresponds to the current sale and purchase offers for the Partner’s Goods (and if the Delivery is performed by the Partner, for the Delivery as well), and comply with the stated sale and purchase terms for Goods (and if the Delivery is performed by the Partner, with the Delivery terms as well).
8.14. Ensure the relevance, reliability, completeness and other compliance with the Applicable Law of the information contained in the Materials at any time Yango Deli Services are provided.
8.15. Provide Yango Deli in advance with the Materials indicating the updated information if the information provided therein is amended.
8.16. Upon Yango Deli's request, within a period not exceeding 2 calendar days from the receipt of such a request, provide duly certified copies of documents confirming the information about the Goods, Delivery and/or the Partner provided to Yango Deli, including as part of the Materials. The Parties acknowledge that the said information is not confidential.
8.17. Pay for Yango Deli Services under the Agreement as and when specified in the Offer (Agreement).
8.18. The Partner agrees that the display of the Materials provided by it may be accompanied by additional information materials of the Yango Deli Service, including the information about the Partner’s ratings, Goods ratings, User reviews and other information.
8.19. Keep secret and not provide third parties with a link to the Partner Page and Personal Account.
8.20. If applicable, when filling out the questionnaire on the Partner Page, specify the VAT rate applied by the Partner in respect of Goods and/or Delivery, and in case of a change in the applicable VAT rate, inform Yango Deli by e-mail no later than 30 business days before the corresponding change.
8.21. Without prior written consent from Yango Deli, not distribute any advertising materials (either its own or those of third parties) with the Goods.
8.22. Not distribute, publish or otherwise provide inaccurate information about the Service and/or Yango Deli (including, but not limited to, the information containing profanity, representing the Service and/or Yango Deli in a negative light, otherwise contrary to ethical and moral norms, principles of good faith, integrity, other information designated (directly or indirectly) by Yango Deli as inaccurate and not subject to distribution by the Partner). In this case, the decision of Yango Deli when determining the inaccuracy of information shall have priority, and shall be necessarily taken into account by the Partner.
8.23. Fill out the questionnaire on the Partner Page in the correct way, specifying the necessary Partner data. After receiving an e-mail from Yango Deli with a request to confirm the Partner data, the Partner shall carefully check and, if there are inaccuracies in such data, report the same by e-mail or in any other way specified in the corresponding e-mail from Yango Deli. In case of discrepancies between the questionnaire data and the data contained in the email, the data in the email will take precedence. The Partner shall be fully liable for the consequences that have arisen and/or may arise in connection with the erroneous filling out of the questionnaire, or the inaccuracy of the data in the email in case of not sending information about inaccuracies to Yango Deli.
8.24. Hand Orders to Users in case of pick-up (if applicable) of the Goods out of turn (special queue for orders via Yango Deli Service), and the Goods shall be available for pick-up for at least two (2) hours from the expiration of the time when the User is to arrive for the pick-up of the Goods as indicated in the Service.
8.25. If it is impossible to complete the Order in full, cancel the Order or agree with the User to change the composition of the Order. The agreement with the User shall be carried out by the Partner by calling the User at the phone number provided by Yango Deli. If it is impossible to contact the User to change the composition of the Order within the time limits specified in the Vendor Application, the Partner shall cancel the Order. Cancellation of the Order accepted by the Partner shall not be the ground for the revision (reduction) of the amount of the cost of Yango Deli Services, subject to charging and payment to Yango.
8.26. When placing Materials related to:
- Alcohol, tobacco, medical or other products, the Partner undertakes to comply with all Applicable Law requirements for the sale of relevant categories of Goods (including not placing Materials on the products prohibited or restricted for sale on the Internet). The Partner represents and warrants that it has and will have all the necessary licenses and/or permits and powers to sell and, if applicable, deliver alcoholic and/or tobacco products, and agrees to comply with all Applicable Laws in this regard, including, but not limited to time and age restrictions. Under no circumstances shall Yango Deli be liable for any non-compliance with these requirements and restrictions. The Partner shall independently bear all the adverse effects associated with violation of the requirements for the sale of alcoholic products and shall keep Yango Deli indemnified in the event of any liability in this respect.
8.27. Provide fiscal receipts to Users with Orders according Applicable Law.
8.28. Access the Statistics Data in accordance with the procedure established by the Offer.
The Partner may:
8.29. To access the Statistical Data in accordance with the procedure established by the Offer.
8.30. Amend the Materials, provided that Yango Deli receives the modified Materials in the ways stipulated in Section 4 of the Offer, at least 5 business days in advance in the manner set forth in the Offer. The Partner will still be required to settle and perform any outstanding obligations notwithstanding that the Agreement has been terminated.
8.31. In case of disagreement with the amendments in the Offer and any other documents indicated in this Offer, in the terms and conditions for determining and calculating the cost of Yango Deli Services, other terms and conditions specified on the Partner Page and in the Personal Account, the Partner may terminate the Agreement. Termination shall be carried out by notifying Yango Deli no later than seven (7) calendar days from the date of entry into force of these amendments. Upon termination, the Partner shall pay Yango Deli the cost of the Services actually rendered by Yango Deli, as well as perform other monetary obligations to Yango Deli. The Agreement is considered terminated from the moment Yango Deli receives the Partner's notification.
8.32. Unless the Partner has sent a notice of termination within the specified time, the changes shall be deemed accepted by it in full.
9. Cost of Services, Services Acceptance and Payment Procedure
9.1. The cost of Yango Deli Services shall be indicated on the Partner Page and in the Personal Account.
The total cost of Yango Deli Services in the reporting period shall be determined in accordance with the statistics of Yango Deli.
The cost of services will include VAT calculated at the rate in accordance with the Applicable Law.
9.2. The cost of Yango Deli Services will include the fee for the execution of Instructions.
9.3. The reporting period for the provision of Yango Deli Services (hereinafter referred to as the Reporting Period) shall be one calendar month.
9.4. The Partner may pay for Yango Deli Services:
a. in a non-cash manner, including by deducting the cost of Yango Deli Services from the funds received by Yango Deli as a result of the execution of Instructions (Section 6 of the Offer);
b. in case of impossibility of payment in the manner specified in Clause (a), payment shall be made by bank transfer, by transferring funds by the Partner to the Yango Deli account within twenty (20) business days after the end of the Reporting Period.
9.5 The Parties have agreed that the total cost of Yango Deli Services for the Reporting Period will be indicated in the Certificate of the Services Rendered (hereinafter, the Certificate or Invoice).
9.6. If, in accordance with the requirements of the Applicable Law, the Partner is obliged to deduct any taxes, duties, fees and/or other payments payable by Yandex as a recipient of income from the cost of Yango Deli Services, then the cost of Yango Deli Services shall be automatically increased so that after deducting the amounts specified in this Clause, the cost of Yango Deli Services, subject to the payment to Yango Deli under the Agreement is equal to the amount originally stipulated in the Agreement.
9.7. The Partner shall be deemed to have fulfilled its obligations to pay for Yango Deli Services from the moment of funds crediting to the settlement account of the Yango Deli bank or from the moment of retention of funds by Yango Deli in accordance with Clause 7.7 of the Offer.
9.8. On a monthly basis (on the last day of the Reporting Period), Yango Deli will generate a Certificate (Invoice), a one-sided Report on Execution of Instructions (hereinafter referred to as the Report) in accordance with the scope of Services actually rendered in the Reporting Period and the actual progress of the execution of Instructions, as well as other documents required for execution in accordance with the law (for example, invoices).
9.9. The Report shall contain:
a. the total amount of non-cash payments accepted by Yango Deli from Users in favor of the Partner;
b. A table with a breakdown of settlements with the Partner (including, if any: the total amount of the Users’ non-cash payments accepted by Yango Deli; the total amount of funds returned by Yango Deli to the Users in the Reporting Period; the amount transferred by Yango Deli to the Partner’s account in the Reporting Period; the amount subject to deduction by Yango in connection with the funds refundable to the Users in the Reporting Period; the amount withheld by Yango Deli against the cost of Yango Deli Services in the Reporting Period; the amount subject to withholding by Yango Deli in the amount of the forfeit, etc.)
9.10. The services of Yango Deli shall be considered to have been provided by Yango Deli properly and accepted by the Partner in the scope specified in the Certificate (Invoice), if Yango Deli has received no reasoned written objections from the Partner within 13 business days after the end of the Reporting Period.
9.11. After the expiration of the period specified above, no Partner's claims under the Certificate (Invoice), including those regarding the quantity (scope), cost and quality of Yango Deli Services shall be accepted.
9.12. The Parties have agreed that the Certificates (Invoices), Reports and other documents required for issuance will be sent by Yango Deli to the Partner by e-mail and in the original, including through electronic document management systems, within the terms stipulated by the applicable law. If there are no legal requirements for the time of preparation and submission of documents, Yango Deli shall send scanned copies to the Partner by e-mail within seven (7) business days from the end of the Reporting Period, and the originals, including through electronic document management systems, within one month from the end of the Reporting Period (if applicable).
9.13. The Parties hereby confirm that the exchange of documents by e-mail will be equivalent to the exchange of original documents in hard copy, unless otherwise limited by the Applicable Law.
9.14. If Yango Deli sends reconciliation reports to the Partner, the Partner shall send signed reconciliation reports or reasoned objections to such reconciliation report to Yango Deli no later than five (5) business days from the date of receiving of the reconciliation report. If Yango Deli receives no signed reconciliation report or reasoned objections to the reconciliation report within the specified period, Yango Deli will have the right to suspend payments (settlements) with the Partner until the reconciliation is carried out and the corresponding reconciliation report is signed with the Partner.
10. Acceptance of the Offer and Execution of the Agreement
10.1. The Partner will accept the Offer in one of the following ways:
a. by clicking on the “I have fully read and agree to the terms of the Offer” button (or similar in meaning) on the Partner Page.
b. sending a notification of acceptance of the Offer signed by the Partner to the Yango Deli e-mail address. or
c. by sequential actions specified in items (a) and (b) (in aggregate).
10.2. Acceptance of the Offer by the Partner will generate the Agreement on the terms and conditions of the Offer.
10.3. By agreeing to the terms and accepting the terms hereof by means of the Offer Acceptance, the Partner (or a representative of the Partner, including an individual duly authorized to enter into the Agreement on behalf of the Partner) shall represent to Yango Deli and guarantee that:
a. The Partner (representative of the Yango Deli) has all the rights and powers necessary to execute and perform the Agreement;
b. The Partner(the Partner's representative) has executed the Agreement voluntarily;
c. The Partner has fully read the terms of the Offer and fully understands the subject and conditions of the Offer and the Agreement;
d. The Partner fully understands the significance and consequences of its actions in relation to the conclusion and performance of the Agreement;
e. The Partner (representative of the Partner) has provided valid information, including personal data, about the Partner (representative of the Partner) on the Partner Page and reliable information, including personal data, about the Partner at the time of drawing up of the payment documents for the Services.
10.4. The actions provided for in this section of the Offer, carried out by a person with which Yango Deli had previously terminated the Agreement in connection with the violation of the provisions of the Offer by the specified person, shall not be recognized as a proper Acceptance of the Offer. The said actions imply no obligations for Yango Deli. The provisions of this Clause shall not apply to cases where Yango Deli has carried out unambiguous actions indicating acceptance of the Offer made by the above persons. Yango Deli has the right to independently determine technical ways to limit the acceptance of the Offer for such persons.
10.5. At the conclusion, the Agreement will be assigned a number which will be communicated to the Partner by Yango Deli by e-mail along with a notification of acceptance of the Offer.
10.6. Yango Deli may refuse to conclude the Agreement with the Partner at any stage of negotiations, if the Partner does not meet the criteria of good faith and reliability stipulated by Yango Deli. Yango Deli may not disclose to the Partner the reasons why Yango Deli classifies the Partner as a contractor not meeting the criteria of good faith and reliability.
11.Term and Amendments to the Offer
11.1. The Offer becomes effective from the date specified in the Effective Date section and is valid till revoked by Yango Deli.
11.2. Yango Deli reserves the right to amend the Offer and any other documents mentioned in this Offer, as well as the conditions for determining and calculating the cost of Yango Deli Services, other terms of the Agreement specified on the Partner Page and in the Personal Account, and/or withdraw the Offer at any time at its discretion.
11.3. If Yango Deli makes any amendments, such amendments shall become effective upon posting the text as amended on the Internet at this Offer or amended document address, unless any other term for entering into force of the amendments is additionally specified during such posting.
12.Duration of and Amendments to the Agreement
12.1. Acceptance of the Offer by the Partner will generate the Agreement on the terms of the Offer.
12.2. The Agreement shall come into force from the moment of the Offer Acceptance by the Partner and is valid until the termination of the Agreement.
12.3. The Partner agrees and acknowledges that any amendments to the Offer and any other documents mentioned in this Offer, the conditions for determining and calculating the cost of Yango Deli Services, other terms of the contract specified on the Partner Page and in the Personal Account, will entail similar amendments to the Agreement concluded and valid between the Partner and Yango Deli. Amendments to the Agreement shall become effective simultaneously with such amendments to the Offer.
12.4. Should Yango Deli withdraw the Offer during the term of the Agreement, the Agreement shall be deemed terminated upon withdrawal unless otherwise specified by Yango Deli at the time of withdrawal of the Offer..
13.Termination of the Agreement
13.1. The Agreement may be terminated in writing:
a. At any time upon agreement of the Parties;
b. Yango Deli, in case of violation by the Partner of the terms of the Agreement from the date of sending the notification to the Partner;
c. By Yango Deli unilaterally with a notice to the Partner no later than five (5) business days before the date of termination of the Agreement;
d. By the Partner unilaterally and extrajudicially by at least thirty (30) calendar days' notice served on Yango Deli prior to the termination of the Agreement;
e. Оn other grounds stipulated by the Offer.
13.2. The obligations of the Parties hereunder, which, by their nature, shall remain in effect (including, but not limited to, confidentiality, settlement and information use obligations), shall survive the termination hereof.
13.3. The termination of the Agreement on any grounds does not exempt the Parties from the liability for violations of the terms of the Agreement that have emerged within its validity term.
14.Warranties
14.1. The Partner represents and warrants that it has all the Mandatory Documents provided for by the Applicable Law, including permits, certificates and other instruments necessary for carrying out activities for the sale of those Goods, information about which the Partner places on the Service. The Partner confirms and warrants that it bears full and independent responsibility for compliance with all requirements for conducting business on the sale of those Goods and guarantees that it will settle all claims of third parties related to compliance with such requirements using its own resources and compensate Yango Deli for all losses, if such losses arise for Yango Deli due to violations committed by the Partner.
14.2. During the term of the Agreement, Yango Deli shall make every effort to eliminate any failures and errors, if any. At the same time, Yango Deli does not guarantee that there will be no errors or failures when placing Materials, as well as when rendering the Services, as well as concerning the operation of the software.
14.3. Except for the warranties expressly stated in the text of the Offer, Yango Deli does not provide any other direct or implied warranties under the Agreement and expressly disclaims any warranties or conditions with respect to non-violation of the rights and compliance of Yango Deli Services with the specific purposes of the Partner.
14.4. By accepting the Offer, the Partner (or the Partner's representative, including an individual duly authorized to execute the Agreement on behalf of the Partner) confirms and warrants to Yango Deli that:
a. The Partner (representative of the Partner) has provided valid information, including personal data of the Partner's representative when filling in the questionnaire on the Partner Page and reliable information, including personal data, about the Partner at the time of drawing up of the payment documents for the Services.
b. The Partner (representative of the Partner) has fully familiarized with the terms and conditions of the Offer, b) has fully understood the subject of the Offer, ) has fully understand the meaning and consequences of their actions in relation to the conclusion and execution of the Agreement.
c. The Partner (representative of the Yango Deli) has all the rights and powers necessary to execute and perform the Agreement.
d. Placement (reproduction, display), other use of Materials or information from the Partner by Yango Deli does not violate and does not entail violation of any rights of third parties and the Applicable Law, in connection with which the Partner shall be liable in accordance with Section 12 of the Offer.
e. When the Partner approves advertising layouts, such layouts or the use of such layouts fully complies with the Applicable Law, including legislation on advertising, competition protection, consumer protection, and does not entail violation of the rights of third parties.
f. The goods, information about which is contained in the Materials submitted by the Partner, were legally introduced into civil circulation on the Territory.
14.5. The Partner gives consent to Yango Deli and Yango Deli affiliates to use the intellectual property and means of individualization specified in Clause 8.8. of the Offer, in all countries for the duration of the exclusive rights, by reproduction, editing, public display, public performance, broadcast and cable messages, retransmission, making available to the public (partially or completely) by any legal means, including in advertising of Yango Deli and Yango Deli affiliates.
15.Anti-Corruption Clause
15.1. The Parties shall comply with all applicable anti-corruption laws.
15.2. The Parties hereby acknowledge and agree that they pursue a policy of zero tolerance to bribery and corruption, which means that corrupt conduct and assistance payments/business-related facilitation payments, and payments securing faster solutions shall be strictly prohibited.
15.3. The Parties, their affiliates, employees, as well as intermediaries and representatives, who directly or indirectly participate in the performance of the obligations of the Parties (including agents, commission agents, customs brokers and other third parties), do not accept, pay, offer, or permit (authorize) to pay / accept any funds or transfer any valuables (including intangible assets), directly or indirectly, to any parties to influence their actions or decisions seeking to gain any unfair advantages, inter alia, bypassing procedures established by laws, or pursuing any other inappropriate aims.
15.4. The provisions of this Clause are representations that are significant for the Parties. The Parties rely on such representations and warranties when entering into the Agreement.
15.5. In case of violation by one of the Parties of the obligations to comply with the requirements provided for in this Clause, the Party may repudiate the Agreement unilaterally out of court with immediate effect by sending a written notice of termination. The Agreement shall be deemed terminated upon the lapse of ten (10) calendar days from the date the other Party has received the relevant written notice.
15.6. If the Party suspects that any provision of this clause has been or can be violated, this Party undertakes to immediately notify the other Party of its suspicions in writing. The Parties agree to use the following addresses to notify of violation / threat of violation of this clause:
- To notify Yango Deli: https://yandex.alertline.eu.
- To notify the Partner: the approved electronic address specified by the Partner when accepting the Offer.
16.Liability and Limitation of Liability
16.1. The Parties shall be liable for violation of the Agreement in accordance with the terms and conditions of the Agreement and the Applicable Law.
16.2. Yango Deli shall not be liable for any defects in the performance of Delivery services, as well as for any claims and/or damages that may arise in connection with the sale of Goods by the Partner.
16.3. Under no circumstances shall Yango Deli be held liable under the Agreement for: a) any indirect losses and/or lost profits of the Partner and/or third parties regardless of any circumstances; b) use/inability of the Partner and/or third parties to use any means and/or methods of transmitting/receiving the Materials and/or information.
16.4. The aggregate amount of Yango Deli's liability hereunder, including the amount of penalties (fines, forfeits) and/or indemnifiable damages for any action or claim, shall be limited to 10% of the cost of Yango Deli Services hereunder for the Reporting Period in which there was a violation (or in which a continuing violation ceased).
16.5. The Parties shall be released from any liability for partial or complete failure to discharge their obligations hereunder, if such failure is caused by force majeure events occurring after concluding hereof or if the Parties' failure to discharge their obligations hereunder is caused by any emergency, which the Parties could have neither reasonably foreseen or prevented.
16.6. The Partner shall be held fully liable for:
a. compliance with all requirements of the legislation on Orders to Users, including but not limited to the legislation on advertising, intellectual property, competition, with respect to the content and form of Materials or information;
b. the accuracy of the information specified by it when filling out the questionnaire on the Partner Page, the accuracy of the information specified in the Materials or information, including the Partner's trademarks, images, and other information about the Partner.
16.7. The Partner undertakes to resolve disputes on its own and at its sole expense and settle claims of third parties regarding Materials or any other information provided in accordance with the Offer, or to compensate for losses (including legal costs) caused by Yango Deli in connection with claims and lawsuits based on the placement or use of such Materials and information by Yango Deli. If the content, form and/or placement of Materials was the basis for the imposition or attempt to impose penalties against Yango Deli by government agencies, the Partner shall:
a. immediately at the request of Yango Deli provide the latter with all the requested information regarding the placement and content of Materials or any other information of the Partner;
b. assist Yango Deli in resolving disputes related to Partner's Materials or other information;
c. reimburse all losses (including the costs of paying fines) caused to Yango Deli as a result of the placement of Materials or information of the Partner.
16.8. In case of violation by the Partner of the terms of the Agreement, Yango Deli may suspend the provision of Yango Deli Services until the Partner eliminates the committed violations and indemnifies (compensates) the losses caused by such violation to Yango Deli in full. In this case, Yango Deli shall also be entitled to terminate the Agreement. Upon termination of the Agreement on the said basis, Yango Deli may recover from the Partner the penalties and losses claimed under the Agreement by way of deduction.
16.9. Yango Deli may demand payment of a penalty from the Partner in the amount of the cost of the Goods ordered by the User (including all applicable taxes):
a. In case the User refuses to pay for the Goods under the sales and Delivery contract due to improper provision of services, non-conformity of the Goods to the Order, improper quality of Goods and other circumstances for which the Partner is responsible as a seller of the Goods;
b. in case of other claims of the User to the Goods, that occurred due to the Partner's fault.
In this case, the Partner is obliged to pay the specified compensatory fee within 5 days from the date of sending the corresponding request by Yango Deli. Yango Deli may withhold the corresponding amount of the fine from the amount of funds received by Yango Deli as a result of ensuring the acceptance of non-cash and/or cash funds of Users under the Goods sales and/or Delivery contract. The existence or absence of the Partner's fault shall be established by Yango Deli independently in view of information received from the User, the Partner and the Delivery Service Provider as well as any other available information. In this case, the opinion of Yango Deli when establishing this fact shall prevail and be binding on the Partner.
16.10. In case of violation by the Partner of the obligation stipulated in Cl. 8.21 of the Offer, Yango Deli may demand from the Partner, and the Partner shall pay Yango Deli a compensatory fee in the amount of 3000 ZMW for each violation. The specified penalty shall be paid in accordance with the procedure and within 5 calendar days from the date of sending the corresponding request by Yango Deli.
16.11. In case of violation by the Partner of the obligation stipulated in Cl. 17.8 of the Offer, Yango Deli may demand from the Partner, and the Partner shall pay Yango Deli a compensatory fee in the amount of 300 000 ZMW for each violation. The specified penalty shall be paid in accordance with the procedure within 10 calendar days from the date of sending the corresponding request by Yango Deli
17.Miscellaneous
17.1. The Agreement and performance thereof shall be regulated in accordance with the Applicable Law. All issues not regulated by the Offer or not fully regulated by it shall be regulated in accordance with the substantive law in force within the Territory. If disputes between the Partner and Yango Deli regarding the Agreement are not resolved through negotiations between the Parties, the same shall be subject to consideration in accordance with the procedure provided for by the Applicable Law.
17.2. The Parties have agreed that Yango Deli may disclose to third parties any information (including the information about the Partner, as well as the information contained in the Materials and any other information about the Partner) received from the Partner as part of the fulfilment by the Parties of their obligations under the Agreement without prior notification to the Partner.
17.3. Any notices under the Agreement may be sent by one Party to the other Party: 1) by e-mail; 2) by mail with return receipt requested or by courier service with a confirmation of delivery.
17.4. If the Partner sends a notice to Yango Deli on a change in the details (including bank details) of the Partner, such changes shall only become mandatory and effective on Yango Deli after Yango Deli sends the confirmation of the receipt of such notification to the Partner by e-mail. If the Partner does not receive the specified notification from Yango Deli, the Partner may send the corresponding notification to Yango Deli by mail with a return receipt or courier service with confirmation of delivery.
17.5. Notices of bank details changes can also be sent by the Partner via the Vendor Application, if such function is available in the Vendor Application.
17.6. If one or more provisions of the Offer are invalid or unenforceable for any reason, such invalidity does not affect the validity of any other provision of the Offer (Agreement), that shall remain in force.
17.7. The Partner undertakes to keep confidential and consider confidential information about the commercial terms of the Agreement (including costs of the Yango Deli Service), the technical features of the Service and its functionality, as well as other information transmitted by Yango Deli to the Partner and designated by Yango Deli as confidential information (hereinafter referred to as the Confidential Information), and not to disclose, communicate, publish or otherwise provide such information to any third party without the prior written permission of Yango Deli.
17.8. The obligation to keep the Confidential Information secret shall become effective upon signing of the Agreement and remain effective for five (5) years after the expiration or termination of the Agreement for any reason.
17.9. The Parties have agreed that Yango Deli has the right to disclose to third parties information received from the Partner as part of fulfilling their obligations under the Agreement, including information about Orders and the cost of Yango Deli.
17.10. The Partner shall not be entitled to assign its rights under the Agreement to any third parties without prior consent of Yango Deli. The obligation to confirm the existence of such consent shall be imposed on the Partner. At the same time Yango Deli may transfer the rights and obligations under the Agreement without prior approval or consent of the Partner.
17.11. The Parties have agreed that the Partner's working hours shall be the time when the Partner receives Orders, indicated by the Partner in the questionnaire on the Partner Page, or communicated by the Partner to Yango Deli in any other way provided for by the Agreement
18.Yango Deli Details
Company name: Yango Deli ZAM Limited
Legal form: PRIVATE COMPANY LIMITED BY SHARES
Place of business: 7th Floor, SunShare Tower, Stand No. LN_15584/1, Corner of Katima Mulilo and Lubansenshi Road, Olympia Park, Lusaka, Zambia
Registration number: 120220043569
E-mail: love-zmb@eats.yandex.com
Date of publication: 05.04.2023.
Previous version of the document: https://yango.com/legal/deli_offer/16022023
Comida Services Offer
This Offer constitutes an offer by Tech.EBiz Bol S.R.L. (hereinafter referred to as the Service and Yango), to the Partner to enter into Comida Services Agreement on the following terms and conditions.
1. Terms and Definitions
The following terms are used in the Agreement:
Offer Acceptance shall mean full and unconditional acceptance of the Offer by the Partner in accordance with Section 7 of the Agreement;
Partner Page shall mean a web page posted on the Internet, a link to which is provided to the Partner by Yango when the Partner applies with the intention to enter into the Agreement;
Personal Account shall mean an individual Partner page in the Vendor Program.
API shall mean an interface for interaction between the Parties, which allows the Parties to exchange information necessary for the performance hereof. Requirements for the interaction interface, terms of use of the interaction interface, the list of transmitted information shall be agreed by the Parties before using the API by e-mail.
Vendor Program shall mean a program for mobile devices running on the Android or iOS operating system, as well as the web version: https://vendor.yango.com, which allows the Parties to exchange Order data, transfer the Materials, as well as other interaction of the Parties, depending on the existing functionality and the terms hereof, available to the Partner after authorization using the Partner’s login and password, which are provided by Yango to the Partner (restaurant) after entering into the Agreement and/or upon the Partner’s request by e-mail.
Statistics Data shall mean data on the provision of Services and execution of Instructions (including information on the number of Orders, the cost of Yango Services, other information pertaining to the provision of Yango Services and execution of Instructions);
Partner shall mean a business entity that has entered into an agreement with Yango on the terms of the Offer and is a customer of Yango Services, which sells Goods to Users when they place an Order, as well as performs Delivery to Users, if the Parties have agreed that the Partner will carry out the Delivery.
Materials shall mean information materials provided by the Partner containing an offer to the Users about the purchase and sale of Goods, information about the Goods, about the Partner, as well as any other information, the communication of which to the User is mandatory in accordance with the Applicable Laws or Agreement. In the case of Delivery by the Partner, the Materials shall also contain an offer and all information about the Delivery by the Partner, the communication of which to the consumer is mandatory in accordance with Applicable Law and/or the Agreement.
Mandatory Documents shall mean all documents that, in accordance with the applicable law, a Partner is required to have when performing its activities;
User shall mean an individual using the Service on the terms and conditions stipulated in the User Agreement in order to place an Order for Goods and Delivery;
Service shall mean programs (including programs for mobile devices) and/or websites of Yango or its affiliates that provide the Service User with the opportunity to Order Goods and Delivery on the terms and conditions specified in the User Agreement;
Applicable Law shall mean all applicable laws, regulations, rules and codes currently in force within the Territory;
Order shall mean an order for Goods placed by the User on the Service, as a result of which the User enters into a Goods sales contract with the Partner and delivery contract with the Delivery Service Provider, (and if the Partner performs the Delivery, a delivery contract for the Goods with the Partner under the terms and conditions specified in the User Agreement and determined by the Partner in the Materials);
Goods shall mean goods that are the subject of a sales contract concluded between the User and the Partner by placing an Order on the Service by the User;
Instructions shall mean the instructions from a Yango Partner to perform actions to accept payments for an Order made by a User via the Service, in accordance with Section 6 of the Offer.
Delivery shall mean a service of delivery of the Goods ordered by the User through the Service to the User. A delivery contract with the User shall be concluded by and between the Delivery Service Provider (or the Partner, in the case of Delivery by the Partner itself).
Delivery Service Provider shall mean an entity delivering the Goods ordered by the User (except for the cases when the Delivery of Goods is performed by the Partner).
User Agreement shall mean a document regulating the procedure for placing an Order by the User posted on the Internet at: https://yango.com/legal/deli_termsofuse.
Territory shall mean Bolivia
Other terms may also be used in the Offer. In this event, the term shall be interpreted in accordance with the text of the Offer. If there is a possibility of an ambiguous interpretation of a term, the interpretation used on the Service shall have the first priority, the second priority shall be given to the understanding of the term commonly used on the Internet, and the third one, to the interpretation given in the Applicable Law.
2. Subject Matter of the Agreement
2.1. The subject of the Agreement is the fee-based provision of Yango Services to the Partner of Yango on the terms of the Offer, as well as the performance of Yango obligations provided for in Section 4 of the Agreement.
2.2. As part of the Services, Yango shall provide the following:
2.2.1. placement of Partner Materials on the Service;
2.2.2. an opportunity for the User to place an Order for the Goods (and in the case of Delivery by the Partner, also place an Order for Delivery) from the Partner via the Service;
2.3. If technically possible, Yango may provide services for organizing marketing promotions to promote Partner’s Goods on the Service, within which Yango shall:
- provide the Partner with functionality on the Partner’s page and/or in the personal account in the Vendor Program to create a request for a Partner to conduct a marketing promotion on the Service. A Partner may choose the parameters of the promotion from the available options in the Vendor Program. If the promotion selection is unavailable, then the service will not be provided;
- display the Partner’s page on the Service in a special section of the Service with promotions for Users (if there is such a section).
Yango shall have the right at any time to hide or suspend the posting of information about the Partner’s marketing promotions implemented using the functionality of the Service for organizing marketing promotions.
The cost of organizing Partner’s marketing promotions on the Service shall be included in the cost of Yango services, unless otherwise separately agreed by the Parties.
3. Terms and Conditions of the Services
3.1. A prerequisite for the provision of Yango Services shall be the acceptance and compliance by the Partner, the application to the relations of the parties under the Agreement of the requirements and provisions set out in the Offer and Yango User Agreement.
3.2. Yango shall proceed with providing the Services to the Partner no earlier than:
3.2.1. The Partner provides Materials that meet the requirements of the Agreement and Yango;
3.2.2. The Partner accepts the Offer;
3.3. The Partner shall be solely responsible for the safety and confidentiality of registration data (login and password) for accessing the Personal Account in Vendor Program. All actions taken in relation to the posting of Materials through the Personal Account in Vendor Program using the Partner login and password shall be considered to have been performed by the Partner. The Partner shall be solely liable to third parties for all actions performed using the Partner’s login and password.
3.4. The Partner acknowledges that for the purposes of the Agreement, in particular, to determine the cost of the Yango Services, to confirm the acceptance of non-cash and/or cash funds from Users under the Goods sales contract and/or for the Delivery service, as well as to determine the commencement moment and period of the provision of Yango Services and the fulfillment of obligations by the Parties, the Parties shall use only the Yango statistics data.
3.5. If the Partner chooses the option “Partner delivers” when filling out the questionnaire on the Partner’s Page or in its Personal Account, the Partner shall provide Yango with information by e-mail about the geographical area where the Partner will deliver the Goods. If the “Partner Delivers” option is unavailable when filling out the questionnaire, it shall be deemed not available.
3.6. Despite the Partner’s choice of an option for delivery, Yango may hide such an offer from the User and offer the User to order Delivery from the Delivery Service Provider.
3.7. When the User places an Order on the Yango Service, the Partner will be provided with the information necessary to perform the Order via the Vendor Program or API.
3.8. After receiving the information about the Order, the Partner will send a confirmation of Order acceptance to Yango through the Vendor Program or API.
An Order shall be deemed placed after Yango receives confirmation of the Partner’s acceptance of the Order or if there are other circumstances that indicate that the Partner has proceeded with fulfilling the Order placed by the User.
3.9. The Partner agrees that before receiving confirmation from Yango, Yango may send information to the Partner about the Order cancellation, in which case the Order shall not be deemed completed.
3.11. Upon the Goods Delivery by the Partner, the Partner undertakes to send the information indicating that the Goods Delivery has been completed to Yango via the Vendor Program or API no later than 1 hour after the Delivery by the Partner.
4. Materials Provision and Placement Procedure
4.1. The Partner shall provide Materials to Yango in one of the following ways (depending on the method available on the Service at the time of providing individual Materials):
a. Send an e-mail in *.XLS file format and a link to the Goods photo;
b. Send a link to the Partner’s website on the Internet containing the Materials. In this case, Yango will send the Materials contained on the specified site to the Partner in advance by e-mail (in this case, the hash sum of the file containing the Goods photo image may be used to identify the Goods photo images). If the Partner, within 2 hours from the moment Yango sends the specified data, does not inform Yango by e-mail about its disagreement with the posting of the Materials sent by Yango by e-mail, the Materials shall be deemed provided by the Partner in the form in which they were sent by Yango to the Partner via e-mail.
c. Send via the API.
d. Via the Vendor Program.
4.2. If the Materials are manufactured by Yango for the Partner, no separate transfer of these materials shall be required. All exclusive intellectual property rights created by Yango in the course of providing services for the preparation of Materials will belong to Yango. Fee for the Materials preparation services shall be included in the cost of services under the Agreement for the first Reporting Period. The Partner shall not be entitled to use the Materials made by Yango without the prior written consent of Yango. In this case, the Materials shall be deemed provided by the Partner itself and it shall be responsible for such Materials independently in accordance with the Applicable Law.
4.3. The Materials shall be compiled in full compliance with the Applicable Law. The Materials shall not contain information about goods prohibited or restricted by the Applicable Law, including those prohibited or restricted for sale via the Internet.
4.4. The requirements for the content of the Materials, including the requirements for photos of the Goods, in addition to the Applicable Law, shall be determined based on the Service standards. Yango may refuse to place any Materials on the Service for any reason, until the Partner brings the Materials into compliance with the Service standards.
4.5. Yango may invite the Partner to make changes to the Materials already posted by sending an appropriate notice by e-mail or via the Vendor Program (if available), indicating the essence of the changes. In this case, the hash-sum of the file containing the Goods photo can be used to identify the Goods photos. If the Partner fails to inform Yango by e-mail within 2 hours from the moment of sending the specified notification of disagreement with the specified changes, Yango may make such changes or block such a Material independently. In this case, the changes shall be deemed to have been made by the Partner itself.
4.6. The Partner, independently and in full, shall bear the responsibility stipulated by the Applicable Law as the person who brought the information into a form ready for distribution and guarantees the compliance of the Materials compiled and provided to Yango for posting in compliance with the above procedure with all the requirements of the Applicable Law.
4.7. If the Materials are provided by the Partner in violation of the rules and requirements of the Agreement, Yango may refuse to post such Materials, suspend or terminate the provision of Yango Services in relation to such Materials, suspend, unilaterally withdraw from and terminate the Agreement, as well as make changes to the Materials.
4.8. The locations of the Materials on the Service shall be determined by Yango independently.
4.9. The Parties have also agreed that Yango may independently edit the layout of Materials (change the font of texts in the Materials, replace capital letters with lowercase letters, correct typos, change punctuation marks, correct factual errors and inaccuracies in the description of Goods, etc.)
4.10. Yango may post the Partner’s Materials under which the Partner performs Delivery after Yango e-mails a corresponding confirmation to the Partner. Yango shall independently determine whether to show to the User the Partner’s offers to deliver or not, taking into account the Delivery address the User has selected on the Service, the availability of Delivery by the Delivery Service Provider, the geographical area of the Delivery of Goods to be performed by the Partner as well as other circumstances.
4.11. When placing the Materials on the Service, the display of the Materials may be accompanied by additional information and reference materials from Yango (including information about Partner ratings, information on the Goods, reviews).
5. Personal Data
5.1. The Partner confirms that it has legal grounds, in accordance with the applicable law, to process and transfer to Yango the personal data specified by the Partner when entering into the Agreement, fulfilling the obligations and exercising the rights under the Agreement, including the personal data of the Partner’s representatives, including through cross-border transfer to persons affiliated with Yango and Delivery Service Providers (representatives and responsible persons of Delivery Service Providers), for the purposes of concluding the Agreement, fulfilling the obligations and exercising the rights under the Agreement. The Partner undertakes to provide legal mechanisms and guarantees for such a cross-border transfer in accordance with the applicable law. The Partner shall be responsible for the legality of processing the personal data and transfer thereof to Yango, including the cross-border transfer to persons affiliated with Yango and Delivery Service Providers (representatives and responsible persons of Delivery Service Providers), for the purposes of concluding the Agreement, fulfilling the obligations and exercising the rights under the Agreement, in accordance with the applicable law
5.2. In order to exercise the rights and fulfill the obligations under the Agreement as well as provide services to Users the Partner will process personal data of Delivery Service Providers, their representatives and responsible persons (name, phone number, location during delivery) and Users (name, phone number, address) in ways necessary to achieve these purposes.
5.3. The Partner will process the specified data until the processing purposes are achieved. Upon achieving the specified purposes, the Partner shall destroy (delete) the specified data.
5.4. The Partner undertakes to take organizational, legal and technical measures to protect the specified data to ensure the security thereof from unauthorized and accidental access, distribution, or destruction. Yango may request documents confirming the adoption of such measures. In case of violation of the confidentiality and integrity of such personal data due to the Partner’s fault, the Partner shall notify Yango and the competent authority.
5.5. During the period of interaction between the Parties, the Partner, at the request of Yango, shall provide information necessary for the exercise of the rights and interests of Users and Delivery Service Providers (their representatives and responsible persons) regarding the processing of their personal data in accordance with applicable law.
5.6. The Partner shall respect the confidentiality of the specified data, not transfer the same to any third parties that are not involved in the process of fulfilling obligations under the Agreement and providing services to Users.
6. Instruction Execution Terms and User Order Payment Procedure
6.1. Payment for Orders on the Service may be made using cash and/or non-cash payments. The User will select the payment method for the Order from the options available to the User.
6.2. Yango will accept funds for Orders exclusively in connection with the execution of Instructions received from the Partner to accept User payments in the following manner:
When paying using the non-cash method:
Yango, on behalf of the Partner, undertakes to accept non-cash payments from Users for Goods as well as for Delivery (in the case of Delivery by the Partner) for a fee on behalf and at the expense of the Partner.
When paying in cash:
Yango, as instructed by the Partner, for a fee at the expense and on behalf of the Partner, may arrange the acceptance of cash payments from Users for the Goods.
Acceptance of cash payments in case of Delivery of the Goods by the Partner or pickup by the User shall be carried out by the Partner independently, the cost of Yango Services in this case shall be subject to payment in full and shall be paid in accordance with the procedure provided for by the Offer.
The payments shall be deemed made directly to the Partner.
The Instructions shall be executed solely in connection with the provision of Yango Services and shall not be a financial or payment service.
6.3. Yango may delegate the execution of Instructions to accept payments to any third parties.
6.4. When accepting funds for Goods and Delivery by the Partner upon Delivery by the Partner or upon pickup, the Partner shall, on behalf of Yango, accept payment for the service fee, which shall be subject to transfer in favor of Yango or may be withheld by Yango together with the cost of Yango Services. The cost of the service for the execution of Instructions specified in this Clause shall be included in the cost of Yango services.
6.5. The payment amounts received by Yango from Users in accordance with the Instructions shall be subject to transfer by Yango to the Partner net of the amounts refunded by Yango to Users, as well as the cost of Yango Services. The specified funds shall be transferred by Yango to the Partner’s bank account specified by the Partner in the questionnaire on the Partner Page, within a period not exceeding 20 calendar days from the date of receipt of the specified amounts by Yango from Users.
6.6. The term of validity of Instructions provided for in this section of the Agreement shall be equal to the term of the provision of Yango Services under the Agreement.
6.7. Yango will execute the Instructions within the Territory.
6.8. A fee for the execution of Instructions shall be included in the cost of Yango Services determined in accordance with the Offer.
7. User Request Processing and Refunds of Payments for Order.
7.1. The Partner shall authorize Yango to consider any requests from Users regarding Goods and make decisions on the refund of payment to Users.
7.2. When considering User requests, Yango will take into account information from the User; Service data available to Yango, as well as information provided by the Partner in case of sending a request to the Partner from Yango.
7.3. Based on this information, Yango, at its discretion, will make a decision on the User request, including full or partial refund of the payment made to the User, refusal of refund and/or other decision on the merits of the User request.
7.4. If Yango decides to refund the payment amount to the User, the amount to be refunded to the User shall be subject to refund by the Partner to Yango (in particular, it may be withheld and/or payable under the invoice in the manner provided for by the Agreement).
7.5. The specified refunds made by Yango to Users shall not be a basis for reducing the cost of Yango Services under such an Order.
7.6. The Partner shall have the right to notify Yango of disagreement with the decision to refund any payment to a User within 14 calendar days from the date of receiving the Report. Yango may suspend the provision of Yango Services for the duration of the notification review. In case of a breach of the notification procedure, the Partner shall lose the right to challenge Yango’s decision to refund.
7.7. Yango may withhold funds to be paid or reimbursed to Yango from the funds received by Yango as a result of the execution of Instructions. Such deduction of funds shall not be considered by the Parties as Yango’s violation of its obligations assumed in accordance herewith.
8. Rights and Obligations of the Parties
Yango undertakes to:
8.1. Provide Yango Services to the Partner, fulfill the obligations provided for in Section 2 hereof.
8.2. At the request of the Partner, send Statistics Data, and Yango will not be liable for the Partner’s failure to familiarize itself with the Statistics Data for reasons beyond the control of Yango.
8.3. Provide the Partner with the information about the User who ordered the Goods from the Partner, or the Delivery Service Provider in case such User or Delivery Service Provider files a claim or a lawsuit against the Partner in connection with the Order execution. Information shall be provided only upon the receipt by Yango of a copy of the claim or lawsuit and only to the extent necessary to respond to the claim or lawsuit. To identify the Order, the Partner shall provide the Order number.
Yango may:
8.4. Temporarily suspend the provision of Yango Services to the Partner, the fulfillment of obligations under the Agreement, for technical, technological or other reasons that hinder the provision of Yango Services, and the fulfillment of obligations for the time of elimination of such reasons.
8.5. Suspend the provision of Yango Services, performance of obligations and/or initiate early extrajudicial termination of the Agreement notifying the Partner in any of the following cases:
a. repeated violation by the Partner of the terms and conditions of Goods and/or delivery services sales contracts concluded with Users as a result of placing an Order by Users (including unjustified cancellations of Orders; failure to ensure proper quality, quantity of Goods and other requirements for Goods);
b. The Partner is in arrears in payment for Yango services both under the Agreement and under other agreements executed between Yango and the Partner;
c. Yango receives any negative feedback about the Partner from Users, including but not limited to negative reviews about unjustified cancellations of Orders and failure by the Partner to ensure the proper quality, quantity of Goods and other requirements for Goods, quality of Delivery (when the Partner carries out the Delivery);
d. execution of an Order by a Partner without sending the confirmation of acceptance of the Order to Yango in the manner provided for by the Agreement;
e. attempt of the Partner to coordinate the Order information about which was received through Yango with the User, bypassing the Service and without sending Yango a confirmation of the Order acceptance;
f. in case of confirmation of the Partner’s performance of the actions set out in item (b) of Clause 8.6 hereof;
g. in case of a violation by the Partner of other obligations assumed in accordance with the Agreement.
8.6. Perform any actions (take supervisory measures):
a. to verify the compliance of the content of Materials with the requirements of the Agreement and the Yango Service standards. Yango shall independently determine the methods, frequency and grounds for supervisory measures. The discrepancy of Materials shall be determined by Yango independently.
b. to verify the Partner’s proper and good-faith fulfillment of the obligations under the Agreement. Bad-faith fulfillment of obligations by the Partner shall include, among other things
- unfair use of Yango promo codes;
- use of fake phone numbers and/or email addresses
- for the purposes of Orders;
- imitation of Orders of new Users of the Service and/or other bad faith behavior of the Partner and/or the Partner’s employees.
If the above cases are identified, Yango shall have the right to suspend the provision of Services and execution of Instructions, as well as unilaterally reduce the amount of payments due to the Partner by the amount of losses or the amount of unjustified enrichment received by the Partner in bad faith.
8.7. Make changes to the Offer and other documents specified therein, to the conditions for determining and calculating the cost of Yango Services, other terms and conditions of the Agreement specified on the Partner Page and in the Personal Account, in accordance with the procedure stipulated by the Offer and Applicable Law.
8.8. In order to perform the Agreement on the terms of a non-exclusive license, use, free of charge and globally, during the validity period of the exclusive rights to the corresponding intellectual property or means of individualization and by any means, trademarks, images, other information about the Partner, Goods and Delivery, including those included in the Materials posted on the Partner websites and/or in the official accounts of the Partner on social media, including for posting Materials on the Yango Service, other platforms of entities from the Yango group, in an advertisement for Yango and a group of Yango entities. At the same time, Yango shall not be obligated to provide any reports on the use of such intellectual property and means of individualization in accordance with the Agreement.
If the Materials or information specified in this Clause are used in the advertising of Yango and the companies of the Yango group, Yango may pre-coordinate the layouts of such advertising with the Partner, including by e-mail. When the Partner approves such layouts, the Partner shall make sure that the use of the Materials or the information specified in such layouts comply with the applicable law, including advertising, competition protection and consumer protection laws. The use of such Materials will not require payment of a separate fee from Yango in favor of the Partner or third parties.
8.9. Yango may, at its discretion, carry out marketing and other activities aimed at promoting the Service, including those related to providing additional promotional conditions when placing an Order. Yango shall independently determine the material terms of such activities. The activities specified in this Clause are carried out by Yango at its own expense, in connection with which Yango ensures the receipt in favor of the Partner of the amounts received from the Users in the amount and in the manner established by the Offer, taking into account the appropriate compensation (if required). For the purposes of the Report provided for in Clause 9.8 of the Offer, the amounts of the corresponding funds shall be considered included in the amount received by Yango when executing the Instructions to receive funds from Users of the Service under the Goods sales contract and/or for the Delivery service.
The Partner shall:
8.10. Provide Yango with the Materials in compliance with the requirements stipulated in Section 4 hereof.
8.11. When preparing, creating, changing the Materials, comply with all Yango requirements for the Materials and the terms of placement stipulated hereby, as well as all applicable norms and requirements of the Applicable Law.
8.12. Provide the Materials, the content of which corresponds to the current sale and purchase offers for the Partner’s Goods (and if the Delivery is performed by the Partner, for the Delivery as well), and comply with the stated sale and purchase terms for Goods (and if the Delivery is performed by the Partner, with the Delivery terms as well).
8.13. Ensure the relevance, reliability, completeness and other compliance with the Applicable Law of the information contained in the Materials at any time Yango Services are provided.
8.14. Provide Yango in advance with the Materials indicating the updated information if the information provided therein is amended.
8.15. Within a period not exceeding 2 calendar days from the receipt of a request from Yango, provide duly certified copies of documents confirming the information about the Goods, Delivery and/or the Partner provided to Yango, including as part of the Materials. The Parties acknowledge that the said information is not confidential.
8.16. Pay for Yango Services under the Agreement within the terms and in the manner specified in the Agreement.
8.17. Keep secret and not provide third parties with a link to the Partner Page and Personal Account.
8.18. If applicable, when filling out the questionnaire on the Partner Page, specify the VAT rate applied by the Partner in respect of Goods and/or Delivery, and in case of a change in the applicable VAT rate, inform Yango by e-mail no later than 30 business days before the corresponding change.
8.19. Without prior written consent from Yango, not distribute any advertising materials (either its own or those of third parties) with the Goods.
8.20. Not distribute, publish or otherwise provide inaccurate information about the Service and/or Yango (including, but not limited to, the information containing profanity, representing the Service and/or Yango in a negative light, otherwise contrary to ethical and moral norms, principles of good faith, integrity, other information designated (directly or indirectly) by Yango as inaccurate and not subject to distribution by the Partner). At the same time, the Yango solution shall be mandatory for the Partner.
8.21. Fill out the questionnaire on the Partner Page in the correct way, specifying the necessary Partner data. After receiving an e-mail from Yango with a request to confirm the Partner data, the Partner shall carefully check and, if there are inaccuracies in such data, report the same by e-mail or in any other way specified in the corresponding e-mail from Yango. In case of discrepancies between the questionnaire data and the data contained in the e-mail, the data in the e-mail shall prevail. The Partner shall be fully liable for the consequences that have arisen and/or may arise in connection with the erroneous filling out of the questionnaire, or the inaccuracy of the data in the email in case of not sending information about inaccuracies to Yango.
8.22. Hand Orders to Users in case of pick-up (if applicable) of the Goods out of turn, and the Goods shall be available for pick-up for at least two (2) hours from the expiration of the time when the User is to arrive for the pick-up of the Goods as indicated in the Service.
8.23. Issue invoice to Users for completed Orders.
8.24. If it is impossible to complete the Order in full, cancel the Order or agree with the User to change the composition of the Order. The agreement with the User shall be carried out by the Partner by calling the User at the phone number provided by Yango. If it is impossible to contact the User to change the composition of the Order within the time limits specified in the Vendor Program, the Partner shall cancel the Order. For all orders cancelled by the Partner Yango may charge the full cost of Yango Services in accordance with the section 9 of the Offer.
8.25. When placing the Materials pertaining to alcohol, tobacco, medical or other products, the Partner undertakes to comply with all Applicable Law requirements for the sale of relevant categories of Goods (including not placing Materials on the products prohibited or restricted for sale on the Internet). The Partner represents and warrants that it has and will have all the necessary licenses and/or permits and powers to sell and, if applicable, deliver alcoholic and/or tobacco products, and agrees to comply with all Applicable Laws in this regard, including, but not limited to time and age restrictions. Under no circumstances shall Yango be liable for any non-compliance with these requirements and restrictions. The Partner shall independently bear all the adverse consequences associated with violation of the requirements for the sale of alcoholic products.
The Partner may:
8.26. Access the Statistical Data in accordance with the procedure established by the Offer.
8.27. Amend the Materials, provided that Yango receives the modified Materials in the ways stipulated in Section 4 of the Offer, at least 5 business days prior to the intended modification date.
8.28. In case of disagreement with the amendments in the Agreement and any other documents indicated in this Agreement, in the terms and conditions for determining and calculating the cost of Yango Services, other terms and conditions specified on the Partner Page and in the Personal Account, the Partner may terminate the Agreement. Termination shall be carried out by notifying Yango no later than seven (7) calendar days from the date of entry into force of these amendments. Upon termination, the Partner shall pay Yango the cost of the Services actually rendered by Yango, as well as perform other monetary obligations to Yango. The Agreement is considered terminated from the moment Yango receives the Partner’s notification.
8.29. Unless the Partner has sent a notice of termination within the specified time, the changes shall be deemed accepted by it in full.
9. Cost of services, services acceptance and payment procedure
9.1. The cost of Yango Services shall be indicated on the Partner Page and in the Personal Account.
The total cost of Yango Services in the reporting period shall be determined in accordance with the statistics data of Yango.
The cost of services will include VAT calculated at the rate in accordance with the applicable legislation.
9.2. The cost of Yango Services will include the fee for the execution of Instructions.
9.3. The reporting period for the provision of Yango Services (hereinafter referred to as the Reporting Period) shall be a calendar month.
9.4. The Partner may pay for Yango Services:
a. in a non-cash manner, including by deducting the cost of Yango Services from the funds received by Yango as a result of the execution of Instructions;
b. in case of impossibility of payment in the manner specified in Clause (a), payment shall be made by bank transfer, by transferring funds by the Partner to the Yango account within five (5) business days after the end of the Reporting Period.
9.5. The Parties have agreed that the total cost of Yango Services for the Reporting Period will be indicated in the Certificate of the Services Rendered (hereinafter, the Certificate).
9.6. If, in accordance with the requirements of Applicable Law, the Partner is required to deduct from the cost of Yango Services any taxes, duties, fees and/or other amounts payable to Yango as a recipient of income, then the cost of Yango Services shall be automatically increased by the amount of such payments.
9.7. The Partner shall be deemed to have fulfilled its obligations to pay for Yango Services from the moment of funds crediting to the settlement account of the Yango bank or from the moment of retention of funds by Yango in accordance with Clause 4.16 of the Agreement.
9.8. On the last day of the Reporting period, Yango will generate a Certificate, a one-sided Report on Execution of Instructions (hereinafter referred to as the Report) in accordance with the scope of Services actually rendered in the Reporting Period and the actual progress of the execution of Instructions, as well as other documents required for execution in accordance with the law (for example, invoices).
9.9. The Report shall contain:
a. the total amount of non-cash and cash payments accepted by Yango from Users in favor of the Partner;
b. A table with a breakdown of settlements with the Partner (including, if any: the total amount of the Users’ non-cash and cash payments accepted by Yango; the total amount of funds returned by Yango to the Users in the Reporting Period; the amount transferred by Yango to the Partner’s account in the Reporting Period; the amount subject to deduction by Yandex in connection with the funds refundable to the Users in the Reporting Period; the amount withheld by Yango against the cost of Yango Services in the Reporting Period; the amount subject to withholding by Yango in the amount of the forfeit, etc.)
9.10. The services of Yango shall be considered to have been provided by Yango properly and accepted by the Partner in the scope specified in the Certificate (Invoice), if Yango has received no reasoned written objections from the Partner within 13 business days after the end of the Reporting Period. If Yango has agreed with the Partner’s reasoned objections, Yango shall make adjustments in the Reporting Period in which Yango agreed to such objections.
9.11. After the expiration of the period specified above, no Partner’s claims under the Certificate, including those regarding the quantity (scope), cost and quality of Yango Services shall be accepted.
9.12. The Parties have agreed that the Certificates, Reports and other documents required for issuance will be sent by Yango to the Partner by e-mail and in the original, including through electronic document management systems, within the terms stipulated by the applicable law. If there are no legal requirements for the time of preparation and submission of documents, Yango shall send scanned copies to the Partner by e-mail within seven (7) business days from the end of the Reporting Period, and the originals, including through electronic document management systems, within a month from the end of the Reporting period (if applicable).
9.13. The Parties hereby confirm that the exchange of documents by e-mail will be equivalent to the exchange of original documents in hard copy, unless otherwise limited by the Applicable Law.
9.14. If Yango sends reconciliation reports to the Partner, the Partner shall send signed reconciliation reports or reasoned objections to such reconciliation report to Yango no later than five (5) business days from the date of receiving of the reconciliation report. If Yango receives no signed reconciliation report or reasoned objections to the reconciliation report within the specified period, Yango will have the right to suspend payments (settlements) with the Partner until the reconciliation is carried out and the corresponding reconciliation report is signed with the Partner.
10. Acceptance of the Offer and Execution of the Agreement
10.1. The Partner will accept the Offer in one of the following ways:
a. by clicking on the “I have fully read and agree to the terms of the Offer” button (or similar in meaning) on the Partner Page.
b. sending a notification of acceptance of the Offer signed by the Partner to the Yango e-mail address.
c. by sequential actions specified in items (a) and (b) (in aggregate).
10.2. Acceptance of the Offer by the Partner will generate the Agreement on the terms and conditions of the Offer.
10.3. By agreeing to the terms and accepting the terms hereof by means of the Offer Acceptance, the Partner (or a representative of the Partner, including an individual duly authorized to enter into the Agreement on behalf of the Partner) shall represent to Yango and guarantee that:
a. The Partner (representative of the Partner) has all the rights and powers necessary to execute and perform the Agreement;
b. The Partner executes the Agreement voluntarily and the Partner (the Partner’s representative):
c. The Partner has fully read the terms of the Offer and fully understands the subject and conditions of the Offer and the Agreement
d. The Partner fully understands the significance and consequences of its actions in relation to the conclusion and performance of the Agreement;
e. The Partner (representative of the Partner) has provided valid information, including personal data, about the Partner (representative of the Partner) on the Partner Page and reliable information, including personal data, about the Partner at the time of drawing up of the payment documents for the Services.
10.4. The actions provided for in this section of the Offer, carried out by a person with which Yango had previously terminated the Agreement in connection with the violation of the provisions of the Offer by the specified person, shall not be recognized as a proper Acceptance of the Offer. The said actions imply no obligations for Yango. The provisions of this Clause shall not apply to cases where Yango has carried out unambiguous actions indicating acceptance of the Offer made by the above persons. Yango has the right to independently determine technical ways to limit the acceptance of the Offer for such persons.
10.5. At the moment of conclusion, the Agreement will be assigned a number which will be communicated to the Partner by Yango by e-mail along with a notification of acceptance of the Offer.
10.6. Yango may refuse to conclude the Agreement with the Partner at any stage of negotiations, if the Partner does not meet the criteria of good faith and reliability stipulated by Yango. Yango may not disclose to the Partner the reasons why Yango classifies the Partner as a contractor not meeting the criteria of good faith and reliability.
11. Term and Amendments to the Offer
11.1. The Offer becomes effective from the date specified in the Effective Date section and is valid till revoked by Yango.
11.2. Yango reserves the right to amend the Offer and any other documents mentioned in this Offer, as well as the conditions for determining and calculating the cost of Yango Services, other terms of the Agreement specified on the Partner Page and in the Personal Account, and/or withdraw the Offer at any time at its discretion.
11.3. If Yango makes any amendments, such amendments shall become effective upon posting the text as amended on the Internet at this Offer or amended document address, unless any other term for entering into force of the amendments is additionally specified during such posting.
12. Duration of and Amendments to the Agreement
12.1. Acceptance of the Offer by the Partner will generate the Agreement on the terms of the Offer.
12.2. The Agreement shall come into force from the moment of the Offer Acceptance by the Partner and is valid until the termination of the Agreement.
12.3. The Partner agrees and acknowledges that any amendments to the Offer and any other documents mentioned in this Offer, the conditions for determining and calculating the cost of Yango Services, other terms of the Agreement specified on the Partner Page and in the Personal Account, will entail similar amendments to the Agreement concluded and valid between the Partner and Yango. Amendments to the Agreement shall become effective simultaneously with such amendments to the Offer.
12.4. Should Yango withdraw the Offer during the term of the Agreement, the Agreement shall be deemed terminated upon withdrawal unless otherwise is specified by Yango at the time of withdrawal of the Offer.
13. Termination of the Agreement
13.1. The Agreement may be terminated:
a. At any time upon agreement of the Parties;
b. Yango, in case of violation by the Partner of the terms and conditions of the Agreement from the date of sending the notification to the Partner;
c. By Yango unilaterally with a notice to the Partner no later than five (5) business days before the date of termination of the Agreement;
d. By the Partner unilaterally and extrajudicially by at least thirty (30) calendar days’ notice served on Yango prior to the termination of the Agreement;
e. On other grounds stipulated by the Offer.
13.2. The obligations of the Parties hereunder, which, by their nature, shall remain in effect (including, but not limited to, confidentiality, settlement and information use obligations), shall survive the termination hereof.
13.3. The termination of the Agreement on any grounds does not exempt the Parties from the liability for violations of the terms of the Agreement that have emerged within its validity term.
14. Warranties
14.1. The Partner represents and warrants that it has all the Mandatory Documents provided for by the Applicable Law, including permits, certificates and other instruments necessary for carrying out activities for the sale of those Goods, information about which the Partner places on the Service. The Partner confirms and warrants that it bears full and independent responsibility for compliance with all requirements for conducting business on the sale of those Goods and guarantees that it will settle all claims of third parties related to compliance with such requirements using its own resources and compensate Yango for all losses, if such losses arise due to violations committed by the Partner.
14.2. It is expressly agreed that the relationship hereby established between Partner and Yango is that of a “purchaser and a supplier of services” Yango is an independent contractor and does not have authority to cause Partner to act in any way, or to represent Partner to cause Partner to be responsible in any way for the acts of the Yango. This Agreement does not establish a joint venture, agency or partnership between the Parties, and does it create an employer/employee relationship, nor does it create a joint venture.
The Parties furthermore, shall not be responsible for the acts or defaults committed by the other Party or its employees or representatives. Each Party hereby agrees to indemnify and to hold harmless the other Party from any and all claims of any nature whatsoever for acts or faults attributable to the other Party or its employees or representatives.
14.3. During the term of the Agreement, Yango shall make every effort to eliminate any failures and errors, if any. At the same time, Yango does not guarantee that there will be no errors or failures when placing Materials, as well as when rendering the Services, including with respect to the operation of the software.
14.4. Except for the warranties expressly stated in the text of the Offer, Yango does not provide any other direct or implied warranties under the Agreement and expressly disclaims any warranties or conditions with respect to non-violation of the rights and compliance of Yango Services with the specific purposes of the Partner.
14.5. By accepting the Offer, the Partner (or the Partner’s representative, including an individual duly authorized to execute the Agreement on behalf of the Partner) confirms and warrants to Yango that:
a. The Partner (representative of the Partner) has provided valid information, including personal data of the Partner’s representative when filling in the questionnaire on the Partner Page and reliable information, including personal data, about the Partner at the time of drawing up of the payment documents for the Services.
b. The Partner (representative of the Partner) (a) has fully familiarized with the terms and conditions of the Offer, (b) has fully understood the subject of the Offer and the Agreement, (c) has fully understood the meaning and consequences of their actions in relation to the execution and performance of the Agreement.
c. The Partner (representative of the Partner) has all the rights and powers necessary to execute and perform the Agreement.
d. Placement (reproduction, display), other use of Materials or information from the Partner by Yango does not violate and does not entail violation of any rights of third parties and the Applicable Law, in connection with which the Partner shall be liable in accordance with Section 12 of the Offer.
e. The use of layouts provided by the Partner fully complies with the Applicable Law, including legislation on advertising, competition protection, consumer protection, and does not entail violation of the rights of third parties.
f. The goods, information about which is contained in the Materials submitted by the Partner, were legally introduced into civil circulation on the Territory.
14.6. The Partner gives consent to Yango and Yango affiliates to use the intellectual property and means of individualization specified in Clause 8.8. of the Offer, in all countries for the duration of the exclusive rights, by reproduction, editing, public display, public performance, broadcast and cable messages, retransmission, making available to the public (partially or completely) by any legal means, including in advertising of Yango and Yango affiliates.
15. Anti-Corruption Clause
15.1. The Parties shall comply with all applicable anti-corruption laws.
15.2. The Parties hereby acknowledge and agree that they pursue a policy of zero tolerance to bribery and corruption, which means that corrupt conduct and assistance payments / business-related facilitation payments, and payments securing faster solutions shall be strictly prohibited.
15.3. The Parties, their affiliates, employees, as well as intermediaries and representatives, who directly or indirectly participate in the performance of the obligations of the Parties (including agents, commission agents, customs brokers and other third parties), do not accept, pay, offer, or permit (authorize) to pay / accept any funds or transfer any valuables (including intangible assets), directly or indirectly, to any parties to influence their actions or decisions seeking to gain any unfair advantages, inter alia, bypassing procedures established by laws, or pursuing any other inappropriate aims.
15.4. The provisions of this clause are representations that are significant for the Parties. The Parties rely on such representations and warranties when entering into the Agreement.
15.5. In case of violation by either Party of the obligations to comply with the requirements provided for in this Clause, the Party may unilaterally and extrajudicially repudiate the Agreement with immediate effect by sending a written notice of termination. The Agreement shall be deemed terminated upon the lapse of ten (10) calendar days from when the other Party has received the relevant written notice.
15.6. If the Party suspects that any provision of this clause has been or can be violated, this Party undertakes to immediately notify the other Party of its suspicions in writing. The Parties agree to use the following addresses to notify of violation / threat of violation of this clause:
For notification Yango: hotline@yango.com.
To notify the Partner: the approved electronic address specified by the Partner when accepting the Offer.
16. Liability and Limitation of Liability
16.1. The Parties shall be liable for violation of the Agreement in accordance with the terms and conditions of the Agreement and the Applicable Law.
16.2. Yango shall not be liable for any defects in the performance of Delivery services, as well as for any claims and/or damages that may arise in connection with the sale of Goods by the Partner.
16.3. Under no circumstances Yango shall be held liable under the Agreement for: a) any indirect losses and/or lost profits of the Partner and/or third parties regardless of any circumstances; b) use/inability of the Partner and/or third parties to use any means and/or methods of transmitting/receiving the Materials and/or information.
16.4. The aggregate amount of the Yango’s liability hereunder, including the amount of penalties (fines, forfeits) and/or indemnifiable damages for any action or claim, shall be limited to 10 % of the cost of Yango Services hereunder for the Reporting Period in which there was a violation (or in which a continuing violation ceased).
16.5. The Parties shall be released from any liability for a partial or complete failure to discharge their obligations hereunder, if such failure is caused by force majeure events occurring after concluding hereof or if the Parties’ failure to discharge their obligations hereunder is caused by any emergency, which the Parties could have neither reasonably foreseen or prevented.
16.6. The Partner shall be held fully liable for:
a. compliance with all requirements of the legislation on Orders to Users, including but not limited to the legislation on advertising, intellectual property, competition, with respect to the content and form of Materials or information;
b. the accuracy of the information specified by it when filling out the questionnaire on the Partner Page, the accuracy of the information specified in the Materials or information, including the Partner’s trademarks, images, and other information about the Partner.
16.7. The Partner undertakes to resolve disputes on its own and at its sole expense and settle claims of third parties regarding Materials or any other information provided in accordance with the Offer, or to compensate for losses (including legal costs) caused by Yango in connection with claims and lawsuits based on the placement or use of such Materials and information by Yango. If the content, form and/or placement of Materials was the basis for the imposition or attempt to impose penalties against Yango by government agencies, the Partner shall:
a. immediately at the request of Yango provide the latter with all the requested information regarding the placement and content of Materials or any other information of the Partner;
b. assist Yango in resolving disputes related to Partner’s Materials or other information;
c. reimburse all losses (including the costs of paying fines) caused to Yango as a result of the placement of Materials or information of the Partner.
16.8. In case of violation by the Partner of the terms of the Agreement, Yango may suspend the provision of Yango Services until the Partner eliminates the committed violations and indemnifies (compensates) the losses caused by such violation to Yango in full. In this case, Yango shall also be entitled to terminate the Agreement. Upon termination of the Agreement on the said basis, Yango may recover from the Partner the penalties and losses claimed under the Agreement by way of deduction.
16.9. Yango may demand payment of a penalty from the Partner in the amount of the cost of the Goods ordered by the User (including all applicable taxes):
a. In case the User refuses to pay for the Goods under the sales and Delivery contract due to improper provision of services, non-conformity of the Goods to the Order, improper quality of Goods and other circumstances for which the Partner is responsible as a seller of the Goods;
b. in case of other claims of the User to the Goods, that occurred due to the Partner’s fault.
In this case, the Partner is obliged to pay the specified forfeit within 5 days from the date of sending the corresponding request by Yango. Yango may withhold the corresponding amount of the fine from the amount of funds received by Yango as a result of ensuring the acceptance of non-cash and/or cash funds of Users under the Goods sales and/or Delivery contract. The existence or absence of the Partner’s fault shall be established by Yango independently in view of information received from the User, the Partner and the Delivery Service Provider as well as any other available information. In this case, the opinion of Yango when establishing this fact shall prevail and be binding on the Partner.
16.10. In case of the Partner’s violation of the obligation provided for in Cl. 8.19 of the Offer, Yango may demand from the Partner, and the Partner shall pay Yango a penalty in the amount of BOB 1,000 for each violation. The specified penalty shall be paid in accordance with the procedure and within 5 calendar days from the date of sending the corresponding request by Yango.
16.11. Should the Partner violate the obligation provided for in Cl. 17.7. of the Offer, Yango may demand from the Partner, and the Partner shall pay Yango a penalty in the amount of BOB 15,000 for each violation. The specified penalty shall be paid in accordance with the procedure within 10 calendar days from the date of sending the corresponding request by Yango.
17. Miscellaneous
17.1. The Agreement and its performance shall be governed by the Applicable Law. Any issues not covered, or covered incompletely, by the Offer are governed by the substantive law in force within the Territory. If disputes between the Partner and Yango regarding the Agreement are not resolved through negotiations between the Parties, the same shall be subject to consideration in accordance with the procedure provided for by the Applicable Law.
17.2. The Parties have agreed that Yango may disclose to third parties any information (including the information about the Partner, as well as the information contained in the Materials and any other information about the Partner) received from the Partner as part of the fulfilment by the Parties of their obligations under the Agreement.
17.3. Any notices under the Agreement may be sent by one Party to the other Party: 1) by e-mail; 2) by mail with return receipt requested or by courier service with a confirmation of delivery.
17.4. If the Partner sends a notice to Yango on a change in the details (including bank details) of the Partner, such changes shall become mandatory and entail civil-law consequences for Yango only after Yango sends the confirmation of the receipt of such notification to the Partner by e-mail. If the Partner does not receive the specified notification from Yango, the Partner may send the corresponding notification to Yango by mail with a return receipt or courier service with confirmation of delivery.
17.5. Notices of bank details changes can also be sent by the Partner via the Vendor Program, if such function is available in the Vendor Program.
17.6. If one or more provisions of the Offer are invalid or unenforceable for any reason, such invalidity does not affect the validity of any other provision of the Offer (Agreement), that shall remain in force.
17.7. The Partner undertakes to keep confidential and consider confidential information about the commercial terms of the Agreement (including costs of the Yango), the technical features of the Service and its functionality, as well as other information transmitted by Yango to the Partner and designated by Yango as confidential information (hereinafter referred to as the Confidential Information), and not to disclose, communicate, publish or otherwise provide such information to any third party without the prior written permission of Yango.
17.8. The obligation to keep the Confidential Information secret shall become effective upon signing of the Agreement and remain effective for five (5) years after the expiration or termination of the Agreement for any reason.
17.9. The Parties have agreed that Yango has the right to disclose to third parties information received from the Partner as part of fulfilling their obligations under the Agreement, including information about Orders and the cost of Yango.
17.10. The Partner shall not be entitled to assign its rights under the Agreement to any third parties without prior consent of Yango. The obligation to confirm the existence of such consent shall be imposed on the Partner. At the same time Yango may transfer the rights and obligations under the Agreement without prior notification (approval) of the Partner.
17.11. The Parties have agreed that the Partner’s working hours shall be the time when the Partner receives Orders, indicated by the Partner in the questionnaire on the Partner Page, or communicated by the Partner to Yango in any other way provided for by the Agreement
18. Details of Yango
Title: Tech.EBiz Bol S.R.L.
Registered office: LA PAZ, MURILLO, LA PAZ, Calacoto, Calle: Inofuentes № 1348.
Registration with the commercial register: 479066022
Registration Number: 1427308
Date of publication: 11.09.2024
Previous version: https://yandex.com/legal/deli_offer/13052024
Oferta para la prestación de servicios de Servicio Comida
Esta Oferta es una oferta de Tech.EBiz Bol S.R.L. (en adelante, “Servicio, Yango”) al Socio para celebrar un Acuerdo para la prestación de servicios del Servicio Comida en los términos y condiciones establecidos a continuación.
1. Términos y definiciones
Los siguientes términos se utilizan en el Acuerdo:
Aceptación de la Oferta — aceptación total e incondicional de la Oferta por parte del Socio de conformidad con la Sección 7 del Acuerdo;
Página del Socio — una página web ubicada en Internet, cuyo enlace Yango proporciona al Socio cuando el Socio se dirige a Yango con la intención de concluir el Acuerdo;
Cuenta Personal — una página individual del socio en el Programa Vendor.
API — interfaz para la interacción entre las Partes que permite a las Partes intercambiar información necesaria para la ejecución del Acuerdo. Las Partes acuerdan los requisitos para la interfaz de interacción, las condiciones para usar la interfaz de interacción y una lista de la información transmitida antes de utilizar la API por correo electrónico.
Programa Vendor — un programa para dispositivos móviles que funcionan con el sistema operativo Android o iOS, así como una versión web – https://vendor.yango.com, que permite a las Partes intercambiar datos sobre el Pedido, transferir Materiales y también realizar otra interacción entre las Partes dependiendo de la funcionalidad existente y los términos del Acuerdo, está disponible para el Socio después de la autorización utilizando el nombre de usuario y la contraseña del Socio que Yango proporciona al Socio después de la conclusión del Acuerdo y/o a solicitud del Socio por correo electrónico.
Datos Estadísticos — datos sobre la prestación de los Servicios y la ejecución de la Orden (incluida información sobre el número de Pedidos, el costo de los Servicios de Yango, otra información relacionada con la prestación de los Servicios de Yango y la ejecución de la Orden);
Socio — una entidad económica que ha celebrado un Acuerdo con Yango sobre los términos de la Oferta y es cliente de los Servicios de Yango que vende el Producto a los Usuarios cuando realizan un Pedido, así como la Entrega a los Usuarios si las Partes han acordado que la Entrega se realiza por el Socio.
Materiales — materiales informativos proporcionados por el Socio que contienen una oferta a los Usuarios para la compra y venta de los Productos, información sobre los Productos, sobre el Socio, así como cualquier otra información, cuya entrega al Usuario es obligatoria de acuerdo con la Legislación Aplicable o el Acuerdo. En el caso de la Entrega por parte del Socio, los Materiales también contienen una oferta y toda la información sobre la Entrega por parte del Socio, cuya entrega al consumidor es obligatoria de acuerdo con la Legislación Aplicable y/o el Acuerdo.
Documentos obligatorios — todos los documentos que, de conformidad con la legislación aplicable, el Socio debe tener al realizar sus actividades;
Usuario — una persona que utiliza el Servicio bajo las condiciones previstas en el Acuerdo de Usuario para realizar un Pedido de Productos y Entrega;
Servicio — programas (incluidos programas para dispositivos móviles) y/o sitios web de Yango o sus afiliados que brindan al Usuario del Servicio la posibilidad de solicitar los Productos y Entrega bajo las condiciones previstas en el Acuerdo de Usuario;
Legislación Aplicable — todas las leyes, reglamentos, normas y códigos aplicables vigentes en el momento en el Territorio;
Pedido — un pedido de los Productos realizado por el Usuario en el Servicio, como resultado del cual el Usuario celebra un acuerdo de compra y venta de los Productos con el Socio y un acuerdo de entrega con el Repartidor (y en el caso de Entrega por parte del Socio, un acuerdo de entrega de los Productos con el Socio en los términos especificados en el Acuerdo de Usuario y definidos por el Socio en los Materiales);
Productos — productos que son objeto de un acuerdo de compra y venta celebrado entre el Usuario y el Socio a través de la realización de un Pedido en el Servicio por parte del Usuario;
Orden — una orden del Socio a Yango para tomar medidas para aceptar pagos por el Pedido realizado por el Usuario a través del Servicio de acuerdo con la Sección 6 de la Oferta.
Entrega — servicio de entrega de los Productos, cuyo Pedido el Usuario realizó en el Servicio, al Usuario. El Repartidor (o, en el caso de la Entrega por el propio Socio, el Socio) concluye un acuerdo de entrega con el Usuario.
Repartidor — la entidad que realiza la Entrega de los Productos cuyo Pedido ha sido realizado por el Usuario (excepto en el caso de la Entrega de los Productos por parte del Socio).
Acuerdo de Usuario — un documento que regula el procedimiento para realizar un Pedido por parte del Usuario publicado en Internet en la dirección: https://yango.com/legal/deli_termsofuse.
Territorio — Bolivia
Se pueden utilizar otros términos en la Oferta. En este caso, la interpretación del término se realiza de conformidad con el texto de la Oferta. Si existe la posibilidad de múltiples interpretaciones de un término, la máxima prioridad es la interpretación utilizada en el Servicio, en segundo lugar, la comprensión del término común en Internet y, en tercer lugar, la interpretación dada en la Legislación Aplicable.
2. Objeto del Acuerdo
2.1. El objeto del Acuerdo es la prestación de Servicios a título oneroso por parte de Yango al Socio según los términos de la Oferta, así como el cumplimiento de las obligaciones previstas en la Sección 4 del Acuerdo por parte de Yango.
2.2. Como parte de la prestación de los Servicios, Yango:
2.2.1. publica los Materiales del Socio en el Servicio;
2.2.2. brinda al Usuario la posibilidad de realizar un Pedido de Productos (y en el caso de Entrega por parte del Socio, también realizar un Pedido de Entrega) del Socio a través del Servicio;
2.3. Si es técnicamente posible, Yango puede proporcionar servicios para organizar campañas de marketing destinadas a promocionar los Productos del Socio en el Servicio, en cuyo marco Yango:
- proporciona al Socio la funcionalidad en la página del Socio y/o en la cuenta personal en el Programa Vendor para crear una aplicación para que el Socio lleve a cabo una campaña de marketing en el Servicio. El Socio puede seleccionar los parámetros de la campaña entre las opciones disponibles en el Programa Vendor. Si la selección de campañas no está disponible, no se proporciona el servicio;
- muestra la página del Socio en el Servicio en una sección especial del Servicio con campañas para los Usuarios (si hay dicha sección).
Yango en cualquier momento tiene derecho a ocultar o suspender la publicación de información sobre las campañas de marketing del Socio implementadas utilizando la funcionalidad del Servicio para organizar campañas de marketing.
El costo de los servicios para organizar campañas de marketing del Socio en el Servicio está incluido en el costo de los servicios de Yango, a menos que las Partes acuerden lo contrario.
3. Condiciones de la prestación de los servicios
3.1. Una condición obligatoria para la prestación de los Servicios de Yango es la aceptación y el cumplimiento por parte del Socio, la aplicación a las relaciones de las partes en virtud del Acuerdo de los requisitos y disposiciones establecidos en la Oferta y el Acuerdo de Usuario de Yango.
3.2. Yango comienza a brindar Servicios al Socio no antes de que:
3.2.1. el Socio proporcione Materiales que cumplan con los requisitos del Acuerdo y Yango;
3.2.2. el Socio acepte la Oferta;
3.3. El Socio es el único responsable de la seguridad y confidencialidad de los datos de registro (nombre de usuario y contraseña) para acceder a la Cuenta Personal en la Aplicación Vendor. Todas las acciones realizadas en relación con la publicación de Materiales utilizando la Cuenta Personal y la Aplicación Vendor utilizando el nombre de usuario y la contraseña del Socio se consideran realizadas por el Socio. El Socio es único responsable ante terceros de todas las acciones realizadas utilizando el nombre de usuario y la contraseña del Socio.
3.4. El Socio reconoce que para los fines del Acuerdo, en particular, para determinar el costo de los Servicios de Yango, confirmar la aceptación de fondos en efectivo y/o no monetarios de los Usuarios en virtud del acuerdo de compra y venta de Productos y/o para el servicio de Entrega, así como para determinar la fecha y el período de inicio de la prestación de los Servicios de Yango y el cumplimiento de las obligaciones por parte de las Partes, se utilizan exclusivamente Datos Estadísticos de Yango.
3.5. Si el Socio, al completar un formulario en la Página del Socio o en la Cuenta Personal, selecciona la opción “El Socio entrega”, el Socio está obligado a proporcionar a Yango por correo electrónico la información sobre el área geográfica de Entrega de los Productos por parte del Socio. Si la opción “El Socio entrega” no está disponible al completar el formulario, se considera no disponible.
3.6. A pesar de la elección por parte del Socio de la opción de realizar una Entrega por propia cuenta, Yango puede ocultar dicha oferta al Usuario y ofrecerle solicitar la Entrega del Repartidor.
3.7. Cuando el Usuario realiza un Pedido en el Servicio, Yango envía al Socio la información necesaria para completar el Pedido a través del Programa Vendor o API.
3.8. Después de recibir información sobre el Pedido, el Socio envía a Yango, a través del Programa Vendor o API, la confirmación de la aceptación del Pedido.
El Pedido se considera hecho después de que Yango reciba la confirmación de la aceptación del Pedido por parte del Socio o si existen otras circunstancias que indiquen que el Socio ha comenzado a cumplir el Pedido realizado por el Usuario.
3.9. El Socio acepta que antes de que Yango reciba la confirmación, Yango puede enviarle información sobre la cancelación del Pedido, en cuyo caso el Pedido no se considera hecho.
3.10. Después de la Entrega del Producto por el Socio, el Socio se compromete, a más tardar 1 hora después de la Entrega por parte del Socio, a enviar a Yango a través del Programa Vendor o API la información de que se ha completado la Entrega del Producto.
4. Procedimiento para proporcionar y publicar Materiales
4.1. El Socio proporciona los Materiales a Yango de una de las siguientes maneras (según el método disponible en el Servicio en el momento de la provisión de los Materiales individuales):
a. Envía un enlace a una foto del Producto por correo electrónico en formato de archivo *.XLS;
b. Envía un enlace al sitio web del Socio que contiene los Materiales. En este caso, Yango primero envía al Socio los Materiales contenidos en el sitio especificado por correo electrónico (con esto, la suma hash del archivo que contiene la foto del Producto puede usarse para identificar las fotografías del Producto). Si dentro de las 2 horas siguientes al momento en que Yango envía los datos especificados el Socio no notifica a Yango por correo electrónico su desacuerdo con la publicación de los Materiales enviados por Yango por correo electrónico, se considerará que los Materiales han sido proporcionados por el Socio en la forma en la que fueron enviados por Yango al Socio por correo electrónico.
c. Envía vía API.
d. Vía el Programa Vendor.
4.2. En el caso de que los Materiales sean producidos por Yango para el Socio, no se requiere la transferencia por separado de dichos materiales. Todos los derechos exclusivos de propiedad intelectual creada por Yango en el proceso de prestación de servicios para la preparación de los Materiales pertenecen a Yango. La remuneración por la prestación del servicio para la preparación de los Materiales se incluye en el costo de los servicios en virtud del Acuerdo para el primer Período de Informe. El Socio no podrá utilizar los Materiales producidos por Yango sin el consentimiento previo por escrito de Yango. En este caso, los Materiales se consideran proporcionados por el propio Socio, y él es responsable de ellos de forma independiente de conformidad con la Legislación Aplicable.
4.3. Los materiales deben compilarse en pleno cumplimiento de la Legislación Aplicable. Los materiales no deben contener información sobre los productos cuya circulación esté prohibida o limitada por la Legislación Aplicable, incluidas las ventas a través de Internet prohibidas o limitadas.
4.4. Los requisitos para el contenido de los Materiales, incluidos los requisitos para las fotografías del Producto, se determinan con base en los estándares del Servicio además de la Legislación Aplicable. Yango tiene derecho a negarse a publicar cualquier material en el Servicio por cualquier motivo, hasta que el Socio haga que los Materiales cumplan con los estándares del Servicio.
4.5. Yango tiene derecho a invitar al Socio a realizar cambios en los Materiales ya publicados enviando la notificación correspondiente por correo electrónico o a través del Programa Vendor (si está disponible) indicando la esencia de los cambios. Con esto, para identificar las fotografías del Producto se podrá utilizar la suma hash del archivo que contiene la fotografía del Producto. Si el Socio no notifica a Yango por correo electrónico su desacuerdo con estos cambios dentro de las 2 horas desde el momento del envío de la notificación especificada, Yango tiene derecho a realizar dichos cambios de forma independiente o bloquear dicho Material. En este caso, los cambios se considerarán realizados por el propio Socio.
4.6. El Socio asume de forma independiente y total la responsabilidad prevista por la Legislación Aplicable como la persona que trajo la información a un formato listo para su distribución y garantiza que los Materiales compilados y proporcionados por él para su publicación por Yango según el procedimiento anterior cumplen con todos los requisitos de la Legislación Aplicable.
4.7. Si el Socio proporciona los Materiales en violación de las reglas y requisitos del Acuerdo, Yango tiene el derecho de negarse a publicar dichos Materiales, suspender o cancelar la prestación de los Servicios de Yango en relación con dichos Materiales, suspender, rechazar unilateralmente y cancelar el Acuerdo, así como realizar cambios en los Materiales.
4.8. Yango determina la ubicación de los Materiales en el Servicio de forma independiente.
4.9. Las Partes pan acordado que Yango tiene derecho a editar de forma independiente el diseño de los Materiales (cambiar la fuente de los textos en los Materiales, reemplazar las letras mayúsculas por minúsculas, corregir errores tipográficos, cambiar los signos de puntuación, corregir errores fácticos e inexactitudes en la descripción del Producto, etc.).
4.10. La publicación de Materiales del Socio por parte de Yango, en cuyo marco la Entrega la realiza el Socio, podrá realizarse después de que Yango envíe la confirmación correspondiente al Socio por correo electrónico. Yango determina de forma independiente si mostrar o no las ofertas del Socio al Usuario para realizar la Entrega, teniendo en cuenta la dirección de Entrega seleccionada por el Usuario en el Servicio, la disponibilidad de Entrega por parte del Repartidor, el área geográfica de Entrega del Socio, así como otras circunstancias.
4.11. Al publicar los Materiales en el Servicio, la exhibición de los Materiales puede ir acompañada de información adicional y materiales de referencia de Yango (incluida información sobre las notas del Socio, información sobre Productos, reseñas).
5. Datos personales
5.1. El Socio confirma que tiene bases legales de acuerdo con la legislación aplicable para el procesamiento y transferencia a Yango de los datos personales especificados por el Socio en el proceso de celebración del Acuerdo, cumplimiento de obligaciones y ejercicio de derechos en virtud del Acuerdo, incluidos los datos personales del Representantes del Socio, incluso a través de transferencias transfronterizas a personas afiliadas a Yango y Repartidores (representantes y ejecutores de los Repartidores), con el fin de celebrar el Acuerdo, cumplir con las obligaciones y ejercer los derechos en virtud del Acuerdo. El Socio se compromete a proporcionar mecanismos legales y garantías para dicha transferencia transfronteriza de acuerdo con la ley aplicable. El Socio es responsable de la legalidad del procesamiento de datos personales y su transferencia a Yango, incluso mediante transferencia transfronteriza a personas afiliadas a Yango y Repartidores (representantes y ejecutores de los Repartidores), con el fin de celebrar el Acuerdo, cumplir con las obligaciones y ejercer los derechos en virtud del Acuerdo, de conformidad con la ley aplicable.
5.2. Para ejercer los derechos y cumplir con las obligaciones en virtud del Acuerdo, así como para brindar servicios a los Usuarios, el Socio procesa datos personales de los Repartidores, sus representantes y ejecutores (nombre, número de teléfono, geolocalización al realizar la entrega) y los Usuarios (nombre, número de teléfono, dirección) en las formas necesarias para lograr estos objetivos.
5.3. El Socio procesa los datos especificados hasta que se alcancen los objetivos del procesamiento. Al lograr los objetivos especificados, el Socio destruye (elimina) los datos especificados.
5.4. El Socio se compromete a tomar medidas organizativas, legales y técnicas para proteger los datos especificados y garantizar su seguridad contra el acceso no autorizado y accidental, distribución y destrucción. Yango tiene derecho a solicitar documentos que confirmen la adopción de tales medidas. Si se viola la confidencialidad e integridad de dicha información personal por culpa del Socio, el Socio está obligado a notificar a Yango y al organismo autorizado.
5.5. Durante el período de interacción entre las Partes, el Socio, a solicitud de Yango, proporciona la información necesaria para realizar los derechos e intereses de los Usuarios y Repartidores (sus representantes y ejecutores) con respecto al procesamiento de sus datos personales de conformidad con la ley aplicable.
5.6. El Socio está obligado a mantener la confidencialidad de los datos especificados y no transferirlos a terceros que no estén involucrados en el proceso de cumplimiento de las obligaciones en virtud del Acuerdo y la prestación de servicios a los Usuarios.
6. Condiciones de ejecución de una Orden y procedimiento de pago de pedidos por parte de los usuarios
6.1. El pago de los Pedidos en el Servicio se puede realizar en efectivo y/o sin efectivo. El Usuario elige una forma de pago del Pedido entre las opciones disponibles para el Usuario.
6.2. Yango acepta fondos para Órdenes únicamente en relación con la ejecución de la Orden recibida del Socio para aceptar pagos de los Usuarios de la siguiente manera:
En caso de pago sin efectivo:
Yango, por encargo del Socio, se compromete, por una tarifa en nombre y por cuenta del Socio, a aceptar pagos sin efectivo de los Usuarios por los Productos y, en el caso de la Entrega por parte del Socio, también por la Entrega.
En caso de pago en efectivo:
Yango, por encargo del Socio, por una tarifa en nombre y por cuenta del Socio, puede organizar la aceptación de pagos en efectivo de los Usuarios por los Productos.
El Socio acepta los pagos en efectivo en el caso de la Entrega de los Productos por parte del Socio o la recogida de los Productos por parte del Usuario de forma independiente, y el costo de los Servicios de Yango en este caso está sujeto al pago total y se paga en el forma prescrita por la Oferta.
Se considera que los pagos se realizan directamente al Socio.
La ejecución de la Orden se lleva a cabo únicamente en relación con la prestación de los Servicios de Yango y no es un servicio financiero o de pago.
6.3. Yango tiene derecho a delegar la ejecución de la Orden para aceptar pagos a terceros.
6.4. Al aceptar fondos por Productos y Entrega por parte del Socio en caso de la Entrega por parte del Socio o recogida, el Socio, por encargo de Yango, acepta el pago de una tarifa de servicio que debe transferirse a Yango o puede ser retenida por Yango junto con el costo de los Servicios de Yango. El costo del servicio para ejecutar la orden especificada en este cláusula está incluido en el costo de los Servicios de Yango.
6.5. Los montos de pago recibidos por Yango de los Usuarios de acuerdo con la Orden están sujetos a transferencia por parte de Yango al Socio, menos los montos devueltos por Yango a los Usuarios, así como el costo de los Servicios de Yango. Yango transfiere los fondos especificados a la cuenta bancaria del Socio especificada por el Socio en el formulario en la Página del Socio dentro de un período que no exceda los 20 días calendario desde el momento en que Yango recibe las cantidades especificadas de los Usuarios.
6.6. El período de validez de la Orden previsto en esta sección del Acuerdo es igual al período de prestación de los Servicios de Yango en virtud del Acuerdo.
6.7. Yango ejecuta la orden dentro del Territorio.
6.8. La remuneración por la ejecución de la Orden está incluida en el costo de los Servicios de Yango determinado de acuerdo con la Oferta.
7. Procedimiento para considerar las solicitudes de los Usuarios y realizar reembolsos.
7.1. El Socio autoriza a Yango a considerar cualquier solicitud de los Usuarios con respecto a los Productos y tomar decisiones sobre el reembolso a los Usuarios.
7.2. Cuando Yango considera las solicitudes de los Usuarios, tiene en cuenta la información del Usuario, datos del Servicio disponibles para Yango, así como información proporcionada por el Socio en caso de que Yango envíe una solicitud al Socio.
7.3. Con base en esta información, Yango, a su discreción, toma una decisión sobre la solicitud del Usuario, incluido un reembolso total o parcial al Usuario del monto del pago realizado, la negativa a devolver y/u otra decisión sobre los méritos de la solicitud del Usuario.
7.4. Si Yango decide devolver el importe del pago al Usuario, el importe a devolver al Usuario está sujeto a reembolso a Yango por parte del Socio (en particular, podrá ser retenido y/o pagadero según la factura en la forma prescrita por el Acuerdo).
7.5. La realización de los reembolsos especificados a los Usuarios por parte de Yango no es una base para reducir el costo de los Servicios de Yango bajo dicho Pedido.
7.6. El Socio tiene derecho a notificar a Yango su desacuerdo con la decisión de devolver el pago al Usuario dentro de los 14 días calendario siguientes a la fecha de recepción del Informe. Yango tiene derecho a suspender la prestación de los Servicios de Yango mientras se considera la notificación. En caso de violación del procedimiento de notificación, el Socio pierde el derecho de impugnar la decisión de Yango sobre el reembolso.
7.7. Yango tiene derecho a retener los fondos a pagar o reembolsar a Yango de los fondos recibidos por Yango como resultado de la ejecución de la Orden. Las Partes no considerarán dicha retención de fondos como una violación de las obligaciones de Yango asumidas de conformidad con el Acuerdo.
8. Derechos y obligaciones de las Partes
Yango se compromete a:
8.1. Proporcionar Servicios de Yango al Socio, cumplir con las obligaciones previstas en la Sección 2 del Acuerdo.
8.2. A solicitud del Socio, enviar Datos Estadísticos, mientras que Yango no es responsable si el Socio no puede familiarizarse con los Datos Estadísticos por razones fuera del control de Yango.
8.3. Proporcionar al Socio información sobre el Usuario que realizó un Pedido de los Productos del Socio o el Entregador en caso de que dicho Usuario o Entregador se comunique con el Socio con un reclamo o acción legal en relación con la ejecución del Pedido. La información se proporciona solo cuando Yango recibe una copia del reclamo o acción legal y solo en la medida necesaria para responder al reclamo o acción legal. Para identificar el Pedido, el Socio debe proporcionar el número de Pedido.
Yango tiene derecho a:
8.4. Suspender temporalmente la prestación de los Servicios de Yango al Socio, el cumplimiento de las obligaciones en virtud del Acuerdo por motivos técnicos, tecnológicos o de otro tipo que impidan la prestación de los Servicios de Yango y el cumplimiento de las obligaciones mientras se eliminan dichos motivos.
8.5. Suspender la prestación de los Servicios de Yango, el cumplimiento de obligaciones y/o rescindir el Acuerdo anticipadamente de forma unilateral y extrajudicial notificando al Socio en cualquiera de los siguientes casos:
a. violación repetida por parte del Socio de los términos de los acuerdos de compra y venta de Productos y/o servicios de Entrega celebrados con los Usuarios como resultado de la realización de un Pedido por parte de los Usuarios (incluidas cancelaciones irrazonables de Pedidos; el hecho de no proporcionar la calidad y cantidad adecuadas de los Productos y otros requisitos para los Productos);
b. El Socio tiene atrasos en el pago de los Servicios de Yango tanto en virtud del Acuerdo como en virtud de otros acuerdos celebrados entre Yango y el Socio;
c. Yango recibe de cualquier manera comentarios negativos sobre el Socio por parte de los Usuarios, incluidos comentarios negativos sobre cancelaciones irrazonables de Pedidos y el el hecho de no proporcionar la calidad y cantidad adecuadas de los Productos y otros requisitos para los Productos, la calidad de la Entrega (cuando la Entrega es realizada por el Socio) por parte del Socio pero no limitado a lo anterior;
d. ejecución del Pedido por parte del Socio sin enviar a Yango la confirmación de aceptación del Pedido en la forma prescrita por el Acuerdo;
e. un intento de coordinar al Socio con el Usuario sobre la ejecución de un Pedido, información sobre el cual el Socio recibió a través de Yango, sin pasar por el Servicio y sin enviar a Yango la confirmación de aceptación del Pedido;
f. en caso de confirmación de que el Socio realizó las acciones especificadas en el inciso “b” de la cláusula 8.6 de este Acuerdo;
g. en caso de una violación significativa de otras obligaciones asumidas de conformidad con el Acuerdo por parte del Socio.
8.6. Realizar cualquier acción (actividades de control):
a. para verificar el cumplimiento del contenido de los Materiales con los requisitos del Acuerdo y los estándares del Servicio de Yango. Yango determina de forma independiente los métodos, la frecuencia y los motivos para realizar las actividades de control. Yango determina el incumplimiento de los Materiales de forma independiente.
b. para verificar que el Socio cumple sus obligaciones de manera adecuada y concienzuda. El cumplimiento poco concienzudo de las obligaciones por parte del Socio incluye, entre otras cosas
- uso indebido de códigos promocionales de Yango;
- uso de números de teléfono y/o direcciones de correo electrónico falsos a
- los efectos de realizar Pedidos;
- imitación de Pedidos de nuevos Usuarios del Servicio y/u otro comportamiento deshonesto del Socio y/o de los empleados del Socio.
Si se identifican estos casos, Yango tendrá derecho a suspender la prestación de los Servicios y la ejecución de la Orden, así como a reducir unilateralmente el monto de los pagos adeudados al Socio por el monto de las pérdidas o el el monto de las pérdidas o el monto del enriquecimiento injusto que el Socio recibió de mala fe.
8.7. Realizar cambios en la Oferta y otros documentos especificados en la misma, en las condiciones para determinar y calcular el costo de los Servicios de Yango, otros términos del Acuerdo especificados en la Página del Socio y en la Cuenta Personal, en la forma prescrita por la Oferta y la Legislación Aplicable.
8.8. Para cumplir el Acuerdo, bajo los términos de una licencia no exclusiva, utilizar, gratuitamente, en todo el mundo, durante el período de validez de los derechos exclusivos sobre el correspondiente resultado de la actividad intelectual o medio de individualización, y por cualquier medio, marcas comerciales, imágenes, otra información sobre el Socio, el Producto y la Entrega, incluida la entrada como parte de los Materiales publicados en los sitios web del Socio y/o en las cuentas oficiales de redes sociales del Socio, incluso para publicar los Materiales en el Servicio de Yango, otras plataformas de personas del grupo Yango, en publicidad de Yango y del grupo de personas Yango. Sin embargo, Yango no está obligado a proporcionar ningún informe sobre el uso de dichos resultados de la actividad intelectual y medios de individualización de conformidad con el Acuerdo.
Si los Materiales o la información especificados en esta cláusula se utilizan en la publicidad de Yango y empresas del grupo de personas Yango, Yango tiene derecho a coordinar previamente los diseños de dicha publicidad con el Socio, incluso por correo electrónico. Cuando el Socio aprueba dichos diseños, verifica el cumplimiento del uso de los Materiales o la información especificada en dichos diseños con la legislación vigente, incluida la legislación sobre publicidad, protección de la competencia y protección del consumidor. El uso de dichos Materiales no requiere el pago de una remuneración individual por parte de Yango al Socio o a terceros.
8.9. Yango tiene el derecho, a su discreción, de realizar actividades de marketing y otras actividades destinadas a promover el Servicio, incluidas aquellas relacionadas con la provisión de condiciones promocionales adicionales al hacer un Pedido. Yango determina las condiciones esenciales de tales actividades de forma independiente. Las actividades especificadas en esta cláusula son realizadas por Yango por su propia cuenta, por lo que Yango asegura la recepción a favor del Socio de las cantidades recibidas de los Usuarios en la cantidad y en la forma establecida por la Oferta, teniendo en cuenta compensación adecuada (si es necesario). Para los efectos del Informe previsto en la cláusula 9.8. de la Oferta los montos de los fondos correspondientes se consideran incluidos en el monto recibido por Yango al ejecutar la Orden para recibir fondos de los Usuarios del Servicio en virtud del acuerdo de compra y venta de Productos y/o por el servicio de Entrega.
El Socio se compromete:
8.10. Proporcionar a Yango Materiales cumpliendo con los requisitos previstos en la sección 4 de la Oferta.
8.11. Al preparar, crear y modificar los Materiales, cumplir con todos los requisitos de Yango para los Materiales y las condiciones de publicación estipuladas en la Oferta, así como con todas las reglas y requisitos aplicables de la Legislación Aplicable.
8.12. Proporcionar los Materiales cuyo contenido corresponda a las ofertas vigentes para la compra y venta de los Productos del Socio (y en el caso de la Entrega por parte del Socio, también para la realización de la Entrega), cumplir con las condiciones establecidas para la compra y venta de los Productos (y en el caso de Entrega por parte del Socio, también las condiciones de la Entrega).
8.13. Asegurarse de que la información contenida en los Materiales está actualizada, es precisa, completa y cumple con la Legislación Aplicable en cada momento en que se proporcionen los Servicios de Yango.
8.14. Si la información proporcionada en los Materiales cambia, proporcionar a Yango los Materiales con anticipación indicando la información actualizada.
8.15. Dentro del plazo de hasta 2 días calendario a partir de la fecha de recepción de la solicitud de Yango, proporcionar copias debidamente certificadas de los documentos que confirmen la información sobre el Producto, la Entrega y/o el Socio proporcionada por Yango, incluso como parte de los Materiales. Las Partes reconocen que esta información no es confidencial.
8.16. Pagar los Servicios de Yango en virtud del Acuerdo dentro de los plazos y en la forma establecidos en el Acuerdo.
8.17. Mantener en secreto y no proporcionar a terceros un enlace a la Página del Socio y a la Cuenta Personal.
8.18. Si corresponde, al completar el formulario en la Página del Socio, indicar la tasa de IVA aplicada por el Socio en relación con los Productos y/o Entrega, y si la tasa de IVA aplicada cambia, notificar a Yango sobre la nueva tasa de IVA por correo electrónico al menos 30 días hábiles antes del cambio correspondiente.
8.19. Sin el consentimiento previo por escrito de Yango, no distribuir ningún material publicitario (ya sea propio o de terceros) junto con el Producto.
8.20. No distribuir, publicar ni proporcionar información incorrecta sobre el Servicio y/o Yango (incluida, entre otras, información que contenga malas palabras, que presente el Servicio y/o Yango de manera negativa o contraria a los principios éticos y morales, principios de buena fe, integridad, otra información designada (directa o indirectamente) por Yango como incorrecta y no sujeta a distribución por parte del Socio). En este caso, la decisión de Yango es vinculante para el Socio.
8.21. Rellenar correctamente el formulario en la Página del Socio, indicando los datos necesarios del Socio. Después de recibir un correo electrónico de Yango con una solicitud para confirmar los datos del Socio, el Socio está obligado a verificarlos cuidadosamente y, si hay inexactitudes en dichos datos, también informarlos por correo electrónico o de otra manera especificada en el correo electrónico correspondiente de Yango. En caso de discrepancia entre los datos del formulario y los datos contenidos en el correo electrónico, prevalecerán los datos del correo electrónico. El Socio asume toda la responsabilidad por las consecuencias que hayan surgido y/o puedan surgir en relación con el relleno incorrecto del formulario o con datos incorrectos en el correo electrónico si Yango no ha enviado información sobre las inexactitudes.
8.22. Otorgar Pedidos a los Usuarios en caso de la recogida propia (si corresponde) de los Productos fuera de turno, mientras que los Productos deben estar disponibles para su recolección al menos 2 (dos) horas después del vencimiento del tiempo después del cual el Usuario debe llegar para recoger el Producto y que fue publicado en el Servicio.
8.23. Emitir facturas a los Usuarios por Pedidos completados.
8.24. Si es imposible cumplir el Pedido en su totalidad, cancelar el Pedido o acordar con el Usuario un cambio en la composición del Pedido. El Socio realiza la coordinación con el Usuario llamando al Usuario al número de teléfono proporcionado por Yango. Si es imposible contactar al Usuario para cambiar la composición del Pedido dentro del tiempo establecido en el Programa Vendor, el Socio está obligado a cancelar el Pedido. Para todos los pedidos cancelados por el Socio, Yango podrá cobrar el coste total de los Servicios de Yango de acuerdo con la sección 9 de la Oferta.
8.25. En caso de publicación de Materiales relacionados con productos de alcohol, tabaco, productos médicos u otros productos, el Socio se compromete a cumplir con todos los requisitos estipulados por la Legislación Aplicable para la venta de las categorías relevantes de Productos (en particular no publicar Materiales de productos cuya venta a través del Internet está prohibida o limitada). El Socio declara y garantiza que tiene y tendrá todas las licencias y/o permisos y autoridades necesarias para vender y, en su caso, entregar productos de alcohol y/o tabaco, y se compromete a cumplir con toda la Legislación Aplicable a este respecto, incluidas, entre otras, restricciones de tiempo y edad. Yango no es responsable bajo ninguna circunstancia del cumplimiento de estos requisitos y restricciones. El Socio asume de forma independiente todas las consecuencias negativas asociadas con el incumplimiento de los requisitos para la venta de bebidas alcohólicas.
El Socio tiene derecho a:
8.26. Acceder a Datos Estadísticos en la forma prescrita por la Oferta.
8.27. Modificar los Materiales siempre que Yango proporcione los Materiales modificados en las formas previstas en la Sección 4 de la Oferta al menos 5 días hábiles antes de la fecha prevista de la modificación.
8.28. En caso de desacuerdo con los cambios en el Acuerdo y cualquier otro documento mencionado en este Acuerdo, las condiciones para determinar y calcular el costo de los Servicios de Yango, otras condiciones especificadas en la Página del Socio y en la Cuenta Personal, el Socio tiene derecho a rescindir el acuerdo. La rescisión se realiza notificando a Yango a más tardar 7 (siete) días calendario a partir de la fecha de entrada en vigor de estos cambios. Tras la rescisión, el Socio paga a Yango el costo de los Servicios de Yango realmente prestados y también paga otras obligaciones monetarias a Yango. El acuerdo se considera rescindido desde el momento en que Yango recibe la notificación del Socio.
8.29. Si el Socio no ha enviado la notificación de rescisión dentro del plazo especificado, los cambios se considerarán aceptados por él en su totalidad.
9. Costo de los servicios, procedimiento para aceptar servicios y pagos
9.1. El costo de los Servicios de Yango se indica en la Página del Socio y en la Cuenta Personal.
El costo total de los Servicios de Yango durante el período del informe se determina de acuerdo con los Datos Estadísticos de Yango.
El costo de los servicios incluye el IVA calculado según las tasa de acuerdo con la legislación vigente.
9.2. El costo de los Servicios de Yango incluye la remuneración por la ejecución de la Orden.
9.3. El período de informe para la prestación de los Servicios de Yango (en adelante, el “Período de Informe”) es un mes calendario.
9.4. El Socio puede pagar por los Servicios de Yango:
a. sin efectivo, incluido Yango deduciendo el costo de los Servicios de Yango de los fondos recibidos por Yango como resultado de la ejecución de la Orden;
b. si es imposible pagar en la forma especificada en el inciso “a”, el pago se realiza mediante transferencia bancaria por parte del Socio que transfiere los fondos a la cuenta de Yango dentro de los 5 (cinco) días hábiles posteriores al final del Período de Informe.
9.5. Las Partes han acordado que el costo total de los Servicios de Yango para el Período del Informe se indica en el Certificado de Servicios Prestados (en adelante, el Certificado).
9.6. Si, de acuerdo con los requisitos de la legislación aplicable, el Socio está obligado a retener del costo de los Servicios de Yango cualquier impuesto, arancel, tarifa y/u otros pagos pagaderos a Yango como receptor de los ingresos, entonces el costo de los Servicios de Yango automáticamente aumenta por el importe de dichos pagos.
9.7. Se considera que el Socio ha cumplido con sus obligaciones de pagar los Servicios de Yango desde el momento en que los fondos se reciben en la cuenta bancaria de Yango o desde el momento en que Yango retiene los fondos de acuerdo con la cláusula 4.16 del Acuerdo.
9.8. El último día del Período de Informe Yango genera una Certificado, un Informe unilateral sobre la ejecución de la Orden (en adelante, el Informe) de acuerdo con el volumen de Servicios realmente prestados en el Período del Informe y el progreso real de la ejecución de la Orden, así como otros documentos que deban ser redactados conforme a la ley (por ejemplo, facturas).
9.9. El Informe debe contener:
a. el monto total de los pagos en efectivo y no en efectivo aceptados por Yango de los Usuarios a favor del Socio;
b. una tabla con una transcripción de los arreglos de cuentas con el Socio (incluido, si corresponde: el monto total de pagos en efectivo y no en efectivo aceptados por Yango de los Usuarios; el monto total de fondos devueltos a los Usuarios por Yango en el Período del Informe; el monto transferido por Yango a la cuenta del Socio en el Período de Informe; el monto sujeto a retención por parte de Yango en relación con la devolución de fondos a los Usuarios en el Período de Informe; el monto retenido por Yango por el costo de los Servicios de Yango en el Período de Informe; el monto que Yango deberá retener en el importe de la multa, etc.).
9.10. Los Servicios de Yango se consideran proporcionados adecuadamente por Yango y aceptados por el Socio en el volumen especificado en el Certificado (Factura) si dentro de los 13 días hábiles posteriores al final del Período de Informe Yango no ha recibido objeciones escritas motivadas del Socio. Si Yango ha aceptado las objeciones razonadas del Socio, Yango realizará ajustes en el Período de Informe en el que Yango aceptó dichas objeciones.
9.11. Después de la expiración del plazo especificado anteriormente, no se aceptarán las reclamaciones del Socio por el Certificado, incluso por la cantidad (volumen), el costo y la calidad de los Servicios de Yango.
9.12. Las Partes han acordado que Yango envía Certificados, Informes y otros documentos obligatorios al Socio por correo electrónico y en original, incluso a través de sistemas de gestión de documentos electrónicos, dentro del plazo establecido por la legislación aplicable. En ausencia de requisitos legales para el tiempo de la preparación y presentación de los documentos, Yango envía copias escaneadas al Socio por correo electrónico dentro de los 7 (siete) días hábiles a partir del final del Período del Informe, y los originales, incluso a través de sistemas de gestión de documentos electrónicos, dentro de un mes a partir del final del Período de Informe (si corresponde).
9.13. Por lo presente las Partes confirman que el intercambio de documentos por correo electrónico es equivalente al intercambio de documentos originales en papel, a menos que la Legislación Aplicable limite lo contrario.
9.14. Si Yango envía informes de conciliación al Socio, el Socio debe enviar informes de conciliación firmados a Yango u objeciones motivadas a dicho informe de conciliación a más tardar 5 (cinco) días hábiles a partir de la fecha de recepción del informe de conciliación. Si Yango no recibe un informe de conciliación firmado, u objeciones motivadas al informe de conciliación dentro del plazo especificado, Yango tendrá derecho a suspender los pagos (arreglos de cuentas) con el Socio hasta que lleve a cabo la conciliación y firme el informe de conciliación correspondiente con el Socio.
10. Aceptación de la Oferta y celebración del Acuerdo
10.1. El Socio acepta la Oferta de una de las siguientes maneras:
a. haciendo clic en el botón “He leído completamente y acepto los términos de la Oferta” (o un botón similar en significado) en la Página del Socio.
b. enviando una notificación de aceptación de la Oferta firmada por el Socio a la dirección de correo electrónico de Yango.
c. realizando secuencialmente las acciones especificadas en los incisos “a” y “b” (en total).
10.2. La aceptación de la Oferta por parte del Socio crea un Acuerdo sobre los términos de la Oferta.
10.3. Al aceptar los términos de esta Oferta al aceptar la Oferta, el Socio (o el representante del Socio, incluido un individuo debidamente autorizado para celebrar el Acuerdo en nombre del Socio) asegura a Yango y garantiza a Yango que:
a. el Socio (el representante del Socio) tiene todos los derechos y poderes necesarios para celebrar y ejecutar el Acuerdo;
b. El Socio celebra el Acuerdo voluntariamente y el Socio (el representante del Socio)
c. El Socio ha leído completamente los términos de la Oferta y comprende completamente el objeto y las condiciones de la Oferta y el Acuerdo
d. El Socio comprende plenamente el significado y las consecuencias de sus acciones con respecto a la celebración y ejecución del Acuerdo;
e. El Socio (representante del Socio) indicó datos confiables, incluidos datos personales, del Socio (representante del Socio) en la Página del Socio y datos confiables, incluidos datos personales, del Socio al preparar los documentos de pago para el pago de los Servicios.
10.4. Las acciones previstas en esta sección de la Oferta, realizadas por una persona con quien Yango había rescindido el Acuerdo previamente debido a la violación de las disposiciones de la Oferta por parte de esta persona, no se reconocen como Aceptación adecuada de la Oferta. Estas acciones no generan ninguna obligación por parte de Yango. Lo dispuesto en esta cláusula no se aplica a los casos en que Yango haya realizado acciones inequívocas que indiquen la adopción de la Aceptación de Oferta realizada por las personas antes mencionadas. Yango tiene derecho a determinar de forma independiente los métodos técnicos para limitar la Aceptación de la Oferta para dichas personas.
10.5. Al concluir el Acuerdo, se le asigna un número, información sobre el cual Yango envía al Socio por correo electrónico junto con la notificación de aceptación de la Oferta.
10.6. Yango tiene derecho a rechazar que el Socio celebre el Acuerdo en cualquier etapa de las negociaciones si el Socio no cumple con los criterios de buena fe y confiabilidad establecidos por Yango. Yango tiene el derecho de no revelar al Socio las razones por las cuales Yango clasifica al Socio como una contraparte que no cumple con los criterios de buena fe y confiabilidad.
11. Período de validez y modificación de los términos de la Oferta
11.1. La Oferta entra en vigor en la fecha especificada en la sección “Fecha efectiva” y es válida hasta que Yango revoque la Oferta.
11.2. Yango se reserva el derecho de modificar la Oferta y cualquier otro documento mencionado en esta Oferta, así como las condiciones para determinar y calcular el costo de los Servicios de Yango, otros términos del Acuerdo especificados en la Página del Socio y en la Cuenta Personal y/o revocar la Oferta en cualquier momento a su discreción.
11.3. Si Yango hace modificaciones, dichas modificaciones entran en vigor desde el momento en que el texto modificado se publique en Internet en la dirección donde se publique esta Oferta o el documento modificado, a menos que se determine adicionalmente una fecha diferente para la entrada en vigor de las modificaciones en caso de tal publicación.
12. Período de validez y modificación del Acuerdo
12.1. La aceptación de la Oferta por parte del Socio crea un Acuerdo sobre los términos de la Oferta.
12.2. El Acuerdo entra en vigor desde el momento en que el Socio acepta la Oferta y es válido hasta que se rescinda el Acuerdo.
12.3. El Socio acepta y reconoce que la modificación de la Oferta y de cualquier otro documento mencionado en esta Oferta, de las condiciones para determinar y calcular el costo de los Servicios de Yango, de otros términos del Acuerdo especificados en la Página del Socio y en la Cuenta Personal implica la modificación correspondiente del Acuerdo celebrado y válido entre el Socio y Yango. Las modificaciones del Acuerdo entran en vigor simultáneamente con dichas modificaciones de la Oferta.
12.4. En caso de revocación de la Oferta por parte de Yango durante la vigencia del Acuerdo, el Acuerdo se considerará rescindido desde el momento de la revocación, a menos que Yango acuerde lo contrario al revocar la Oferta.
13. Rescisión del acuerdo
13.1. El Acuerdo puede rescindirse:
a. por acuerdo de las Partes en cualquier momento;
b. por Yango en caso de una violación por parte del Socio de los términos del Acuerdo desde la fecha de notificación al Socio;
c. por Yango unilateralmente enviando una notificación al Socio a más tardar 5 (cinco) días hábiles antes de la fecha de terminación del Acuerdo;
d. por el Socio unilateralmente y extrajudicialmente enviando una notificación a Yango a más tardar 30 (treinta) días calendario antes de la fecha de terminación del Acuerdo;
e. por otras causas previstas en esta Oferta.
13.2. Las obligaciones de las Partes en virtud del Acuerdo que por su naturaleza deben continuar aplicándose (incluidas las obligaciones en materia de confidencialidad, acuerdos mutuos, uso de información, pero no limitadas a las anteriores), siguen vigentes después de la terminación del Acuerdo.
13.3. La terminación del Acuerdo por cualquier motivo no exime a las Partes de la responsabilidad por violaciones de los términos del Acuerdo que ocurrieron durante su vigencia.
14. Garantías
14.1. El Socio se compromete y garantiza que cuenta con todos los Documentos Obligatorios previstos por la Legislación Aplicable, incluidos permisos, certificados y demás cosas necesarias para realizar actividades para la venta de los Productos información sobre los cuales el Socio publica en el Servicio. El Socio confirma y garantiza que asume la responsabilidad total e independiente del cumplimiento de todos los requisitos para realizar negocios para la venta de esos Productos y garantiza que resolverá por su cuenta todos los reclamos de terceros relacionados con el cumplimiento de dichos requisitos y compensará a Yango por todas las pérdidas si surgen debido a violaciones cometidas por el Socio.
14.2. Se acuerda expresamente que la relación aquí establecida entre el Socio y Yango es la de un “comprador y proveedor de servicios”. Yango es un contratista independiente y no tiene autoridad para hacer que el Socio actúe de cualquier manera, ni para representar al Socio, para hacer que el Socio sea responsable de cualquier manera por los actos de Yango. Este Acuerdo no establece una empresa conjunta, agencia o asociación entre las Partes y no crea una relación de empleador/empleado, ni tampoco crea una empresa conjunta.
Las Partes además, no serán responsables de los actos o incumplimientos cometidos por la otra Parte o sus empleados o representantes. Cada Parte se compromete a indemnizar y eximir a la otra Parte de cualquier reclamación de cualquier naturaleza por actos o faltas atribuibles a la otra Parte o a sus empleados o representantes.
14.3. Durante la vigencia del Acuerdo, Yango hará todo lo posible para eliminar cualquier falla o error en caso de que ocurra. Al mismo tiempo, Yango no garantiza la ausencia de errores y fallas en la publicación de los Materiales, así como en la prestación de los Servicios, incluso en lo que respecta al funcionamiento del software.
14.4. Excepto por las garantías expresamente establecidas en el texto de la Oferta, Yango no proporciona ninguna otra garantía expresa o implícita en virtud del Acuerdo y renuncia expresamente a cualquier garantía o condición con respecto a la no infracción de los derechos y el cumplimiento de los Servicios de Yango con los objetivos específicos del Socio.
14.5. Al aceptar la Oferta, el Socio (o el representante del Socio, incluida una persona debidamente autorizada para celebrar el Acuerdo en nombre del Socio) confirma y garantiza a Yango que:
a. El Socio (representante del Socio) indicó datos confiables, incluidos datos personales del representante del Socio al completar el formulario en la Página del Socio, y datos confiables, incluidos datos personales, del Socio al preparar los documentos de pago para el pago de los Servicios.
b. El Socio (representante del Socio): a) ha leído completamente los términos de la Oferta, b) comprende completamente el objeto de la Oferta y el Acuerdo, c) comprende completamente el significado y las consecuencias de sus acciones en relación con la celebración y ejecución del Acuerdo.
c. El Socio (el representante del Socio) tiene todos los derechos y poderes necesarios para celebrar y ejecutar el Acuerdo.
d. La publicación (reproducción, demostración), otro uso de los Materiales o la información del Socio por parte de Yango no viola ni implica una violación de ningún derecho de terceros y de la Legislación Aplicable, en relación con lo cual el Socio es responsable de acuerdo con la Sección 12 de la Oferta.
e. El uso de los diseños proporcionados por el Socio cumple plenamente con la Legislación Aplicable, incluidas las leyes sobre publicidad, protección de la competencia, protección del consumidor, y no implica una violación de los derechos de terceros.
f. Los Productos cuya información está contenida en los Materiales proporcionados por el Socio, fueron introducidos legalmente en circulación civil en el Territorio.
14.6. El Socio da su consentimiento a Yango y a los afiliados de Yango para utilizar los resultados de la actividad intelectual y los medios de individualización especificados en la cláusula 8.8. de la Oferta en todo el mundo durante el período de validez de los derechos exclusivos de reproducción, edición, exhibición pública, ejecución pública, transmisión y comunicación por cable, retransmisión, puesta en conocimiento del público (parcial o total) por cualquier medio legal, incluso en la publicidad de Yango y sus afiliados.
15. Cláusula anticorrupción
15.1. Las Partes cumplen con todas las leyes anticorrupción aplicables.
15.2. Las Partes reconocen y confirman que cada una de ellas aplica una política de tolerancia cero hacia el soborno y la corrupción, lo que implica una prohibición total de prácticas corruptas y pagos por asistencia / pagos cuyo propósito es simplificar los trámites relacionados con las actividades comerciales y garantizar una resolución más rápida de ciertos problemas.
15.3. Las Partes, sus afiliados, empleados, así como los intermediarios y representantes que estén directa o indirectamente involucrados en el cumplimiento de las obligaciones de las Partes (incluidos agentes, comisionistas, agentes aduanales y otros terceros) no aceptan, no pagan, no ofrecen pagar y no autorizan (sancionan) el pago/recibo de fondos o la transferencia de activos (incluidos los intangibles) directa o indirectamente a ninguna persona con el fin de influir en acciones o decisiones con la intención de obtener ventajas indebidas, incluso eludiendo el procedimiento establecido por la ley, o con otros fines ilícitos.
15.4. Las disposiciones de esta cláusula son declaraciones sobre circunstancias que son de importancia significativa para las Partes. Las Partes se basan en dichas declaraciones al celebrar el Acuerdo.
15.5. Si una de las Partes viola las obligaciones de cumplir con los requisitos previstos en esta cláusula, la Parte tiene derecho a rescindir inmediatamente el Acuerdo de manera unilateral y extrajudicial enviando una notificación de rescisión por escrito. El Acuerdo se considera rescindido al vencimiento de 10 (diez) días calendario a partir de la fecha de recepción de la notificación escrita correspondiente por la otra Parte.
15.6. Si una Parte sospecha que ha ocurrido o puede ocurrir una violación de cualquiera de las disposiciones de esta cláusula, la Parte correspondiente se compromete a notificar a la otra Parte sus sospechas por escrito lo antes posible. Las Partes acuerdan que utilizarán las siguientes direcciones para notificar una violación/amenaza de violación de esta cláusula:
Para notificar a Yango: hotline@yango.com.
Para notificar al Socio: la dirección de correo electrónico autorizada especificada por el Socio al aceptar la Oferta.
16. Responsabilidad y limitación de responsabilidad
16.1. Las Partes serán responsables por la violación de los términos del Acuerdo de acuerdo con los términos del Acuerdo y la Legislación Aplicable vigente.
16.2. Yango no es responsable de ningún defecto en el desempeño de los servicios de Entrega, ni de ningún reclamo y/o daño que pueda surgir en relación con la venta del Producto por parte del Socio.
16.3. Yango bajo ninguna circunstancia asume ninguna responsabilidad en virtud del Acuerdo por: a) cualquier pérdida indirecta y/o lucro cesante del Socio y/o terceros, independientemente de cualquier circunstancia; b) el uso/incapacidad de utilizar cualquier medio y/o método para transmitir/recibir Materiales y/o información por parte del Socio y/o terceros.
16.4. El monto total de la responsabilidad de Yango según el Acuerdo, incluido el monto de las sanciones (multas, penas) y/o daños indemnizados, por cualquier queja o reclamación se limita al 10% del costo de los Servicios de Yango según el Acuerdo para el Período de Informe durante el cual se cometió la violación (o en el que se ha completado una violación continua).
16.5. Las Partes quedan exentas de responsabilidad por el incumplimiento parcial o total de las obligaciones en virtud de este Acuerdo si este incumplimiento fue consecuencia de circunstancias de fuerza mayor que surgieron después de la celebración del Acuerdo o si el incumplimiento de las obligaciones de las Partes en virtud del Acuerdo fue consecuencia de acontecimientos extraordinarios que las Partes no pudieron prever ni prevenir mediante medidas razonables.
16.6. El Socio es totalmente responsable de:
a. el cumplimiento de todos los requisitos legales para los Pedidos a los Usuarios, incluidas las leyes sobre publicidad, propiedad intelectual, competencia, pero no limitado a lo anterior, en relación con el contenido y la forma de los Materiales o la información;
b. la exactitud de la información especificada por él al completar el formulario en la Página del Socio, la exactitud de la información especificada en los Materiales o información, incluidas las marcas comerciales, imágenes y otra información del Socio.
16.7. El Socio se compromete, por sus medios y por su cuenta, a resolver disputas y reclamos de terceros en relación con los Materiales o cualquier otra información proporcionada por él de acuerdo con la Oferta, o a compensar las pérdidas (incluidos los costos legales) causadas a Yango en relación con reclamos y demandas en cuanto a su publicación o el uso por parte de Yango de dichos Materiales e información. Si el contenido, la forma y/o la publicación de los Materiales son la base para imponer o intentar imponer sanciones contra Yango por parte de los organismos públicos, el Socio se compromete a:
a. inmediatamente, a petición de Yango, proporcionarle toda la información solicitada sobre la publicación y el contenido de los Materiales o cualquier otra información del Socio;
b. ayudar a Yango a resolver disputas relacionadas con los Materiales u otra información del Socio;
c. reembolsar todas las pérdidas (incluidos los costos de pago de multas) causadas a Yango como resultado de la publicación de los Materiales o información del Socio.
16.8. Si el Socio viola los términos del Acuerdo, Yango tiene derecho a suspender la prestación de los Servicios de Yango hasta que el Socio elimine las violaciones cometidas y compense a Yango por las pérdidas causadas por dicha violación en su totalidad. En este caso, Yango también tiene derecho a rescindir el Acuerdo. Si el Acuerdo se rescinde según la base especificada, Yango tiene derecho, mediante retención, a recuperar del Socio los montos de las sanciones y pérdidas presentadas de conformidad con el Acuerdo.
16.9. Yango tiene derecho a exigir al Socio que pague una multa por el monto del costo de los Productos en virtud del Pedido hecho por el Usuario (incluidos todos los impuestos aplicables):
a. Si el Usuario se niega a pagar los Productos en virtud del acuerdo de compra y venta y la Entrega debido a una prestación inadecuada de los servicios, incumplimiento de los Productos con el Pedido, calidad inadecuada de los Productos y otras circunstancias por las cuales el Socio es responsable como vendedor de los Productos;
b. en caso de otros reclamos sobre los Productos por parte del Usuario que ocurrieron por culpa del Socio.
En este caso, el Socio está obligado a pagar la multa especificada dentro de los 5 días siguientes a la fecha de envío de la solicitud correspondiente a Yango. Yango tiene derecho a retener el monto correspondiente de la multa de la cantidad de fondos recibidos por Yango como resultado de garantizar la aceptación de fondos en efectivo y/o no en efectivo de los Usuarios en virtud del acuerdo de compra y venta de los Productos y/o la Entrega. Yango determina la presencia o ausencia de culpa del Socio de forma independiente, teniendo en cuenta la información recibida del Usuario, el Socio y el Repartidor, así como otra información disponible. En este caso, la opinión de Yango al establecer este hecho tiene prioridad y es obligatoria para que el Socio la tenga en cuenta.
16.10. Si el Socio viola la obligación prevista en la cláusula 8.19 de la Oferta, Yango tiene derecho a exigir al Socio, y el Socio está obligado a pagar a Yango una multa de 1000 BOB por cada violación. La multa especificada se paga de acuerdo con el procedimiento y dentro de los 5 días calendario a partir de la fecha de envío de la solicitud correspondiente de Yango.
16.11. En caso de incumplimiento de la obligación prevista en la cláusula 17.7 de la Oferta por parte del Socio, Yango tiene derecho a exigir al Socio, y el Socio está obligado a pagarle a Yango una multa de 15.000 BOB por cada violación. La multa especificada se paga de acuerdo con el procedimiento dentro de los 10 días calendario a partir de la fecha de envío de la solicitud correspondiente de Yango.
17. Otras condiciones
17.1. El Acuerdo y su ejecución se rigen por la Legislación Aplicable. Todas las cuestiones no reguladas por la Oferta o no reguladas en su totalidad se regulan de conformidad con el derecho sustantivo vigente en el Territorio. Si las disputas entre el Socio y Yango con respecto al Acuerdo no se resuelven mediante negociaciones entre las Partes, estarán sujetas a consideración en la forma prescrita por la Legislación Aplicable.
17.2. Las Partes han acordado que Yango tiene derecho a revelar a terceros cualquier información (incluida la información sobre el Socio, así como la información contenida en los Materiales y cualquier otra información sobre el Socio) recibida del Socio en el marco del cumplimiento por las Partes de sus obligaciones en virtud del Acuerdo.
17.3. Cualquier notificación en virtud del Acuerdo podrá ser enviada por una Parte a la otra Parte: 1) por correo electrónico; 2) por correo con acuse de entrega o por mensajería con confirmación de entrega.
17.4. Si el Socio envía una notificación a Yango sobre cambios en los datos (incluidos los bancarios) del Socio, dichos cambios se vuelven obligatorios y conllevan consecuencias civiles para Yango solo después de que Yango envíe al Socio la confirmación de recepción de dicha notificación por correo electrónico. Si el Socio no recibe la notificación especificada de Yango, el Socio tiene derecho a enviar la notificación correspondiente a Yango por correo con acuse de entrega o por mensajería con confirmación de entrega.
17.5. El Socio también puede enviar notificaciones sobre cambios en los datos bancarios a través del Programa Vendor si dicha funcionalidad está disponible en el Programa Vendor.
17.6. Si una o más disposiciones de la Oferta son por algún motivo inválidas o inaplicables, dicha invalidez no afecta la validez de cualquier otra disposición de la Oferta (Acuerdo) que permanezca en vigor.
17.7. El Socio se compromete a mantener en secreto y considerar confidencial la información sobre los términos comerciales del Acuerdo (incluido el costo de los Servicios de Yango), las características técnicas del Servicio y su funcionalidad, así como otra información transferida por Yango al Socio y designada por Yango como información confidencial (en adelante, la Información Confidencial) y no divulgar, publicar o poner a disposición dicha información a terceros sin el permiso previo por escrito de Yango.
17.8. La obligación de mantener en secreto la Información Confidencial entra en vigor desde el momento de la celebración del Acuerdo y permanece vigente por 5 (cinco) años a partir de la fecha de vencimiento del Acuerdo o de su terminación por cualquier motivo.
17.9. Las Partes han acordado que Yango tiene derecho a revelar a terceros la información recibida del Socio como parte del cumplimiento de las Partes de sus obligaciones en virtud del Acuerdo, incluida información sobre los Pedidos y el costo de los Servicios de Yango.
17.10. El Socio no tiene derecho a transferir sus derechos en virtud del Acuerdo a ningún tercero sin el consentimiento previo de Yango. La responsabilidad de confirmar la existencia de dicho consentimiento recae en el Socio. Al mismo tiempo, Yango tiene derecho a transferir derechos y obligaciones en virtud del Acuerdo sin notificación (aprobación) previa del Socio.
17.11. Las Partes han acordado que el horario laboral del Socio significa el tiempo cuando el Socio acepta Pedidos, que fue indicado por el Socio en el formulario en la Página del Socio o comunicado por el Socio a Yango de otra manera prevista en el Acuerdo.
18. Datos de Yango
Nombre: Tech.EBiz Bol S.R.L.
Domicilio: LA PAZ, MURILLO, LA PAZ, Calacoto, Calle: Inofuentes № 1348.
Matrícula de comercio: 479066022
Número de registro: 1427308
Fecha de publicación: 11.09.2024
Previous version: https://yandex.com/legal/deli_offer/13052024
Services Offer
This Offer constitutes an offer by YANGO DELIVERY LLC (hereinafter referred to as the Service and/or Yango), to the Partner to enter into Yango Services Agreement on the following terms and conditions.
1. Terms and Definitions
The following terms are used in the Agreement:
Offer Acceptance shall mean full and unconditional acceptance of the Offer by the Partner in accordance with Section 7 of the Agreement;
Partner Page shall mean a web page posted on the Internet, a link to which is provided to the Partner by Yango when the Partner applies with the intention to enter into the Agreement;
Personal Account shall mean an individual Partner page in the Vendor Program.
API shall mean an interface for interaction between the Parties, which allows the Parties to exchange information necessary for the performance hereof. Requirements for the interaction interface, terms of use of the interaction interface, the list of transmitted information shall be agreed by the Parties before using the API by e-mail.
Vendor Program shall mean, collectively, theprograms for mobile devices running on the Android or iOS operating system, as well as the web versions available at pickerapp.eats.yango.com and vendor.yango.com, which allow the Parties to exchange Order data, transfer the Materials, as well as other interaction of the Parties, depending on the existing functionality and the terms hereof, available to the Partner after authorization using the Partner’s login and password, which are provided by Yango to the Partner after entering into the Agreement and/or upon the Partner’s request by e-mail.
Statistics Data shall mean data on the provision of Services and execution of Instructions (including information on the number of Orders, the cost of Yango Services, other information pertaining to the provision of Yango Services and execution of Instructions);
Partner shall mean a business entity that has entered into an agreement with Yango on the terms of the Offer and is a customer of Yango Services, which sells Goods to Users when they place an Order, as well as performs Delivery to Users, if the Parties have agreed that the Partner will carry out the Delivery.
Materials shall mean information materials provided by the Partner containing an offer to the Users about the purchase and sale of Goods, information about the Goods, about the Partner, as well as any other information, the communication of which to the User is mandatory in accordance with the Applicable Laws or Agreement. In the case of Delivery by the Partner, the Materials shall also contain an offer and all information about the Delivery by the Partner, the communication of which to the consumer is mandatory in accordance with Applicable Law and/or the Agreement.
Mandatory Documents shall mean all documents that, in accordance with the applicable law, a Partner is required to have when performing its activities;
User shall mean an individual using the Service on the terms and conditions stipulated in the User Agreement in order to place an Order for Goods and Delivery;
Service shall mean programs (including programs for mobile devices) and/or websites of Yango or its affiliates that provide the Service User with the opportunity to Order Goods and Delivery on the terms and conditions specified in the User Agreement;
Applicable Law shall mean all applicable laws, regulations, rules and codes currently in force within the Territory;
Order shall mean an order for Goods placed by the User on the Service, as a result of which the User enters into a Goods sales contract with the Partner and delivery contract with the Delivery Service Provider, (and if the Partner performs the Delivery, a delivery contract for the Goods with the Partner under the terms and conditions specified in the User Agreement and determined by the Partner in the Materials);
Goods shall mean goods that are the subject of a sales contract concluded between the User and the Partner by placing an Order on the Service by the User;
Instructions shall mean the instructions from the Partner to perform actions to accept payments for an Order made by a User via the Service, in accordance with Section 6 of the Offer.
Delivery shall mean a service of delivery of the Goods ordered by the User through the Service to the User. A delivery contract with the User shall be concluded by and between the Delivery Service Provider (or the Partner, in the case of Delivery by the Partner itself).
Delivery Service Provider shall mean an entity delivering the Goods ordered by the User (except for the cases when the Delivery of Goods is performed by the Partner).
User Agreement shall mean a document regulating the procedure for placing an Order by the User posted on the Internet at: .
Territory shall mean the Republic of Azerbaijan.
Other terms may also be used in the Offer. In this event, the term shall be interpreted in accordance with the text of the Offer. If there is a possibility of an ambiguous interpretation of a term, the interpretation used on the Service shall have the first priority, the second priority shall be given to the understanding of the term commonly used on the Internet, and the third one, to the interpretation given in the Applicable Law.
2. Subject Matter of the Agreement
2.1. The subject of the Agreement is the provision of Yango Services to the Partner on the terms of the Offer, as well as the performance of Yango obligations provided for in Section 4 of the Agreement.
2.2. As a part of the Services, Yango shall provide the following:
2.2.1. placement of Partner Materials on the Service;
2.2.2. an opportunity for the User to place an Order for the Goods (and in the case of Delivery by the Partner, also place an Order for Delivery) from the Partner via the Service;
2.3. If technically possible, Yango may provide services for organizing marketing promotions to promote Partner’s Goods on the Service, within which Yango shall:
- provide the Partner with functionality on the Partner’s page and/or in the personal account in the Vendor Program to create a request for a Partner to conduct a marketing promotion on the Service. A Partner may choose the parameters of the promotion from the available options in the Vendor Program. If the promotion selection is unavailable, then the service will not be provided;
- display the Partner’s page on the Service in a special section of the Service with promotions for Users (if there is such a section).
Yango shall have the right at any time to hide or suspend the posting of information about the Partner’s marketing promotions implemented using the functionality of the Service for organizing marketing promotions.
2.4. Yango may provide the Partner with an option to provide free Delivery for the Partner’s Orders at Partner’s cost.
2.5. The cost of organizing Partner’s marketing promotions on the Service shall be included in the cost of Yango services, unless otherwise separately agreed by the Parties.
3. Terms and Conditions of the Services
3.1. A prerequisite for the provision of Yango Services shall be the acceptance and compliance by the Partner, the application to the relations of the parties under the Agreement of the requirements and provisions set out in the Offer and Yango User Agreement.
3.2. Yango shall proceed with providing the Services to the Partner no earlier than:
3.2.1. The Partner provides Materials that meet the requirements of the Agreement and Yango;
3.2.2. The Partner accepts the Offer;
3.2.3. Yango provides the Partner with the formal notice of its readiness to provide the Services.
3.3. The Partner shall be solely responsible for the safety and confidentiality of registration data (login and password) for accessing the Personal Account in Vendor Program. All actions taken in relation to the posting of Materials through the Personal Account in Vendor Program using the Partner login and password shall be considered to have been performed by the Partner. The Partner shall be solely liable to third parties for all actions performed using the Partner’s login and password.
3.4. The Partner acknowledges that for the purposes of the Agreement, in particular, to determine the cost of the Yango Services, to confirm the acceptance of non-cash and/or cash funds from Users under the Goods sales contract and/or for the Delivery service, as well as to determine the commencement moment and period of the provision of Yango Services and the fulfillment of obligations by the Parties, the Parties shall use only the Yango Statistics Data.
3.5. If the Partner chooses the option “Partner delivers” when filling out the questionnaire on the Partner’s Page or in its Personal Account, the Partner shall provide Yango with information by e-mail about the geographical area where the Partner will deliver the Goods. If the “Partner Delivers” option is unavailable when filling out the questionnaire, it shall be deemed not available.
3.6. Despite the Partner’s choice of an option for delivery, Yango may hide such an offer from the User and offer the User to order Delivery from the Delivery Service Provider.
3.7. When the User places an Order on the Yango Service, the Partner will be provided with the information necessary to perform the Order via the Vendor Program or API.
3.8. After receiving the information about the Order, the Partner will send a confirmation of Order acceptance to Yango through the Vendor Program or API.
An Order shall be deemed placed after Yango receives confirmation of the Partner’s acceptance of the Order or if there are other circumstances that indicate that the Partner has proceeded with fulfilling the Order placed by the User.
3.9. The Partner agrees that before receiving confirmation from Yango, Yango may send information to the Partner about the Order cancellation, in which case the Order shall not be deemed completed.
3.11. Upon the Goods Delivery by the Partner, the Partner undertakes to send the information indicating that the Goods Delivery has been completed to Yango via the Vendor Program or API no later than 1 hour after the Delivery by the Partner.
4. Materials Provision and Placement Procedure
4.1. The Partner shall provide Materials to Yango in one of the following ways (depending on the method available on the Service at the time of providing individual Materials):
a. Send an e-mail in *.XLS file format and a link to the photo of the Goods;
b. Send a link to the Partner’s website on the Internet containing the Materials. In this case, Yango will send the Materials contained on the specified site to the Partner in advance by e-mail (in this case, the hash sum of the file containing the Goods photo image may be used to identify the Goods photo images). If the Partner, within 2 hours from the moment Yango sends the specified data, does not inform Yango by e-mail about its disagreement with the posting of the Materials sent by Yango by e-mail, the Materials shall be deemed provided by the Partner in the form in which they were sent by Yango to the Partner via e-mail.
c. Send via the API.
d. Via the Vendor Program.
4.2. If the Materials are manufactured by Yango for the Partner, no separate transfer of these materials shall be required. All exclusive intellectual property rights created by Yango in the course of providing services for the preparation of Materials will belong to Yango. Fee for the Materials preparation services shall be included in the cost of services under the Agreement for the first Reporting Period. The Partner shall not be entitled to use the Materials made by Yango without the prior written consent of Yango. In this case, the Materials shall be deemed provided by the Partner itself and it shall be responsible for such Materials independently in accordance with the Applicable Law.
4.3. The Materials shall be compiled in full compliance with the Applicable Law. The Materials shall not contain information about goods prohibited or restricted by the Applicable Law, including those prohibited or restricted for sale via the Internet.
4.4. The requirements for the content of the Materials, including the requirements for photos of the Goods, in addition to the Applicable Law, shall be determined based on the Service standards. Yango may refuse to place any Materials on the Service for any reason, until the Partner brings the Materials into compliance with the Service standards.
4.5. Yango may invite the Partner to make changes to the Materials already posted by sending an appropriate notice by e-mail or via the Vendor Program (if available), indicating the essence of the changes. In this case, the hash-sum of the file containing the Goods photo can be used to identify the Goods photos. If the Partner fails to inform Yango by e-mail within 2 hours from the moment of sending the specified notification of disagreement with the specified changes, Yango may make such changes or block such a Material independently. In this case, the changes shall be deemed to have been made by the Partner itself.
4.6. The Partner, independently and in full, shall bear the responsibility stipulated by the Applicable Law as the person who brought the information into a form ready for distribution and guarantees the compliance of the Materials compiled and provided to Yango for posting in compliance with the above procedure with all the requirements of the Applicable Law.
4.7. If the Materials are provided by the Partner in violation of the rules and requirements of the Agreement, Yango may refuse to post such Materials, suspend or terminate the provision of Yango Services in relation to such Materials, suspend, unilaterally withdraw from and terminate the Agreement, as well as make changes to the Materials.
4.8. The locations of the Materials on the Service shall be determined by Yango independently.
4.9. The Parties have also agreed that Yango may independently edit the layout of Materials (change the font of texts in the Materials, replace capital letters with lowercase letters, correct typos, change punctuation marks, correct factual errors and inaccuracies in the description of Goods, etc.)
4.10. Yango may post the Partner’s Materials under which the Partner performs Delivery after Yango e-mails a corresponding confirmation to the Partner. Yango shall independently determine whether to show to the User the Partner’s offers to deliver or not, taking into account the Delivery address the User has selected on the Service, the availability of Delivery by the Delivery Service Provider, the geographical area of the Delivery of Goods to be performed by the Partner as well as other circumstances.
4.11. When placing the Materials on the Service, the display of the Materials may be accompanied by additional information and reference materials from Yango (including information about Partner ratings, information on the Goods, reviews).
5. Personal Data
5.1. The Partner confirms that it has legal grounds, in accordance with the applicable law, to process and transfer to Yango the personal data specified by the Partner when entering into the Agreement, fulfilling the obligations and exercising the rights under the Agreement, including the personal data of the Partner’s representatives, including through cross-border transfer to persons affiliated with Yango and Delivery Service Providers (representatives and responsible persons of Delivery Service Providers), for the purposes of concluding the Agreement, fulfilling the obligations and exercising the rights under the Agreement. The Partner undertakes to provide legal mechanisms and guarantees for such a cross-border transfer in accordance with the applicable law. The Partner shall be responsible for the legality of processing the personal data and transfer thereof to Yango, including the cross-border transfer to persons affiliated with Yango and Delivery Service Providers (representatives and responsible persons of Delivery Service Providers), for the purposes of concluding the Agreement, fulfilling the obligations and exercising the rights under the Agreement, in accordance with the applicable law.
5.2. In order to exercise the rights and fulfill the obligations under the Agreement as well as provide services to Users the Partner will process personal data of Delivery Service Providers, their representatives and responsible persons (name, phone number, location during delivery) and Users (name, phone number, address) in ways necessary to achieve these purposes.
5.3. The Partner will process the specified data until the processing purposes are achieved. Upon achieving the specified purposes, the Partner shall destroy (delete) the specified data.
5.4. The Partner undertakes to take organizational, legal and technical measures to protect the specified data to ensure the security thereof from unauthorized and accidental access, distribution, or destruction. Yango may request documents confirming the adoption of such measures. In case of violation of the confidentiality and integrity of such personal data due to the Partner’s fault, the Partner shall notify Yango and the competent authority.
5.5. During the period of interaction between the Parties, the Partner, at the request of Yango, shall provide information necessary for the exercise of the rights and interests of Users and Delivery Service Providers (their representatives and responsible persons) regarding the processing of their personal data in accordance with applicable law.
5.6. The Partner shall respect the confidentiality of the specified data, not transfer the same to any third parties that are not involved in the process of fulfilling obligations under the Agreement and providing services to Users.
6. Instruction Execution Terms and User Order Payment Procedure
6.1. Payment for Orders on the Service may be made using cash and/or non-cash payments. The User will select the payment method for the Order from the options available to the User.
6.2. Yango will accept funds for Orders exclusively in connection with the execution of Instructions received from the Partner to accept User payments:
6.3. Yango may delegate the execution of Instructions to accept payments to any third parties.
6.4. When accepting funds for Goods and Delivery by the Partner upon Delivery by the Partner or upon pickup, the Partner shall, on behalf of Yango, accept payment for the service fee, which shall be subject to transfer in favor of Yango or may be withheld by Yango together with the cost of Yango Services.
6.5. The payment amounts received by Yango from Users in accordance with the Instructions shall be subject to transfer by Yango to the Partner. The specified funds shall be transferred by Yango to the Partner’s bank account specified by the Partner in the questionnaire on the Partner Page, within a period not exceeding 20 calendar days from the date of receipt of the specified amounts by Yango from Users.
6.6. The term of validity of Instructions provided for in this section of the Agreement shall be equal to the term of the provision of Yango Services under the Agreement.
6.7. Yango will execute the Instructions within the Territory.
7. User Request Processing and Refunds of Payments for Order.
7.1. The Partner shall authorize Yango to consider any requests from Users regarding Goods and make decisions on the refund of payment to Users.
7.2. When considering User requests, Yango will take into account information from the User; Service data available to Yango, as well as information provided by the Partner in case of sending a request to the Partner from Yango.
7.3. Based on this information, Yango, at its discretion, will make a decision on the User’s request, including full or partial refund of the payment made to the User, refusal of refund and/or other decision on the merits of the User request.
7.4. If Yango decides to refund the payment amount to the User, the amount to be refunded to the User shall be subject to refund by the Partner to Yango (in particular, it may be withheld and/or payable under the invoice in the manner provided for by the Agreement).
7.5. The specified refunds made by Yango to Users shall not be a basis for reducing the cost of Yango Services under such an Order.
7.6. The Partner shall have the right to notify Yango of disagreement with the decision to refund any payment to a User within 14 calendar days from the date of receiving the Report. Yango may suspend the provision of Yango Services for the duration of the notification review. In case of a breach of the notification procedure, the Partner shall lose the right to challenge Yango’s decision to refund.
7.7. Yango may withhold funds to be paid or reimbursed to Yango from the funds received by Yango as a result of the execution of Instructions. Such deduction of funds shall not be considered by the Parties as Yango’s violation of its obligations assumed in accordance herewith.
8. Rights and Obligations of the Parties
Yango undertakes to:
8.1. Provide Yango Services to the Partner, fulfill the obligations provided for in Section 2 hereof.
8.2. At the request of the Partner, send Statistics Data, and Yango will not be liable for the Partner’s failure to familiarize itself with the Statistics Data for reasons beyond the control of Yango.
8.3. Provide the Partner with the information about the User who ordered the Goods from the Partner, or the Delivery Service Provider in case such User or Delivery Service Provider files a claim or a lawsuit against the Partner in connection with the Order execution. Information shall be provided only upon the receipt by Yango of a copy of the claim or lawsuit and only to the extent necessary to respond to the claim or lawsuit. To identify the Order, the Partner shall provide the Order number.
Yango may
8.4. Temporarily suspend the provision of Yango Services to the Partner, the fulfillment of obligations under the Agreement, for technical, technological or other reasons that hinder the provision of Yango Services, and the fulfillment of obligations for the time of elimination of such reasons.
8.5. Suspend the provision of Yango Services, performance of obligations and/or initiate early extrajudicial termination of the Agreement notifying the Partner in any of the following cases:
a. repeated violation by the Partner of the terms and conditions of Goods and/or delivery services sales contracts concluded with Users as a result of placing an Order by Users (including unjustified cancellations of Orders; failure to ensure proper quality, quantity of Goods and other requirements for Goods);
b. The Partner is in arrears in payment for Yango services both under the Agreement and under other agreements executed between Yango and the Partner;
c. Yango receives any negative feedback about the Partner from Users, including but not limited to negative reviews about unjustified cancellations of Orders and failure by the Partner to ensure the proper quality, quantity of Goods and other requirements for Goods, quality of Delivery (when the Partner carries out the Delivery);
d. execution of an Order by a Partner without sending the confirmation of acceptance of the Order to Yango in the manner provided for by the Agreement;
e. attempt of the Partner to coordinate the Order information about which was received through Yango with the User, bypassing the Service and without sending Yango a confirmation of the Order acceptance;
f. in case of confirmation of the Partner’s performance of the actions set out in item (b) of Clause 8.6 hereof;
g. in case of a violation by the Partner of other obligations assumed in accordance with the Agreement.
8.6. Perform any actions (take supervisory measures):
a. to verify the compliance of the content of Materials with the requirements of the Agreement and the Yango Service standards. Yango shall independently determine the methods, frequency and grounds for supervisory measures. The discrepancy of Materials shall be determined by Yango independently.
b. to verify the Partner’s proper and good-faith fulfillment of the obligations under the Agreement. Bad-faith fulfillment of obligations by the Partner shall include, among other things
- unfair use of Yango promo codes;
- use of fake phone numbers and/or email addresses
- for the purposes of Orders;
- imitation of Orders of new Users of the Service and/or other bad faith behavior of the Partner and/or the Partner’s employees.
If the above cases are identified, Yango shall have the right to suspend the provision of Services and execution of Instructions, as well as unilaterally reduce the amount of payments due to the Partner by the amount of losses or the amount of unjustified enrichment received by the Partner in bad faith.
8.7. Make changes to the Offer and other documents specified therein, to the conditions for determining and calculating the cost of Yango Services, other terms and conditions of the Agreement specified on the Partner Page and in the Personal Account, in accordance with the procedure stipulated by the Offer and Applicable Law.
8.8. In order to perform the Agreement on the terms of a non-exclusive license, use, free of charge and globally, during the validity period of the exclusive rights to the corresponding intellectual property or means of individualization and by any means, trademarks, images, other information about the Partner, Goods and Delivery, including those included in the Materials posted on the Partner websites and/or in the official accounts of the Partner on social media, including for posting Materials on the Yango Service, other platforms of entities from the Yango group, in an advertisement for Yango and a group of Yango entities. At the same time, Yango shall not be obligated to provide any reports on the use of such intellectual property and means of individualization in accordance with the Agreement.
If the Materials or information specified in this Clause are used in the advertising of Yango and the companies of the Yango group, Yango may pre-coordinate the layouts of such advertising with the Partner, including by e-mail. When the Partner approves such layouts, the Partner shall make sure that the use of the Materials or the information specified in such layouts comply with the applicable law, including advertising, competition protection and consumer protection laws. The use of such Materials will not require payment of a separate fee from Yango in favor of the Partner or third parties.
8.9. Yango may, at its discretion, carry out marketing and other activities aimed at promoting the Service, including those related to providing additional promotional conditions when placing an Order. Yango shall independently determine the material terms of such activities. The activities specified in this Clause are carried out by Yango at its own expense, in connection with which Yango ensures the receipt in favor of the Partner of the amounts received from the Users in the amount and in the manner established by the Offer, taking into account the appropriate compensation (if required). For the purposes of the Report provided for in Clause 9.8 of the Offer, the amounts of the corresponding funds shall be considered included in the amount received by Yango when executing the Instructions to receive funds from Users of the Service under the Goods sales contract and/or for the Delivery service.
The Partner shall:
8.10. Provide Yango with the Materials in compliance with the requirements stipulated in Section 4 hereof.
8.11. When preparing, creating, changing the Materials, comply with all Yango requirements for the Materials and the terms of placement stipulated hereby, as well as all applicable norms and requirements of the Applicable Law.
8.12. Provide the Materials, the content of which corresponds to the current sale and purchase offers for the Partner’s Goods (and if the Delivery is performed by the Partner, for the Delivery as well), and comply with the stated sale and purchase terms for Goods (and if the Delivery is performed by the Partner, with the Delivery terms as well).
8.13. Ensure the relevance, reliability, completeness and other compliance with the Applicable Law of the information contained in the Materials at any time Yango Services are provided.
8.14. Provide Yango in advance with the Materials indicating the updated information if the information provided therein is amended.
8.15. Within a period not exceeding 2 calendar days from the receipt of a request from Yango, provide duly certified copies of documents confirming the information about the Goods, Delivery and/or the Partner provided to Yango, including as part of the Materials. The Parties acknowledge that the said information is not confidential.
8.16. Pay for Yango Services under the Agreement within the terms and in the manner specified in the Agreement.
8.17. Keep secret and not provide third parties with a link to the Partner Page and Personal Account.
8.18. If applicable, when filling out the questionnaire on the Partner Page, specify the VAT rate applied by the Partner in respect of Goods and/or Delivery, and in case of a change in the applicable VAT rate, inform Yango by e-mail no later than 30 business days before the corresponding change.
8.19. Without prior written consent from Yango, not distribute any advertising materials (either its own or those of third parties) with the Goods.
8.20. Not distribute, publish or otherwise provide inaccurate information about the Service and/or Yango (including, but not limited to, the information containing profanity, representing the Service and/or Yango in a negative light, otherwise contrary to ethical and moral norms, principles of good faith, integrity, other information designated (directly or indirectly) by Yango as inaccurate and not subject to distribution by the Partner). At the same time, the Yango solution shall be mandatory for the Partner.
8.21. Fill out the questionnaire on the Partner Page in the correct way, specifying the necessary Partner data. After receiving an e-mail from Yango with a request to confirm the Partner data, the Partner shall carefully check and, if there are inaccuracies in such data, report the same by e-mail or in any other way specified in the corresponding e-mail from Yango. In case of discrepancies between the questionnaire data and the data contained in the e-mail, the data in the e-mail shall prevail. The Partner shall be fully liable for the consequences that have arisen and/or may arise in connection with the erroneous filling out of the questionnaire, or the inaccuracy of the data in the email in case of not sending information about inaccuracies to Yango.
8.22. Hand Orders to Users in case of pick-up (if applicable) of the Goods out of turn, and the Goods shall be available for pick-up for at least two (2) hours from the expiration of the time when the User is to arrive for the pick-up of the Goods as indicated in the Service.
8.23. Issue invoice to Users for completed Orders.
8.24. If it is impossible to complete the Order in full or at the specified time, cancel the Order or agree with the User to change the composition or time of preparation of the Order. The agreement with the User shall be carried out by the Partner by calling the User at the phone number provided by Yango. If it is impossible to contact the User to change the composition of the Order within the time limits specified in the Vendor Program, the Partner shall cancel the Order. In case of cancellation of the Order by the Partner, Yango has the right to charge the cost of Yango Services in full in accordance with Section 9 of the Offer.
8.25. When placing the Materials pertaining to alcohol, tobacco, medical or other products, the Partner undertakes to comply with all Applicable Law requirements for the sale of relevant categories of Goods (including not placing Materials on the products prohibited or restricted for sale on the Internet). The Partner represents and warrants that it has and will have all the necessary licenses and/or permits and powers to sell and, if applicable, deliver alcoholic and/or tobacco products, and agrees to comply with all Applicable Laws in this regard, including, but not limited to time and age restrictions. Under no circumstances shall Yango be liable for any non-compliance with these requirements and restrictions. The Partner shall independently bear all the adverse consequences associated with violation of the requirements for the sale of alcoholic products.
The Partner may:
8.26. Access the Statistical Data in accordance with the procedure established by the Offer.
8.27. Amend the Materials, provided that Yango receives the modified Materials in the ways stipulated in Section 4 of the Offer, at least 5 business days prior to the intended modification date.
8.28. In case of disagreement with the amendments in the Agreement and any other documents indicated in this Agreement, in the terms and conditions for determining and calculating the cost of Yango Services, other terms and conditions specified on the Partner Page and in the Personal Account, the Partner may terminate the Agreement. Termination shall be carried out by notifying Yango no later than seven (7) calendar days from the date of entry into force of these amendments. Upon termination, the Partner shall pay Yango the cost of the Services actually rendered by Yango, as well as perform other monetary obligations to Yango. The Agreement is considered terminated from the moment Yango receives the Partner’s notification.
8.29. Unless the Partner has sent a notice of termination within the specified time, the changes shall be deemed accepted by it in full.
9. Cost of services, services acceptance and payment procedure
9.1. The cost of Yango Services will be:
a. indicated on the Partner Page and in the Personal Account, or
b. set out in the acceptance argeement.
The total cost of Yango Services in the reporting period shall be determined in accordance with the Statistics Data of Yango.
The cost of services will include VAT (if applicable) calculated at the rate in accordance with the applicable legislation.
9.2. The reporting period for the provision of Yango Services (hereinafter referred to as the Reporting Period) shall be a calendar month.
9.3. The Partner may pay for Yango Services as follows:
payment shall be made by bank transfer, by transferring funds by the Partner to the Yango account within five (5) business days after the end of the Reporting Period.
9.4. The Parties have agreed that the total cost of Yango Services for the Reporting Period will be indicated in the Act of Acceptance of the Services Rendered (hereinafter, the Act).
9.5. If, in accordance with the requirements of Applicable Law, the Partner is required to deduct from the cost of Yango Services any taxes, duties, fees and/or other amounts payable to Yango as a recipient of income, then the cost of Yango Services shall be automatically increased by the amount of such payments.
9.6. The Partner shall be deemed to have fulfilled its obligations to pay for Yango Services from the moment of funds crediting to the settlement account of the Yango bank or from the moment of retention of funds by Yango in accordance with Clause 6.5 of the Agreement.
9.7. On the last day of the Reporting period, Yango will generate a Tax invoice and Report on Execution of Instructions.
9.8. The Report shall contain:
a. the total amount of non-cash and cash payments accepted by Yango from Users in favor of the Partner;
b. A table with a breakdown of settlements with the Partner (including, if any: the total amount of the Users’ non-cash and cash payments accepted by Yango; the total amount of funds returned by Yango to the Users in the Reporting Period; the amount transferred by Yango to the Partner’s account in the Reporting Period; the amount subject to deduction by Yango in connection with the funds refundable to the Users in the Reporting Period; the amount subject to withholding by Yango in the amount of the forfeit, etc.)
9.9. The services of Yango shall be considered to have been provided by Yango properly and accepted by the Partner in the scope specified in the Act, if Yango has received no reasoned written objections from the Partner within 13 business days after the end of the Reporting Period.
9.10. After the expiration of the period specified above, no Partner’s claims under the Certificate, including those regarding the quantity (scope), cost and quality of Yango Services shall be accepted.
9.11. If Yango sends reconciliation reports to the Partner, the Partner shall send signed reconciliation reports or reasoned objections to such reconciliation report to Yango no later than five (5) business days from the date of receiving of the reconciliation report. If Yango receives no signed reconciliation report or reasoned objections to the reconciliation report within the specified period, Yango will have the right to suspend payments (settlements) with the Partner until the reconciliation is carried out and the corresponding reconciliation report is signed with the Partner.
10. Acceptance of the Offer and Execution of the Agreement
10.1. The Partner will accept the Offer in one of the following ways:
a. by clicking on the “I have fully read and agree to the terms of the Offer” button (or similar in meaning) on the Partner Page.
b. sending a notification of acceptance of the Offer signed by the Partner to the Yango e-mail address.
c. by sequential actions specified in items (a) and (b) (in aggregate).
d. by signing an acceptance agreement that includes the Offer by reference.
10.2. Acceptance of the Offer by the Partner will generate the Agreement on the terms and conditions of the Offer.
10.3. By agreeing to the terms and accepting the terms hereof by means of the Offer Acceptance, the Partner (or a representative of the Partner, including an individual duly authorized to enter into the Agreement on behalf of the Partner) shall represent to Yango and guarantee that:
a. The Partner (representative of the Partner) has all the rights and powers necessary to execute and perform the Agreement;
b. The Partner executes the Agreement voluntarily and the Partner (the Partner’s representative):
c. The Partner has fully read the terms of the Offer and fully understands the subject and conditions of the Offer and the Agreement
d. The Partner fully understands the significance and consequences of its actions in relation to the conclusion and performance of the Agreement;
e. The Partner (representative of the Partner) has provided valid information, including personal data, about the Partner (representative of the Partner) on the Partner Page and reliable information, including personal data, about the Partner at the time of drawing up of the payment documents for the Services.
10.4. The actions provided for in this section of the Offer, carried out by a person with which Yango had previously terminated the Agreement in connection with the violation of the provisions of the Offer by the specified person, shall not be recognized as a proper Acceptance of the Offer. The said actions imply no obligations for Yango. The provisions of this Clause shall not apply to cases where Yango has carried out unambiguous actions indicating acceptance of the Offer made by the above persons. Yango has the right to independently determine technical ways to limit the acceptance of the Offer for such persons.
10.5. At the moment of conclusion, the Agreement will be assigned a number which will be communicated to the Partner by Yango by e-mail along with a notification of acceptance of the Offer.
10.6. Yango may refuse to conclude the Agreement with the Partner at any stage of negotiations, if the Partner does not meet the criteria of good faith and reliability stipulated by Yango. Yango may not disclose to the Partner the reasons why Yango classifies the Partner as a contractor not meeting the criteria of good faith and reliability.
11. Term and Amendments to the Offer
11.1. The Offer becomes effective from the date specified in the Effective Date section and is valid till revoked by Yango.
11.2. Yango reserves the right to amend the Offer and any other documents mentioned in this Offer, as well as the conditions for determining and calculating the cost of Yango Services, other terms of the Agreement specified on the Partner Page and in the Personal Account, and/or withdraw the Offer at any time at its discretion.
11.3. If Yango makes any amendments, such amendments shall become effective upon posting the text as amended on the Internet at this Offer or amended document address, unless any other term for entering into force of the amendments is additionally specified during such posting.
12. Duration of and Amendments to the Agreement
12.1. Acceptance of the Offer by the Partner will generate the Agreement on the terms of the Offer.
12.2. The Agreement shall come into force from the moment of the Offer Acceptance by the Partner and is valid until the termination of the Agreement.
12.3. The Partner agrees and acknowledges that any amendments to the Offer and any other documents mentioned in this Offer, the conditions for determining and calculating the cost of Yango Services, other terms of the Agreement specified on the Partner Page and in the Personal Account, will entail similar amendments to the Agreement concluded and valid between the Partner and Yango. Amendments to the Agreement shall become effective simultaneously with such amendments to the Offer.
12.4. Should Yango withdraw the Offer during the term of the Agreement, the Agreement shall be deemed terminated upon withdrawal unless otherwise is specified by Yango at the time of withdrawal of the Offer.
13. Termination of the Agreement
13.1. The Agreement may be terminated:
a. At any time upon agreement of the Parties;
b. Yango, in case of violation by the Partner of the terms and conditions of the Agreement from the date of sending the notification to the Partner;
c. By Yango unilaterally with a notice to the Partner no later than five (5) business days before the date of termination of the Agreement;
d. By the Partner unilaterally and extrajudicially by at least thirty (30) calendar days’ notice served on Yango prior to the termination of the Agreement;
e. On other grounds stipulated by the Offer.
13.2. The obligations of the Parties hereunder, which, by their nature, shall remain in effect (including, but not limited to, confidentiality, settlement and information use obligations), shall survive the termination hereof.
13.3. The termination of the Agreement on any grounds does not exempt the Parties from the liability for violations of the terms of the Agreement that have emerged within its validity term.
14. Warranties
14.1. The Partner represents and warrants that it has all the Mandatory Documents provided for by the Applicable Law, including permits, certificates and other instruments necessary for carrying out activities for the sale of those Goods, information about which the Partner places on the Service. The Partner confirms and warrants that it bears full and independent responsibility for compliance with all requirements for conducting business on the sale of those Goods and guarantees that it will settle all claims of third parties related to compliance with such requirements using its own resources and compensate Yango for all losses, if such losses arise due to violations committed by the Partner.
14.2. It is expressly agreed that the relationship hereby established between Partner and Yango is that of a “purchaser and a supplier of services” Yango is an independent contractor and does not have authority to cause Partner to act in any way, or to represent Partner to cause Partner to be responsible in any way for the acts of the Yango. This Agreement does not establish a joint venture, agency or partnership between the Parties, and does it create an employer/employee relationship, nor does it create a joint venture.
The Parties furthermore, shall not be responsible for the acts or defaults committed by the other Party or its employees or representatives. Each Party hereby agrees to indemnify and to hold harmless the other Party from any and all claims of any nature whatsoever for acts or faults attributable to the other Party or its employees or representatives.
14.3. During the term of the Agreement, Yango shall make every effort to eliminate any failures and errors, if any. At the same time, Yango does not guarantee that there will be no errors or failures when placing Materials, as well as when rendering the Services, including with respect to the operation of the software.
14.4. Except for the warranties expressly stated in the text of the Offer, Yango does not provide any other direct or implied warranties under the Agreement and expressly disclaims any warranties or conditions with respect to non-violation of the rights and compliance of Yango Services with the specific purposes of the Partner.
14.5. By accepting the Offer, the Partner (or the Partner’s representative, including an individual duly authorized to execute the Agreement on behalf of the Partner) confirms and warrants to Yango that:
a. The Partner (representative of the Partner) has provided valid information, including personal data of the Partner’s representative when filling in the questionnaire on the Partner Page and reliable information, including personal data, about the Partner at the time of drawing up of the payment documents for the Services.
b. The Partner (representative of the Partner) (a) has fully familiarized with the terms and conditions of the Offer, (b) has fully understood the subject of the Offer and the Agreement, (c) has fully understood the meaning and consequences of their actions in relation to the execution and performance of the Agreement.
c. The Partner (representative of the Partner) has all the rights and powers necessary to execute and perform the Agreement.
d. Placement (reproduction, display), other use of Materials or information from the Partner by Yango does not violate and does not entail violation of any rights of third parties and the Applicable Law, in connection with which the Partner shall be liable in accordance with Section 12 of the Offer.
e. The use of layouts provided by the Partner fully complies with the Applicable Law, including legislation on advertising, competition protection, consumer protection, and does not entail violation of the rights of third parties.
f. The goods, information about which is contained in the Materials submitted by the Partner, were legally introduced into civil circulation on the Territory.
14.6. The Partner gives consent to Yango and Yango affiliates to use the intellectual property and means of individualization specified in Clause 8.8. of the Offer, in all countries for the duration of the exclusive rights, by reproduction, editing, public display, public performance, broadcast and cable messages, retransmission, making available to the public (partially or completely) by any legal means, including in advertising of Yango and Yango affiliates.
15. Anti-Corruption Clause
15.1. The Parties shall comply with all applicable anti-corruption laws.
15.2. The Parties hereby acknowledge and agree that they pursue a policy of zero tolerance to bribery and corruption, which means that corrupt conduct and assistance payments / business-related facilitation payments, and payments securing faster solutions shall be strictly prohibited.
15.3. The Parties, their affiliates, employees, as well as intermediaries and representatives, who directly or indirectly participate in the performance of the obligations of the Parties (including agents, commission agents, customs brokers and other third parties), do not accept, pay, offer, or permit (authorize) to pay / accept any funds or transfer any valuables (including intangible assets), directly or indirectly, to any parties to influence their actions or decisions seeking to gain any unfair advantages, inter alia, bypassing procedures established by laws, or pursuing any other inappropriate aims.
15.4. The provisions of this clause are representations that are significant for the Parties. The Parties rely on such representations and warranties when entering into the Agreement.
15.5. In case of violation by either Party of the obligations to comply with the requirements provided for in this Clause, the Party may unilaterally and extrajudicially repudiate the Agreement with immediate effect by sending a written notice of termination. The Agreement shall be deemed terminated upon the lapse of ten (10) calendar days from when the other Party has received the relevant written notice.
15.6. If the Party suspects that any provision of this clause has been or can be violated, this Party undertakes to immediately notify the other Party of its suspicions in writing. The Parties agree to use the following addresses to notify of violation / threat of violation of this clause:
For notification Yango: hotline@ethics.online
To notify the Partner: the approved electronic address specified by the Partner when accepting the Offer.
16. Liability and Limitation of Liability
16.1. The Parties shall be liable for violation of the Agreement in accordance with the terms and conditions of the Agreement and the Applicable Law.
16.2. Yango shall not be liable for any defects in the performance of Delivery services, as well as for any claims and/or damages that may arise in connection with the sale of Goods by the Partner.
16.3. Under no circumstances Yango shall be held liable under the Agreement for: a) any indirect losses and/or lost profits of the Partner and/or third parties regardless of any circumstances; b) use/inability of the Partner and/or third parties to use any means and/or methods of transmitting/receiving the Materials and/or information.
16.4. The aggregate amount of the Yango’s liability hereunder, including the amount of penalties (fines, forfeits) and/or indemnifiable damages for any action or claim, shall be limited to 10 % of the cost of Yango Services hereunder for the Reporting Period in which there was a violation (or in which a continuing violation ceased).
16.5. The Parties shall be released from any liability for a partial or complete failure to discharge their obligations hereunder, if such failure is caused by force majeure events occurring after concluding hereof or if the Parties’ failure to discharge their obligations hereunder is caused by any emergency, which the Parties could have neither reasonably foreseen or prevented.
16.6. The Partner shall be held fully liable for:
a. compliance with all requirements of the legislation on Orders to Users, including but not limited to the legislation on advertising, intellectual property, competition, with respect to the content and form of Materials or information;
b. the accuracy of the information specified by it when filling out the questionnaire on the Partner Page, the accuracy of the information specified in the Materials or information, including the Partner’s trademarks, images, and other information about the Partner.
16.7. The Partner undertakes to resolve disputes on its own and at its sole expense and settle claims of third parties regarding Materials or any other information provided in accordance with the Offer, or to compensate for losses (including legal costs) caused by Yango in connection with claims and lawsuits based on the placement or use of such Materials and information by Yango. If the content, form and/or placement of Materials was the basis for the imposition or attempt to impose penalties against Yango by government agencies, the Partner shall:
a. immediately at the request of Yango provide the latter with all the requested information regarding the placement and content of Materials or any other information of the Partner;
b. assist Yango in resolving disputes related to Partner’s Materials or other information;
c. reimburse all losses (including the costs of paying fines) caused to Yango as a result of the placement of Materials or information of the Partner.
16.8. In case of violation by the Partner of the terms of the Agreement, Yango may suspend the provision of Yango Services until the Partner eliminates the committed violations and indemnifies (compensates) the losses caused by such violation to Yango in full. In this case, Yango shall also be entitled to terminate the Agreement. Upon termination of the Agreement on the said basis, Yango may recover from the Partner the penalties and losses claimed under the Agreement by way of deduction.
16.9. Yango may demand payment of a penalty from the Partner in the amount of the cost of the Goods ordered by the User (including all applicable taxes):
a. In case the User refuses to pay for the Goods under the sales and Delivery contract due to improper provision of services, non-conformity of the Goods to the Order, improper quality of Goods and other circumstances for which the Partner is responsible as a seller of the Goods;
b. in case of other claims of the User to the Goods, that occurred due to the Partner’s fault.
In this case, the Partner is obliged to pay the specified forfeit within 5 days from the date of sending the corresponding request by Yango. Yango may withhold the corresponding amount of the fine from the amount of funds received by Yango as a result of ensuring the acceptance of non-cash and/or cash funds of Users under the Goods sales and/or Delivery contract. The existence or absence of the Partner’s fault shall be established by Yango independently in view of information received from the User, the Partner and the Delivery Service Provider as well as any other available information. In this case, the opinion of Yango when establishing this fact shall prevail and be binding on the Partner.
16.10. In case of the Partner’s violation of the obligation provided for in Cl. 8.19 of the Offer, Yango may demand from the Partner, and the Partner shall pay Yango a penalty in the amount of AZN 250 for each violation. The specified penalty shall be paid in accordance with the procedure and within 5 calendar days from the date of sending the corresponding request by Yango.
16.11. Should the Partner violate the obligation provided for in Cl. 17.7. of the Offer, Yango may demand from the Partner, and the Partner shall pay Yango a penalty in the amount of AZN 4,000 for each violation. The specified penalty shall be paid in accordance with the procedure within 10 calendar days from the date of sending the corresponding request by Yango.
17. Miscellaneous
17.1. The Agreement and its performance shall be governed by the Applicable Law. Any issues not covered, or covered incompletely, by the Offer are governed by the substantive law in force within the Territory. If disputes between the Partner and Yango regarding the Agreement are not resolved through negotiations between the Parties, the same shall be subject to consideration in accordance with the procedure provided for by the Applicable Law.
17.2. The Parties have agreed that Yango may disclose to third parties any information (including the information about the Partner, as well as the information contained in the Materials and any other information about the Partner) received from the Partner as part of the fulfilment by the Parties of their obligations under the Agreement.
17.3. Any notices under the Agreement may be sent by one Party to the other Party: 1) by e-mail; 2) by mail with return receipt requested or by courier service with a confirmation of delivery.
17.4. If the Partner sends a notice to Yango on a change in the details (including bank details) of the Partner, such changes shall become mandatory and entail civil-law consequences for Yango only after Yango sends the confirmation of the receipt of such notification to the Partner by e-mail. If the Partner does not receive the specified notification from Yango, the Partner may send the corresponding notification to Yango by mail with a return receipt or courier service with confirmation of delivery.
17.5. Notices of bank details changes can also be sent by the Partner via the Vendor Program, if such function is available in the Vendor Program.
17.6. If one or more provisions of the Offer are invalid or unenforceable for any reason, such invalidity does not affect the validity of any other provision of the Offer (Agreement), that shall remain in force.
17.7. The Partner undertakes to keep confidential and consider confidential information about the commercial terms of the Agreement (including costs of the Yango), the technical features of the Service and its functionality, as well as other information transmitted by Yango to the Partner and designated by Yango as confidential information (hereinafter referred to as the Confidential Information), and not to disclose, communicate, publish or otherwise provide such information to any third party without the prior written permission of Yango.
17.8. The obligation to keep the Confidential Information secret shall become effective upon signing of the Agreement and remain effective for five (5) years after the expiration or termination of the Agreement for any reason.
17.9. The Parties have agreed that Yango has the right to disclose to third parties information received from the Partner as part of fulfilling their obligations under the Agreement, including information about Orders and the cost of Yango.
17.10. The Partner shall not be entitled to assign its rights under the Agreement to any third parties without prior consent of Yango. The obligation to confirm the existence of such consent shall be imposed on the Partner. At the same time Yango may transfer the rights and obligations under the Agreement without prior notification (approval) of the Partner.
17.11. The Parties have agreed that the Partner’s working hours shall be the time when the Partner receives Orders, indicated by the Partner in the questionnaire on the Partner Page, or communicated by the Partner to Yango in any other way provided for by the Agreement.
18. Details of Yango
Title: YANGO DELIVERY LLC
Registered office: Republic of Azerbaijan, Baku city, Tbilisi avenue, 49/C, "Chirag Plaza", 7th floor
Registration Number: 2007956271
1Xidmətlər üzrə təklif
Bu Təklif YANGO (bundan sonra “Xidmət” və ya “Yango” adlandırılacaq) tərəfindən “Yango Xidmət Müqaviləsi”nin aşağıdakı şərt və müddəalar üzrə bağlanması üçün Partnyora edilən təklifdir.
Bu Müqavilənin mətnində bundan sonra “Yango” və ya “Partnyor” ayrı-ayrılıqda “Tərəf”, birlikdə isə “Tərəflər” kimi istinad edilə bilər.
1. Terminlər və anlayışlar
Müqavilədə aşağıdakı anlayışlara istinad edilir:
Təklifin qəbulu — Müqavilənin 7-ci Bölməsinə uyğun olaraq Təklifin Partnyor tərəfindən tam və qeyd-şərtsiz olaraq qəbul edilməsi;
Partnyor səhifəsi — İnternetdə dərc edilən veb-səhifə, Partnyorun Müqaviləni bağlamaq məqsədilə tətbiq etdiyi və Yango tərəfindən Partnyora təqdim edilən link;
Fərdi hesab — Təchizatçı Proqramında olan və individual olaraq müəyyən edilən Partnyor səhifəsi;
APİ — Tərəflərin Müqavilənin şərtlərinin yerinə yetirilməsi üçün zəruri olan məlumat mübadiləsinə imkan verən və Tərəflərin qarşılıqlı əlaqəsi üçün yaradılmış interfeys. Tərəflərin qarşılıqlı əlaqəsi üzrə interfeys barədə tələblər, bu interfeysin istifadə şərtləri, ötürülə bilən məlumatların siyahısı APİ-nin istifadə edilməsindən əvvəl Tərəflər arasında elektron poçt vasitəsilə razılaşdırılmalıdır;
Təchizatçı proqramı — Müqavilə bağlandıqdan və (və ya) Partnyor elektron poçt vasitəsilə sorğu verdikdən sonra Yango tərəfindən Partnyora təqdim edilən proqram təminatıdır. Bu proqram təminatı mövcud funksionallıq və şərtlərdən asılı olaraq Tərəflərə Sifariş barədə məlumatların mübadiləsini, Materialların ötürülməsini və digər qarşılıqlı əlaqələri təmin edir. Partnyor Təchizatçı Proqramınları öz loqin və şifri vasitəsilə avtorizasiya etdikdən sonra Android və ya iOS əməliyyat sistemlərində və mobil cihazlarda istifadə edilə bilər. Təchizatçı Proqramının həmçinin pickerapp.eats.yango.com və vendor.yango.com veb-saytlarında veb versiyası da mövcuddur;
Statistik məlumatlar — Xidmətlərin göstərilməsi və Təlimatların icra edilməsi üzrə məlumatlar (Sifarişlərin sayı, Yango Xidmətlərinin dəyəri üzrə məlumatlar, Yango Xidmətlərinin göstərilməsi və Təlimatların icrası ilə bağlı olan digər məlumatlar daxil olmaqla);
Partnyor — Təklifin şərtləri üzrə Yango ilə müqavilə bağlayan və Yango Xidmətlərinin müştərisi olan sahibkarlıq subyektidir. Partnyor İstifadəçilərin Sifarişi əsasında onlara Malları satır, həmçinin Tərəflər arasında Çatdırılmanın Partnyor tərəfindən icrası ilə bağlı razılıq olduğu halda, İstifadəçilərə Malların Çatdırılmasını yerinə yetirir;
Materiallar — İstifadəçilərə Malların alqı-satqısı üzrə təklifdən, Mallar və Partnyor barədə məlumatlardan, həmçinin Tətbiq edilən Qanun və ya Müqavilə əsasında İstifadəçi üçün məcburi olan digər məlumat və kommunikasiyalardan ibarət olan və Partnyor tərəfindən təqdim edilən məlumat materiallarıdır. Çatdırılma Partnyor tərəfindən yerinə yetirildiyi halda, Materiallar həmçinin Partnyor tərəfindən Çatdırılma barədə təklif və bununla bağlı bütün məlumatlar, Tətbiq edilən Qanun və (və ya) Müqavilə əsasında istifadəçi üçün məcburi olan kommunikasiyaları da özündə ehtiva etməlidir;
Tələb edilən sənədlər — qüvvədə olan qanunvericilik əsasında Partnyorun öz fəaliyyətini yerinə yetirməsi üçün əldə etməli olduğu bütün sənədlər;
İstifadəçi — Malların Sifarişi və Çatdırılması məqsədilə İstifadəçi Müqaviləsinin şərt və müddəaları üzrə Xidmətlərdən istifadə edən fiziki şəxs;
Xidmət — Xidmət İstifadəçisinə İstifadəçi Müqaviləsinin şərt və müddəaları əsasında Malların Sifarişi və Çatdırılması imkanını təmin edən proqram təminatları (mobil cihazlar üçün proqram təminatları daxil olmaqla) və (və ya) Yango və ya onun affilə şəxslərinə məxsus veb-saytlar;
Tətbiq edilən hüquq — Ərazi hüdudlarında qüvvədə olan bütün qanunlar, qərarlar, qaydalar və məcəllələr;
Sifariş — İstifadəçi və Partnyor arasında Malların alqı-satqı müqaviləsi və Çatdırılma Xidmət Təchizatçısı ilə çatdırılma müqaviləsinin bağlanmasının (və əgər Çatdırılma Partnyor tərəfindən həyata keçirilirsə, İstifadəçi Müqaviləsində göstərilən və Partnyor tərəfindən Materiallarda müəyyən edilmiş şərtlər əsasında Partnyor ilə bağlanmış Malların Çatdırılması Müqaviləsi) nəticəsi olaraq, Xidmətlər üzrə İstifadəçi tərəfindən Malların sifariş edilməsi;
Mallar — İstifadəçi tərəfindən Xidmətlərin Sifarişi nəticəsində İstifadəçi və Partnyor arasında bağlanmış alqı-satqı müqaviləsinin predmeti olan Mallar;
Təlimatlar — Təklifin 6-cı bölməsinə uyğun olaraq İstifadəçi tərəfindən Xidmətlər üzrə Sifariş üçün ödənişlərin qəbul edilməsi üçün Partnyor tərəfindən verilmiş təlimatlar;
Çatdırılma — İstifadəçinin Xidmət üzrə sifariş etdiyi Malların çatdırılması barədə xidmət. Çatdırılma müqaviləsi İstifadəçi və Çatdırılma Xidməti Təchizatçısı (və ya Çatdırılma Partnyorun özü tərəfindən yerinə yetirildikdə, İstifadəçi və Partnyor) arasında bağlanmalıdır;
Çatdırılma xidməti təchizatçısı — İstifadəçi tərəfindən sifariş verilmiş Malların çatdırılmasını həyata keçirən fiziki və ya hüquqi şəxs (Çatdırılmanın Partnyor tərəfindən yerinə yetirildiyi hallar istisna olmaqla);
İstifadəçi müqaviləsi — İstifadəçi tərəfindən sifarişin yerləşdirilməsi prosesini tənzimləyən və ____ veb-saytında dərc edilən sənəd;
Ərazi — Azərbaycan Respublikası;
Təklifdə digər terminlərdən də istifadə edilə bilər. Belə olan halda, həmin termin Təklifin ümumi mətni əsasında təfsir edilməlidir. Əgər hər hansı terminin təfsirində qeyri-müəyyənlik mövcuddursa, ilkin olaraq Xidmətdə tətbiq edilən anlayışın təfsiri üstün hüquqi qüvvəyə malikdir. İkinci halda terminin internetdə ümumi olaraq başa düşüldüyü anlayışı, üçüncü halda isə Tətbiq edilən Hüquqda verilən anlayış üstün tutulmalıdır.
2. Müqavilənin predmeti
2.1. Müqavilənin predmetini Təklifin şərtləri əsasında Partnyora göstərilən Yango Xidmətləri, həmçinin Müqavilənin 4-cü Bölməsində qeyd edilən Yangoya məxsus öhdəliklərinin icrası təşkil edir.
2.2. Xidmətlərin tərkib hissəsi olaraq, Yango aşağıdakıları yerinə yetirməyi öhdəsinə götürür:
2.2.1. Xidmətlər üzrə Partnyora məxsus Materialların yerləşdirilməsi;
2.2.2. İstifadəçini Xidmətlər üzrə Partnyora Malların sifarişinin verilməsi imkanını təmin etmək (həmçinin, Çatdırılma Partnyor tərəfindən yerinə yetirildiyi halda, əlavə olaraq Çatdırılma üzrə Sifarişin verilməsi);
2.3. Texniki cəhətdən mümkün olduğu halda, Yango Xidmətlər üzrə Partnyora məxsus Malların marketinq təşviqatının təşkil edilməsi barədə xidmətləri aşağıda müəyyən edilən şərtlər üzrə göstərə bilər:
- Xidmət üzrə marketinq təbliğatının həyata keçirilməsi barədə sorğunun yaradılması üçün Partnyor Səhifəsi və (və ya) Təchizatçı Proqramındakı Fərdi Hesabın Partnyor üçün funksionallığını təmin etmək. Partnyor Təchizatçı Proqramında mövcud variantlar arasından müvafiq parametrləri seçə bilər. Bu cür seçim edilmədiyi halda, Yango tərəfindən qeyd edilən xidmət icra edilməyəcək;
- Partnyor Səhifəsini İstifadəçilər üçün marketinq təşviqatları üzrə xüsusi bölmədə İstifadəçilər üçün nümayiş etdirmək (əgər bu cür bölmə mövcuddursa).
Yango Xidmətin funksionallığından istifadə edərək Partnyorun marketinq təşviqatı haqqında məlumatların yerləşdirilməsini istənilən vaxt gizlətmək və ya dayandırmaq hüququna malikdir.
2.4. Yango Partnyoru Sifarişlərin Partnyorun hesabına ödənişsiz çatdırılması seçimi ilə təmin edə bilər.
2.5. Tərəflər arasında başqa cür razılaşdırılmadığı halda, Partnyorun marketinq təşviqatının təşkil edilməsinə görə xərclər Yango xidmətlərinin dəyərinə daxil edilməlidir.
3. Xidmətlər üzrə şərt və müddəalar
3.1. Yango Xidmətlərinin icra edilməsi üçün ilkin şərt Partnyor tərəfindən Təklifin qəbul edilməsi və yerinə yetirilməsi, həmçinin Müqavilə, Təklif və Yango İstifadəçi Müqaviləsinin müddəalarının Tərəflər arasında münasibətlərə tətbiq edilməsi hesab edilir.
3.2. Yango Xidmətlərin Partnyor qarşısında icrasını aşağıda göstərilən hallar baş verəndən sonra başlamalıdır:
3.2.1. Partnyor Müqavilənin və Yangonun tələblərinə uyğun gələn Materialları təqdim etdikdə;
3.2.2. Partnyor Təklifi qəbul etdikdə;
3.2.3. Yango Partnyora Xidmətlərin icra edilməsinə hazır olduğu barədə rəsmi bildiriş göndərdikdə;
3.3. Partnyor Təchizatçı Proqramına daxil olmaq üçün Fərdi Hesabı üzrə qeydiyyat məlumatlarının (loqin və şifr) təhlükəsizliyi və məxfiliyinə üzrə şəxsən məsuliyyət daşıyır. Partnyorun loqin və şifrindən istifadə etməklə Təchizatçı Proqramındakı Fərdi Hesabda yerləşdirilən Materiallarla bağlı hər hansı əməliyyatın Partnyor tərəfindən icra edildiyi hesab ediləcəkdir. Partnyorun loqin və şifrindən istifadə etməklə üçüncü şəxslər tərəfindən edilən hər hansı hərəkətlərə görə Partnyor şəxsən məsuliyyət daşıyır.
3.4. Partnyor bəyan edir ki, bu Müqavilənin məqsədləri üzrə Yango Xidmətlərinin dəyərinin müəyyənləşdirilməsi, Malların alqı-satqı müqaviləsi və (və ya) Çatdırılma xidmətləri barədə müqavilə üzrə İstifadəçilərdən qəbul edilən nağdsız və (və ya) nağd qaydada vəsaitlərin təsdiqi, həmçinin Yango Xidmətlərinin və Tərəflərin öhdəliklərinin yerinə yetirilməsinin başlanğıc tarixi və qüvvədə olma müddətinin müəyyən edilməsi üçün Tərəflər yalnız Yango Statistik Məlumatlardan istifadə edəcək.
3.5. Əgər Partnyor Partnyor Səhifəsi və ya özünün Fərdi Hesabında sorğunun doldurulması zamanı “Partnyor çatdırır” variantını seçirsə, Partnyor Malların çatdırılacağı coğrafi ərazi barədə məlumatı elektron poçt vasitəsilə Yangoya bildirməlidir. Əgər sorğunun doldurulması zamanı “Partnyor çatdırır” seçimi mövcud deyilsə, hesab edilir ki, belə bir xidmət mövcud deyil.
3.6. Partnyorun çatdırılma seçimini seçməsinə baxmayaraq, Yango çatdırılma barədə təklifi İstifadəçidən gizlədə və İstifadəçiyə Çatdırılma Xidməti Təchizatçısı tərəfindən çatdırılmanın sifariş edilməsini təklif edə bilər.
3.7. İstifadəçi Sifariş yerləşdirdikdə İstifadəçi Sifarişin yerinə yetirilməsi üçün zəruri olan məlumatlarla Partnyor Təchizatçı Proqramı və ya APİ vasitəsilə təmin edilir.
3.8. Sifariş barədə məlumatları qəbul etdikdən sonra Partnyor Təchizatçı Proqramı və ya APİ vasitəsilə Təklifin qəbul edilməsinin təsdiqi barədə Yangonu məlumatlandırır.
Sifariş Yango tərəfindən Sifarişin qəbul edilməsi barədə Partnyorun təsdiqini aldıqdan və ya Partnyor tərəfindən Sifarişin yerinə yetirilməsinin davam etdirməsini özündə əks etdirən başqa hallar olduqda qəbul edilmiş hesab edilir.
3.9. Partnyor razılaşır ki, Yango Sifarişi təsdiq etməzdən əvvəl Partnyora Sifarişin ləğv edilməsi barədə məlumat göndərə bilər, hansı ki bu halda Sifariş başa çatdırılmamış hesab ediləcəkdir.
3.11. Mallar Partnyor tərəfindən çatdırıldıqdan sonra Partnyor 1 saatdan gec olmayaraq Malların Çatdırılmasının başa çatdırılması barədə Yangoya Təchizatçı Proqramı və ya APİ vasitəsilə məlumat göndərməyi öhdəsinə götürür.
4. Materialların təqdim edilməsi və yerləşdirilməsi prosesi
4.1. Partnyor Materialları Yangoya aşağıdakı yollardan biri vasitəsilə göndərməlidir (Materialların təmin edildiyi vaxtda Xidmətdə mövcud olan metodlardan asılı olaraq):
a. “*.XLS” fayl formatında elektron məktub göndərmək və Malların fotoşəkillərinə istinad edən keçid linkini məktuba əlavə etmək;
b. Materialların mövcud olduğu Partnyorun veb-saytının keçid linkini göndərmək. Bu halda, Yango göstərilən veb-saytda mövcud olan Materialları Partnyor əvvəlcədən elektron poçt vasitəsilə göndərir (belə olan halda, Malların fotoşəkillərindən ibarət olan faylların məcmusu Malların şəkillərinin müəyyən edilməsi üçün istifadə edilə bilər). Yango tərəfindən bu cür məlumatların göndərilməsindən sonra 2 saat ərzində Partnyor Yango tərəfindən elektron poçt vasitəsilə göndərilmiş Materialların dərc edilməsi barədə etirazını Yangoya elektron poçt vasitəsilə bildirmədikdə, hesab edilir ki, Materiallar Yangonun Partnyora elektron poçt vasitəsilə göndərdiyi şəkildə Partnyor tərəfindən Yangoya təqdim etmişdir.
c. APİ vasitəsilə göndərmək.
d. Təchizatçı Proqramı vasitəsilə göndərmək;
4.2. Əgər Materiallar Yango tərəfindən Partnyor üçün tərtib edilirsə, bu Materialların ayrıca olaraq ötürülməsi istisna edilir. Xidmətlərin icrası zamanı Materialların tərtibatı üzrə Yango tərəfindən yaradılan bütün əqli mülkiyyət hüquqları Yangoya məxsus olacaqdır. Materialların tərtib edilməsi üçün xidmət haqqı birinci Hesabat Dövri üçün Müqavilə üzrə Xidmətlərin dəyərinə daxil edilməlidir. Partnyor Yangonun qabaqcadan yazılı razılığı olmadan Materiallardan istifadə etmək hüququna malik deyil. Belə olan halda hesab edilir ki, Materiallar Partnyorun özü tərəfindən təmin edilmişdir və o, müstəqil olaraq bu cür Materiallara görə qüvvədə olan Qanunvericilik əsasında məsuliyyət daşıyır.
4.3. Materiallar Qüvvədə olan Qanunvericiliyə tam uyğun şəkildə tərtib edilməlidir. Materiallarda qanunvericiliklə qadağan edilmiş və ya məhdudlaşdırılmış mallar, o cümlədən İnternet vasitəsilə satışı qadağan edilmiş və ya məhdudlaşdırılmış mallar haqqında məlumat olmamalıdır.
4.4. Qüvvədə olan Qanunvericiliyə əlavə olaraq Materialların məzmununa dair tələblər Malların fotoşəkilləri barədə tələblər də daxil olmaqla Xidmət standartlarına müvafiq olaraq müəyyən edilməlidir. Partnyor tərəfindən Materialların Xidmət standartlarına uyğunluğu təmin edilənədək Yangonun hər hansı səbəb göstərmədən Xidmət üzrə Materialları yerləşdirməkdən imtina etmək hüququ var.
4.5. Yango dərc edilmiş Materiallara dəyişiklik edilməsi üçün həmin dəyişikliyin zəruriliyini qeyd etməklə müvafiq bildirişlə elektron poçt və ya Təchizatçı Proqramı (mövcud olduğu halda) vasitəsilə Partnyoru bu cür dəyişikliyin edilməsini təklif edə bilər. Bu halda, Malların fotoşəkillərindən ibarət olan ümumi faylların məcmusu Malların fotoşəkillərinin müəyyən edilməsi üçün istifadə edilə bilər. Əgər Partnyor elektron poçt vasitəsilə müəyyən edilən dəyişikliklə razılaşmadığı barədə müəyyən edilmiş bildirişin göndərildiyi vaxtdan 2 saat ərzində Yangoya məlumat vermədikdə, Yango bu cür dəyişiklikləri edə və ya həmin Materialları məhdudlaşdıra bilər. Bu halda hesab olunur ki, dəyişikliklər Partnyor tərəfindən edilmişdir.
4.6. Partnyor məlumatı paylanma üçün hazır formaya salan şəxs olaraq, Tətbiq edilən Qanunvericilik üzrə müəyyən olunmuş qaydada Materiallara görə müstəqil olaraq və tam formada məsuliyyət daşıyır və yuxarıda qeyd edilən prosedura müvafiq olaraq yerləşdirilməsi üçün Yangoya təqdim edilən Materialların Tətbiq edilən Qanunvericiliyin bütün tələbləri ilə uyğunluğuna zəmanət verir.
4.7. Əgər Materiallar Partnyor tərəfindən Müqavilənin müddəalarının və tələblərinin pozulması ilə təqdim edilmişdirsə, Yangonun bu cür Materialların yerləşdirilməsindən imtina edə, bu Materiallarla bağlı olan Yango Xidmətlərinin icra edilməsini dayandıra və ya bu cür xidmətlərə xitam verə, Müqavilənin icrasını dayandıra, Müqavilədən birtərəfli imtina və Müqaviləni xitam edə, həmçinin Materiallara dəyişikliklər etmək hüququ var.
4.8. Xidmət üzrə Materialların yerləri Yango tərəfindən müstəqil olaraq müəyyən edilməlidir.
4.9. Tərəflər həmçinin razılaşırlar ki, Yango müstəqil olaraq Materialların formatını (Materiallarda mətnin şriftinin dəyişdirilməsi, böyük hərflərin kiçik hərflərlə əvəz edilməsi, yazı səhvlərinin korreksiya edilməsi, durğu işarələrinin dəyişdirilməsi, Malların təsvirində faktiki səhvlərin və qeyri-dəqiqliklərin düzəldilməsi və s.) redaktə edə bilər.
4.10. Yango tərəfindən Partnyora müvafiq elektron poçt məktubu göndərildikdən sonra Yango Partnyor tərəfindən Çatdırılmanın yerinə yetirilməsi üzrə Partnyorun Materiallarını yerləşdirə bilər. Yango İstifadəçinin qeyd etdiyi Çatdırılma ünvanını, Çatdırılmanın Çatdırılma Xidməti Təchizatçısı tərəfindən yerinə yetirilməsinin mümkünlüyünü, Partnyor tərəfindən çatdırılmalı olan Mallar barədə coğrafi ərazini və digər halları nəzərə almaqla, Partnyorun çatdırılma barədə təkliflərini İstifadəçiyə göstərib-göstərməməsini müstəqil olaraq müəyyən edir.
4.11. Xidmət üzrə Materiallar Yangodan əldə edilən əlavə məlumatlar və istinad materialları (Partnyorun reytinqləri, Mallar barədə məlumatlar, rəylər barədə məlumatlar daxil olmaqla) ilə müşayiət edilərək yerləşdirilə bilər.
5. Fərdi məlumatlar
5.1. Partnyor təsdiq edir ki, qüvvədə olan qanunvericiliyə müvafiq olaraq Müqavilənin bağlandığı tarixdə Müqavilənin bağlanması və Müqavilə üzrə hüquq və öhdəliklərin yerinə yetirilməsi məqsədilə, Partnyorun nümayəndələrinə məxsus fərdi məlumatların Yangonun affilə şəxsləri və Çatdırılma Xidmət Təchizatçılarına (Çatdırılma Xidmət Təchizatçılarının nümayəndələri və məsul şəxsləri) transsərhəd ötürülməsi də daxil olmaqla, fərdi məlumatların işlənməsi və Yangoya ötürülməsi barədə hüquqi əsaslara malikdir. Partnyor fərdi məlumatların bu cür transsərhəd ötürülməsini qanunvericiliyə müvafiq qaydada hüquqi mexanizmlərlə təmin etməyi öhdəsinə götürür və bu barədə zəmanət verir. Partnyor Müqavilənin bağlanması, Müqavilə üzrə öhdəliklərin yerinə yetirilməsi və hüquqların icrası məqsədləri üzrə fərdi məlumatların işlənməsi və fərdi məlumatların Yangonun affilə şəxsləri və Çatdırılma Xidmət Təchizatçılarına (Çatdırılma Xidmət Təchizatçılarının nümayəndələri və məsul şəxsləri) transsərhəd ötürülməsi də daxil olmaqla, fərdi məlumatların Yangoya ötürülməsinin qanunauyğunluğuna görə qanunvericiliyə müvafiq qaydada məsuliyyət daşıyır.
5.2. Müqavilə üzrə hüquqların icra edilməsi və öhdəliklərin yerinə yetirilməsi, həmçinin İstifadəçilərə xidmətlərin göstərilməsi məqsədilə Partnyor Çatdırılma Xidmət Təchizatçılarının, onların nümayəndələri və məsul şəxslərin (ad, telefon nömrəsi, çatdırılma müddətində coğrafi lokasiya) və İstifadəçilərin (ad, telefon nömrəsi, ünvan) fərdi məlumatlarını bu məqsədlərə nail olmaq üçün zəruri olan vasitələrlə emal edir.
5.3. Partnyor müəyyən edilmiş məlumatı bu cür məlumatların işlənməsi məqsədlərinə nail olduğu vaxtadək emal edir. Müəyyən edilmiş məqsədlərə nail olduqdan sonra Partnyor müəyyən edilmiş məlumatı məhv etməlidir (silməlidir).
5.4. Partnyor məlumatlara icazəsiz və təsadüfi girişdən qorumaq, məlumatların yayılması və məhv edilməsinə qarşı məlumatların təhlükəsizliyini təmin etmək üçün təşkilati, hüquqi və texniki tədbirlər görməyi öhdəsinə götürür. Yango bu cür tədbirlərin qəbul edilməsi barədə təsdiqedici sənədləri Partnyordan tələb edə bilər. Bu cür fərdi məlumatların məxfiliyi və tamlığı Partnyorun səhvi ucbatından pozulduqda, Partnyor bu barədə Yangoya və səlahiyyətli quruma məlumat verməlidir.
5.5. Tərəflər arasında qarşılıqlı kommunikasiya zamanı Partnyor Yangonun tələbi əsasında İstifadəçi və Çatdırılma Xidmət Təchizatçılarının (onların nümayəndələri və məsul şəxsləri) fərdi məlumatlarının qanunvericiliyə müvafiq olaraq işlənməsi üçün zəruri olan məlumatları Yangoya təqdim etməlidir.
5.6. Partnyor müəyyən edilmiş məlumatın məxfiliyinə hörmət etməli, eyni məlumatları Müqavilə əsasında öhdəliklərin icrasına cəlb edilməyən və İstifadəçilərə xidmət göstərməyən üçüncü tərəflərə ötürməməlidir.
6. Təlimatların icrası üzrə şərtlər və İstifadəçinin sifarişi üzrə ödəniş qaydası
6.1. Xidmətlər üzrə Sifarişlər üçün ödəniş nağd və (və ya) nağdsız qaydada həyata keçirilə bilər. İstifadəçi Sifariş üzrə ödəmə metodunu İstifadəçi üçün mövcud seçimlər arasından seçə bilər.
6.2. Yango Sifariş üçün ödənişləri müstəsna olaraq Partnyor tərəfindən bildirilən İstifadəçi ödənişlərinin qəbul edilməsi barədə Təlimatlar əsasında qəbul edir.
6.3. Yango ödənişlərin qəbulu üzrə Təlimatların icrasını hər hansı üçüncü tərəfə ötürə bilər.
6.4. Mallar üzrə ödəniş alınarkən, həmçinin Mallar Partnyor tərəfindən çatdırıldığı və ya Mallar götürüldüyü zaman, Çatdırılma üzrə ödəniş alınarkən Partnyor Yangonun adından xidmət haqqı üzrə ödənişi qəbul etməlidir. Partnyor bu cür ödənişi daha sonra Yangoya köçürməlidir və ya Yango tərəfindən həmin ödənişin məbləği Yango Xidmətlərinin dəyəri üzrə Partnyordan tutula bilər. Təlimatların icrası üzrə bu bənddə qeyd edilən xidmətlərin dəyəri Yango Xidmətlərinin dəyərinə daxil edilməlidir.
6.5. Yango tərəfindən Təlimatlara uyğun olaraq İstifadəçilərdən alınan ödəniş məbləğləri Yango tərəfindən Partnyora köçürülməlidir. Qeyd olunan məbləğin alınmasından sonra 20 təqvim günündən gec olmayaraq həmin məbləğ Yango tərəfindən Partnyor Səhifəsindəki sorğuda qeyd edilən Partnyorun bank hesabına köçürülməlidir.
6.6. Müqavilənin bu bölməsində qeyd edilən Təlimatların qüvvədə olma müddəti Müqavilə üzrə Yango Xidmətlərinin icra edildiyi müddətə bərabər tutulmalıdır.
6.7. Yango Təlimatları Ərazi hüdudlarında icra edir.
7. İstifadəçi Sorğularının Emalı Prosesi və Sifariş üzrə Ödənişlərin Qaytarılması
7.1. Partnyor Yangoya Mallarla bağlı İstifadəçilərdən gələn sorğuların nəzərdən keçirilməsi və İstifadəçilərə ödənişin qaytarılması barədə qərarlar qəbul etmək üzrə səlahiyyət verir.
7.2. İstifadəçilərin sorğularını nəzərdən keçirərkən Yango İstifadəçidən gələn məlumatları, Yangoya məlum olan Xidməti məlumatları, həmçinin Yango tərəfindən Partnyora sorğu göndərildiyi halda Partnyor tərəfindən təqdim edilən məlumatları nəzərə alır.
7.3. Bu məlumatlar üzrə Yango öz mülahizəsi əsasında ödənişin tam və ya qismən qaytarılması, ödənişin qaytarılmasından imtina olunması və (və ya) İstifadəçi sorğusunun mahiyyəti ilə bağlı olan digər qərarlar daxil olmaqla İstifadəçi sorğusu barədə qərar qəbul edir.
7.4. Yango ödənişin İstifadəçiyə qaytarılması barədə qərar qəbul etdikdə, İstifadəçiyə geri ödənilməli olan məbləğ Partnyor tərəfindən Yangoya qaytarılmalıdır (xüsusi olaraq, bu məbləğ Müqavilədə nəzərdə tutulduğu qaydada tutula və (və ya) hesab-faktura üzrə ödənilməli olan məbləğə daxil edilə bilər).
7.5. Yango tərəfindən İstifadəçilərə geri qaytarılan ödənişlər bu cür Sifariş üzrə Yango Xidmətlərinin dəyərinin azaldılması üçün əsas deyil.
7.6. Partnyor İstifadəçiyə qaytarılmalı olan hər hansı məbləğ barədə qərara etirazı Hesabatın əldə edildiyi tarixdən etibarən 14 təqvim günü ərzində Yangoya bildirə bilər. Yangonun bildirişin nəzərdən keçirilməsi müddəti ərzində Yango Xidmətlərini dayandırmaq hüququ var. Bildirişin göndərilməsi proseduru pozulduğu halda, Partnyor ödənişin geri qaytarılması barədə Yangonun qərarını mübahisələndirmək hüququnu itirir.
7.7. Yango ödənilməli və ya geri qaytarılmalı olan məbləği Təlimatların icrasının nəticəsi olaraq Yangonun əldə etdiyi məbləğdən çıxa bilər. Məbləğin bu cür çıxılmasını Tərəflər Yangonun burada nəzərdə tutulan öhdəliklərinin pozulması kimi təfsir edilə bilməz.
8. Tərəflərin hüquq və öhdəlikləri
Yango öhdəliyinə götürür:
8.1. Partnyora Yango Xidmətlərini göstərmək, 2-ci Bölmədə qeyd edilən öhdəlikləri yerinə yetirmək.
8.2. Partnyorun tələbi ilə statistik Məlumatları göndərmək. Yangonun iradəsindən asılı olmayan hallara görə Partnyorun Statistik Məlumatlarla tanış olmamasına görə Yango məsuliyyət daşımır.
8.3. Malları sifariş etmiş İstifadəçi barədə məlumatları Partnyora, və ya İstifadəçi və ya Çatdırılma Xidmət Təchizatçısının Partnyora qarşı Sifarişlə bağlı tələbi və ya iddiası olduğu halda, Çatdırılma Xidmət Təchizatçısına bildirmək. Məlumat tələb və ya iddiaya cavab vermək çərçivəsində yalnız tələbin və ya iddianın surəti əldə edildikdə bildirilməlidir. Sifarişin müəyyən edilməsi üçün Partnyor Sifariş nömrəsinə istinad etməlidir.
Yangonun hüququ var:
8.4. Yango Xidmətlərinin və Müqavilə üzrə öhdəliklərin yerinə yetirilməsini Yango Xidmətlərinin yerinə yetirilməsinin qarşısını alan texniki, texnoloji və ya digər səbəblərə görə bu cür səbəblərin aradan qaldırılması tarixinədək müvəqqəti olaraq dayandırmaq.
8.5. Yango Xidmətlərinin və öhdəliklərin yerinə yetirilməsini dayandırmaq və (və ya) aşağıdakı hallarda Partnyora bildiriş göndərməklə Müqaviləyə vaxtından əvvəl məhkəmədənkənar xitam vermək:
a. Malların alqı-satqısı və (və ya) çatdırılma xidmətlərinin icrası üzrə Partnyor və İstifadəçilərlə bağlanmış müqavilələrinin şərt və müddəalarının Partnyor tərəfindən Sifarişlərin yerləşdirilməsi üzrə təkrar pozulması (Sifarişlərin əsassız ləğv edilməsi; Mallarla bağlı tələb olunan keyfiyyətin, kəmiyyətin və digər tələblərin təmin edilməsi);
b. Partnyorun həm Müqavilə, həm də Yango və Partnyor arasında icra edilən digər razılaşmalar əsasında Yango xidmətlərinə görə gecikdirilmiş borcu olduqda;
c. Yango İstifadəçilərdən Sifarişlərin Partnyor tərəfindən əsassız ləğv edilməsi və Mallarla bağlı tələb olunan keyfiyyətin, kəmiyyətin, çatdırılma keyfiyyətinin (Çatdırılma Partnyor tərəfindən icra edildiyi halda) təmin edilməməsi barədə, lakin bunlarla məhdudlaşmayaraq hər hansı mənfi rəylər aldıqda;
d. Sifariş Müqavilədə nəzərdə tutulmuş qaydada Partnyor tərəfindən Yangoya Sifarişin qəbul edilməsi barədə təsdiq göndərilmədən icra edilirsə;
e. Partnyorun Sifariş məlumatlarını Yango vasitəsilə alaraq, Xidmətdən yan keçərək və Yangoya Sifarişin qəbul edilməsinə dair təsdiq göndərmədən İstifadəçi ilə Sifariş məlumatlarını razılaşdırmaq cəhdi;
f. Partnyor tərəfindən 8.6-cı bəndinin (b) hissəsində qeyd olunan hərəkətlərin yerin yetirilməsi;
g. Müqavilə üzrə nəzərdə tutulmuş digər öhdəliklərin Partnyor tərəfindən pozulması.
8.6. Aşağıdakılarla bağlı olan hər hansı hərəkətlərin edilməsi (nəzarətedici tədbirlərin həyata keçirilməsi):
a. Materiallarının məzmununun Müqavilənin tələbləri və Yango Xidmət Standartları ilə uyğunluğunun yoxlanması. Yango nəzarətedici tədbirlər üzrə metod, tezlik və əsasları müstəqil olaraq müəyyən etməlidir.
b. Müqavilə üzrə öhdəliklərin Partnyor tərəfindən lazımınca və vicdanla yerinə yetirilməsini yoxlamaq. Partnyor tərəfindən öhdəliklərin vicdanla yerinə yetirilməməsinə digər hallardan əlavə olaraq aşağıdakılar daxildir:
- Yango promokodlarından haqsız istifadə edilməsi;
- Sifarişin məqsədləri üçün Saxta telefon nömrələri və (və ya) elektron poçt ünvanlarından istifadə edilməsi;
- Yeni İstifadəçilərin Sifarişlərinin təqlid edilməsi və (və ya) Partnyor və (və ya) Partnyorun işçiləri tərəfindən digər Yangonun mənafeyinə zidd olan qanunazidd hərəkətlər
Yuxarı qeyd olunan hallar aşkar olunduqda Yango Xidmətlərin göstərilməsini və Təlimatların icrasını dayandırmaq, həmçinin Partnyora ödənilməli olan ödənişlərin itirilmiş və ya Partnyor tərəfindən Yangonun mənafeyinə zidd olan qanunazidd qaydada əldə edilmiş əsassız varlanmaya gətirib çıxaran məbləğlər hesabına birtərəfli qaydada azaltmaq hüququ var.
8.7. Sifarişə və burada qeyd edilən digər sənədlərə Yango Xidmətlərinin dəyərinin müəyyən edilməsi və hesablanması üzrə şərtlər, Partnyor Səhifəsi və Fərdi Hesabda qeyd edilən Müqavilənin digər şərt və müddəaları barədə Sifarişdə və Tətbiq edilən Qanunda göstərilən qaydaya müvafiq olaraq dəyişiklik etmək.
8.8. Müqaviləni qeyri-müstəsna lisenziya şərtləri əsasında icra etmək məqsədilə müvafiq əqli mülkiyyət və fərdiləşdirmə vasitələrinə müstəsna hüquqların qüvvədə olduğu müddət ərzində Partnyorun veb-səhifəsində və (və ya) sosial şəbəkələrdəki rəsmi hesablarında yerləşdirilmiş Materiallara daxil olanlar da daxil olmaqla, əmtəə nişanlarını, şəkilləri, eləcə də Partnyor, Mallar və Çatdırılma barədə digər məlumatları əvəzsiz, beynəlxalq səviyyədə və hər hansı bir üsulla Yango Xidmətində, Yango qrupuna daxil olan subyektlərin digər platformalarında, Yango və Yango qrupuna daxil olan subyektlərin reklamında yerləşdirmək üçün istifadə etmək.
Əgər bu bənddə qeyd edilən Materiallar və ya məlumatlar Yango və Yango qrupa daxil olan şirkətlərin reklamı üçün istifadə edilirsə, Yango bu cür reklamların layihələrini elektron poçt da daxil olmaqla hər hansı vasitələrlə Partnyoru əvvəlcədən əlaqələndirə bilər. Partnyor bu cür layihələri təsdiq etdikdə, qeyd edilən Materialların və ya məlumatların istifadə edilməsinin tətbiq edilən qanunvericilik, eləcə də reklam haqqında, rəqabətin qorunması və istehlakçı hüquqlarının müdafiəsi üzrə qanunvericiliyin tələbləri ilə uyğun olmasını təmin etməlidir. Bu cür Materialların istifadəsi üçün Yangodan Partnyorun və üçüncü tərəflərin xeyrinə hər hansı ödənişin edilməsi tələb edilmir.
8.9. Yango öz mülahizəsi əsasında Xidmətin təşviq edilməsi məqsədilə Sifarişin yerləşdirilməsi zamanı əlavə şərtlərinin təmin edilməsi də daxil olmaqla marketinq və digər fəaliyyətləri həyata keçirə bilər. Yango bu cür fəaliyyətin maddi normalarını müstəqil olaraq müəyyən etməlidir. Bu bənddə göstərilən fəaliyyətlər Yango tərəfindən öz hesabına həyata keçirilir və bununla bağlı olaraq Yango, müvafiq kompensasiya nəzərə alınmaqla (tələb olunduğu halda), Təklifdə müəyyən edilmiş qaydada və məbləğdə İstifadəçilərdən alınan məbləğlərin Partnyorun xeyrinə alınmasını təmin edir. Təklifin 9.8-ci bəndində nəzərdə tutulmuş Hesabatın məqsədləri üçün, müvafiq pul vəsaitlərinin məbləği İstifadəçilərdən Malların alqı-satqısı və (və ya) Çatdırılması üzrə ödənişlərin qəbul edilməsinə dair Təlimatların icrası zamanı alınan məbləğə daxil edilmiş hesab olunur.
Partnyor öhdəsinə götürür:
8.10. Yangonu buradakı 4-cü Bölmədə qeyd edilən tələblərə müvafiq qaydada Materiallarla təmin etmək.
8.11. Materialların hazırlanması, tərtib edilməsi, dəyişdirilməsi zamanı Materiallar və Sifarişin burada qeyd edilən yerləşdirmə şərtləri barədə Yangonun bütün tələblərinə, həmçinin qüvvədə olan qanunvericiliyin normalarına riayət etmək.
8.12. Partnyorun Malları (Çatdırılma Partnyor tərəfindən yerinə yetirildiyi halda həmçinin Çatdırılma xidməti) üçün hazırkı sifarişlərə müvafiq Materialların, məzmunun təmin edilməsi və Malların qeyd edilmiş alqı-satqı şərtlərinə riayət edilməsi (Çatdırılma Partnyor tərəfindən yerinə yetirildikdə, həmçinin Çatdırılma xidməti üzrə şərtlər).
8.13. Yango Xidmətlərinin icra olunduğu müddətdə Materiallarda əks etdirilmiş məlumatların Tətbiq olunan hüquqa uyğunluğunu, etibarlılığını və tamlığını təmin etmək.
8.14. Yangonu yenilənmiş məlumatları özündə əks etdirən Materiallarla bu cür məlumatlarda dəyişiklik olduğu təqdirdə əvvəlcədən təmin etmək.
8.15. Yango tərəfindən göndərilmiş sorğunun əldə edilməsindən 2 təqvim günündən gec olmayaraq Materialların bir hissəsi olaraq Mallar, Çatdırılma və (və ya) Partnyor barədə məlumatları təsdiq edən sənədlərin təsdiq edilmiş surətlərini Yangoya təmin etmək. Tərəflər razılaşır ki, sözügedən məlumat məxfi xarakter daşıyır.
8.16. Müqavilədə qeyd olunan şərtlər əsasında və qaydada Müqavilə üzrə Yango Xidmətləri üçün ödəniş etmək.
8.17. Məxfiliyin qorunmasını təmin etmək və üçüncü tərəflərə Partnyor Səhifəsi və Fərdi Hesab üzrə keçid linkini təqdim etməmək.
8.18. Tətbiq olunduğu halda, Partnyor Səhifəsində sorğunun doldurulması zamanı Mallar və (və ya) Çatdırılma üzrə Partnyor tərəfindən tətbiq edilən ƏDV dərəcəsini qeyd etmək və əgər ƏDV dərəcəsində dəyişiklik olduğu halda, müvafiq dəyişiklikdən 30 iş günü əvvəldən gec olmayaraq elektron poçt vasitəsilə Yangoya bildirmək.
8.19. Yango tərəfindən yazılı razılıq olmadan Mallar barədə reklam materiallarını (özünə və ya üçüncü tərəflərə aid olan) yaymamaq.
8.20. Xidmət və (və ya) Yango haqqında qeyri-dəqiq məlumatları yaymamaq, dərc etməmək və ya başqa formada təqdim etməmək (təhqiredici olan, Xidməti və (və ya) Yangonu mənfi formada əks etdirən, etik və mənəvi normalara, xoş niyyətli prinsiplərə, tamlığa başqa formada zidd olan, Yangonun müəyyən etdiyi qeyri-dəqiq və Partnyor tərəfindən yayılmasına icazə verilməyən digər məlumatlar (birbaşa və ya dolayı olaraq), lakin bununla məhdudlaşmayaraq). Eyni zamanda, Yangonun bu barədə qərarı Partnyor üçün məcburi xarakter daşıyır.
8.21. Partnyor barədə zəruri məlumatları qeyd etməklə Partnyor Səhifəsində olan sorğunun düzgün formada doldurulmasını təmin etmək. Yango tərəfindən Partnyor məlumatlarının təsdiq edilməsi üzrə sorğu qəbul edildikdən sonra, Partnyor həmin məlumatları diqqətlə nəzərdən keçirməli və əgər həmin məlumatda qeyri-dəqiqlik mövcuddursa, bununla bağlı elektron poçt vasitəsilə və ya bu barədə Yango tərəfindən göndərilmiş elektron məktubda göstərilən digər vasitələrlə Yangoya bildirməlidir. Sorğu məlumatları və elektron məktubda qeyd edilən məlumatlar arasında ziddiyyət olduğu halda, elektron məktubda qeyd edilən məktub üstün hüquqi qüvvəyə malikdir. Partnyor sorğunun yanlış formada doldurulması ilə bağlı meydana çıxan nəticələrə və ya məlumatlardakı qeyri-dəqiqliklə bağlı Yangoya məlumat bildirmədiyi halda, Partnyor elektron məktublarda qeyd edilən məlumatlardakı qeyri-dəqiqliyə görə tam məsuliyyət daşıyır.
8.22. Malların növbədənkənar götürülməsi (mövcud olduğu halda) halında Sifarişləri İstifadəçilərə təhvil verilmək. Mallar Xidmət üzrə İstifadəçinin gəlmə vaxtından etibarən ən azı iki (2) saat ərzində götürülmə üçün mövcud olmalıdır.
8.23. Tamamlanmış Sifarişlər üzrə İstifadəçilərə hesab-faktura göndərmək.
8.24. Sifarişin tam həcmdə və ya qeyd edilən vaxt ərzində tamamlanması mümkün olmadıqda, Sifarişin ləğv edilməsi və ya İstifadəçi ilə Sifarişin məzmununun və ya hazırlanma vaxtının dəyişdirilməsinin razılaşdırılması üçün müvafiq hərəkətlərin görülməsinin təmin edilməsi. İstifadəçi ilə bu cür razılaşma İstifadəçinin Yango tərəfindən təqdim edilmiş telefon nömrəsinə zəng etməklə Partnyor tərəfindən yerinə yetirilməlidir. Sifarişin məzmununun dəyişdirilməsi üçün Təchizatçı Proqramında qeyd edilmiş müddət ərzində İstifadəçi ilə əlaqə saxlamaq mümkün olmadıqda, Partnyor Sifarişi ləğv etməlidir. Partnyor tərəfindən Sifarişin ləğv edilməsi halında Yango Təklifin 9-cu bölməsinə uyğun qaydada Yango xidmətlərinin dəyərini tam həcmdə tutmaq hüququna malikdir.
8.25. Alkoqol, tütün, tibb və ya digər məhsullarla bağlı Materialların yerləşdirilməsi zamanı Partnyor bu cür kateqoriyada olan Malların satışı üzrə Tətbiq edilən Hüququn bütün tələblərinə riayət etməyi öhdəsinə götürür (qadağan edilmiş və ya məhdudlaşdırılmış Materialların internetdə satış məqsədilə yerləşdirilməməsi daxil olmaqla). Partnyor zəmanət verir və bildirir ki, alkoqol və (və ya) tütün məhsullarının satışı və tətbiq olunduğu halda çatdırılması üzrə bütün lazımi lisenziyalar və (və ya) icazələr və səlahiyyətlərə malikdir, həmçinin vaxt və yaş məhdudiyyətləri də daxil olmaqla, lakin bunlarla məhdudlaşmayaraq bu barədə Qanunvericiliyin bütün tələbləri ilə razılaşır. Yango heç bir halda bu cür tələb və məhdudiyyətlərə uyğunsuzluğa görə məsuliyyət daşımır. Partnyor alkoqol məhsullarının satışı üzrə bu cür tələblərin pozulmasına görə meydana çıxan bütün nəticələr üçün müstəqil olaraq məsuliyyət daşıyır.
Partnyorun hüququ var:
8.26. Sifarişdə göstərilən qaydada Statistik Məlumatlara giriş hüququ əldə etmək.
8.27. Materiallarda dəyişiklik etmək. Bu halda, Təklifin 4-cü Bölməsində qeyd edildiyi qaydada dəyişdirilmiş Materiallar nəzərdə tutulan dəyişikliyin edilməsindən ən azı 5 iş günü əvvəl Yangoya təqdim edilməlidir.
8.28. Müqaviləyə və Müqavilədəki digər sənədlərə Yango Xidmətlərinin müəyyən edilməsi və hesablanması, eləcə də Partnyor Səhifəsində və Fərdi Hesabda mövcud digər şərt və müddəalarda dəyişiklik edilməsi barədə razılıq əldə edilmədiyi təqdirdə, Partnyorun Müqaviləyə xitam vermək hüququ var. Müqaviləyə Yangoya bu cür dəyişikliklərin qüvvəyə minməsindən sonra yeddi (7) təqvim günü ərzində Yangoya bu barədə bildiriş göndərilməsi ilə xitam verilir. Partnyorun bildirişi qəbul etdiyi anda Müqavilə xitam olunmuş hesab edilir.
8.29. Partnyor müəyyən olunmuş müddət ərzində xitam barədə bildirişi göndərmədikdə, dəyişikliklər qeyd-şərtsiz olaraq qəbul olunmuş hesab edilir.
9. Xidmətlərin dəyəri, xidmətlərin qəbul edilməsi və ödəniş qaydaları
9.1. Yango Xidmətlərinin dəyəri aşağıdakı kimi müəyyən edilir:
a. Partnyor Səhifəsi və Fərdi Hesabda göstərilən qaydada, və ya;
b. Xidmətlərin qəbul edilməsi ilə bağlı razılaşmada göstərildiyi qaydada.
Hesabat Dövrü üçün Yango Xidmətlərinin ümumi dəyəri Yangonun Statistik Məlumatları üzrə müəyyənləşdirilməlidir.
Xidmətlərin dəyərinə ƏDV (tətbiq edildiyi halda) daxildir və ƏDV qüvvədə olan qanunvericiliyə əsasən hesablanmalıdır.
9.2. Yango Xidmətlərinin icrası üzrə hesabat dövrü (bundan sonra “Hesabat Dövrü” adlanacaq) bir təqvim ayı olaraq müəyyənləşdirilir.
9.3. Partnyor Yangoya aşağıda göstərilən qaydada ödəniş edə bilər:
Ödəniş Hesabat Dövrü bitməsindən sonra 5 iş günü ərzində məbləğin Partnyor tərəfindən Yangonun bank hesabına köçürülmə yolu ilə ödənilməlidir.
9.4. Tərəflər razılaşırlar ki, Hesabat Dövrü üçün Yango Xidmətlərinin ümumi dəyərinin həcmi Xidmətlərin təhvil verilməsi barədə Təhvil-Təslim Aktında (bundan sonra “Akt” adlanacaq) qeyd ediləcək.
9.5. Qüvvədə olan qanunvericiliyin tələblərinə müvafiq olaraq, Partnyor Yango Xidmətlərinin dəyərindən hər hansı vergi, rüsum, haqq və (və ya) Yangoya ödənilməli olan digər məbləğləri gəliri əldə edən şəxs qismində çıxmalıdır, daha sonra isə Xidmətlərinin dəyəri bu cür ödənişlər həcmində artırılmalıdır.
9.6. Partnyorun Yango Xidmətlərinin ödənilməsi barədə öhdəliyi məbləğin Yangoya məxsus hesablaşma hesabında qəbul edilməsi anından və ya Müqavilənin 4.16-cı bəndinə müvafiq olaraq Yango tərəfindən məbləğin saxlandığı anından etibarən icra edilmiş hesab edilir.
9.7. Hesabat Dövrünün sonuncu günündə Yango Vergi invoysu və Təlimatların İcrası üzrə Hesabatı tərtib edir.
9.8. Hesabatın məzmununa daxil olmalıdır:
a. Yango tərəfindən İstifadəçilərdən Partnyorun xeyrinə qəbul edilmiş nağd və nağdsız qaydada ödənişin ümumi məbləği;
b. Partnyorla hesablaşmaların bölgüsü üzrə cədvəl (əgər mövcuddursa, Yango tərəfindən müsadirə və s. həcmində tutulmalı olan məbləğ də daxil olmaqla, İstifadəçilərin Yango tərəfindən qəbul edilmiş nağdsız və nağd qaydada ödənişləri; Yango tərəfindən Hesabat Dövründə İstifadəçilərə qaytarılmış vəsaitlərin ümumi məbləği; Hesabat Dövründə Yango tərəfindən Partnyorun hesabına köçürülmüş məbləğ; Hesabat Dövründə İstifadəçilərə qaytarılmalı məbləğlərlə bağlı olan vəsaitlərin Yango tərəfindən tutulması).
9.9. Hesabat Dövrünün sonundan etibarən 13 iş günü ərzində Partnyor tərəfindən hər hansı yazılı etiraz əldə edilmədiyi təqdirdə, Yangonun xidmətləri Yango tərəfindən lazımi keyfiyyətdə yerinə yetirilmiş və Partnyor tərəfindən Aktda qeyd olunduğu həcmdə qəbul edilmiş hesab olunmalıdır.
9.10. Yuxarıda qeyd olunmuş müddət başa çatdıqda, Yango Xidmətlərinin həcmi, dəyəri və keyfiyyəti də daxil olmaqla Partnyorun rəsmi sənədi (Sertifikatı) üzrə hər hansı tələbləri qəbul edilməyəcək.
9.11. Yango Partnyora üzləşmə hesabatları göndərdiyi təqdirdə Partnyor üzləşmə hesabatlarını imzalayaraq onları və ya bu cür üzləşmə hesabatına əsaslandırılmış yazılı etirazlarını üzləşmə hesabatının alındığı tarixdən etibarən beş (5) iş günü ərzində Yangoya təqdim etməlidir. Yango Müəyyən edilmiş müddətdə imzalanmış üzləşmə hesabatı və ya üzləşmə hesabatına əsaslı etirazı almadığı təqdirdə, üzləşmə yerinə yetirilənədək və üzləşmə hesabatı Partnyorla imzalananadək Yangonun Partnyorla olan ödənişləri (hesablaşmaları) saxlamaq hüququ var.
10. Təklifin qəbul edilməsi və müqavilənin icrası
10.1. Partnyor Təklifi aşağıdakı vasitələrdən biri ilə qəbul edir:
a. Partnyor Səhifəsində “Təklifin şərtləri ilə tamamilə tanış oldum və qəbul etdim” (və ya buna oxşar digər məzmunda) düyməsini basmaqla;
b. Yangoya məxsus elektron poçt ünvanına Təklifin qəbul edilməsi barədə Partnyor tərəfindən imzalanmış bildiriş göndərildikdə;
c. (a) və (b) bəndlərində göstərilən ardıcıl hərəkətlərlə (məcmu olaraq);
d. Təklifə istinad etmək şərtilə Təklifin qəbul edilməsi barədə razılaşmanı imzalamaqla;
10.2. Təklifin Partnyor tərəfindən qəbul edilməsi Təklifin şərt və müddəaları üzrə Müqaviləni yaradır.
10.3. Təklifin qəbul edilməsi yolu ilə Təklifin şərtləri barədə razılaşmaqla Partnyor (və ya Partnyorun adından Müqavilə bağlamaq səlahiyyəti verilmiş fiziki şəxs də daxil olmaqla Partnyorun nümayəndəsi) Yango qarşısında bəyan edir və Yangoya zəmanət verir ki:
a. Partnyor (Partnyorun nümayəndələri) Müqavilənin icrası və yerinə yetirilməsi üçün zəruri olan bütün hüquq və səlahiyyətlərə malikdir;
b. Partnyor (Partnyorun nümayəndəsi) Müqaviləni könüllü surətdə bağlayır;
c. Partnyor Təklifin şərtləri ilə tamamilə tanış olmuş və Təklifin və Müqavilənin predmet və şərtlərini dərk etmişdir;
d. Partnyor Müqavilənin bağlanması və icrası üzrə öz hərəkətlərinin əhəmiyyətini və nəticələrini tam başa düşür;
e. Partnyor Partnyor Səhifəsində Partnyor (Partnyorun nümayəndəsi) barədə etibarlı məlumatlar və fərdi məlumatlar da daxil olmaqla Partnyor barədə Xidmətlər üzrə ödəniş sənədlərinin tərtib olunduğu tarixdə qüvvədə olan məlumatlar təqdim etmişdir.
10.4. Müəyyən şəxs tərəfindən Təklifin şərtlərinin pozulması səbəbindən Yango hər hansı şəxslə Müqaviləyə xitam vermişsə, həmin şəxsin Təklif üzrə bu bölmədə qeyd edilən hərəkətləri Təklifin lazımi qaydada qəbul edilməsi kimi başa düşülə bilməz. Sözügedən hərəkətlər Yango üçün hər hansı öhdəliklər yaratmır. Bu bəndin müddəaları yuxarıda qeyd olunan şəxsin etdiyi Təklifin qəbul edilməsini özündə əks etdirən Yangonun aydın hərəkətlər etməsi hallarına şamil edilmir. Həmin şəxslər tərəfindən Təklifin qəbul edilməsini məhdudlaşdıran texniki metodları Yango müstəqil şəkildə müəyyən edir.
10.5. Müqavilə bağlandığı zaman Müqaviləyə bir nömrə təyin ediləcək və bu nömrə Təklifin qəbul edilməsi ilə bağlı bildirişlə birlikdə Yango tərəfindən elektron poçt vasitəsilə Partnyora bildiriləcək.
10.6. Partnyor Yango tərəfindən bildirilən xoş niyyət və etibarlılıq barədə meyarlara uyğun gəlmədiyi təqdirdə, danışıqların istənilən mərhələsində Yango Partnyorla Müqaviləni bağlamaqdan imtina edə bilər. Yangonun xoş niyyət və etibarlılıq kriteriyalarına uyğun gəlməməsi barədə səbəbləri Partnyora açıqlamamaq hüququ var.
11. Qüvvədə olma müddəti və Sifarişə dəyişikliklərin edilməsi
11.1. Sifariş qüvvədə olma müddəti barədə müvafiq bölmədə qeyd edilən tarixdən etibarən qüvvəyə minir və Yango tərəfindən ləğv olunduğu tarixədək qüvvədədir.
11.2. Yango Təklifə və bu Təklifdə qeyd edilən hər hansı digər sənədlərə, həmçinin Yango Xidmətlərinin dəyərinin müəyyənləşdirilməsi və hesablanması barədə şərtlərə, Müqavilənin Partnyor Səhifəsində və Fərdi Hesabda qeyd edilən digər şərtlərinə dəyişiklik etmək və (və ya) öz mülahizəsinə əsasən Təklifi istənilən vaxt geri götürmək hüququnu özündə saxlayır.
11.3. Yango Sifarişə hər hansı dəyişikliklər etdikdə bu cür dəyişikliklər, əgər dəyişikliyin qüvvəyə minməsi barədə qayda nəzərdə tutulmamışdırsa, dəyişiklərin mətninin İnternetdə və ya dəyişiklik edilmiş sənədin ünvanında yerləşdirilməsindən sonra hüquqi qüvvəyə malikdir.
12. Müqavilənin qüvvədə olma müddəti və Müqaviləyə dəyişikliklərin edilməsi
12.1. Təklifin Partnyor tərəfindən qəbul edilməsi Təklifin müddəaları əsasında Müqavilənin yaradılması ilə nəticələnir.
12.2. Müqavilə Partnyor tərəfindən Təklifin Qəbulu anından etibarən hüquqi qüvvəyə minir və Müqavilənin xitamı tarixinədək qüvvədədir.
12.3. Partnyor razılaşır və bəyan edir ki, Təklifə və ya Təklifdə qeyd edilmiş digər sənədlərə, Yango Xidmətlərinin dəyərinin müəyyənləşdirilməsi və hesablanması şərtlərinə, Müqavilənin Partnyor Səhifəsində və Fərdi Hesabda qeyd edilmiş digər şərtlərinə edilmiş hər hansı dəyişikliklər Partnyor və Yango arasında bağlanmış və qüvvədə olan Müqaviləyə edilən oxşar dəyişiklərin edilməsi ilə nəticələnəcək. Müqaviləyə edilən dəyişikliklər Təklifə edilən bu cür dəyişikliklərlə birlikdə eyni vaxtda hüquqi qüvvəyə minir.
12.4. Müqavilənin qüvvədə olduğu müddətdə Yango Təklifi geri götürdükdə Müqavilə, Yango tərəfindən ayrı qayda nəzərdə tutulmadığı halda, Təklifin geri götürülməsi ilə xitam olunmuş hesab olunur.
13. Müqavilənin xitamı
13.1. Müqaviləyə aşağıdakı hallarda xitam verilə bilər:
a. Tərəflərin qarşılıqlı razılığı əsasında istənilən vaxt;
b. Partnyor tərəfindən Müqavilənin şərt və müddəalarının pozulduğu halında, Yango tərəfindən Partnyora Müqaviləyə xitam verilməsi barədə bildiriş göndərildiyi təqdirdə;
c. Partnyora Müqaviləyə xitam verilməsi barədə beş (5) iş günü əvvəlcədən bildiriş göndərməklə Yango tərəfindən birtərəfli qaydada;
d. Partnyor tərəfindən, Müqavilənin xitamı tarixindən ən azı otuz (30) təqvim günü əvvəlcədən Yangoya bildiriş göndərməklə;
e. Sifarişdə qeyd edilən digər hallarda.
13.2. Tərəflərin öz xarakterinə görə qüvvədə saxlanılmalı öhdəlikləri (məxfilik, hesablaşma və məlumatdan istifadə etməklə bağlı öhdəlikləri daxil olmaqla, lakin bununla məhdudlaşmayaraq) bu Müqaviləyə xitam verildikdən sonra da qüvvədə qalır.
13.3. Müqavilənin hər hansı səbəbə görə xitamı Tərəfləri Müqavilənin qüvvədə olduğu müddətdə Müqavilənin şərtlərinin pozulması nəticəsində yaranmış məsuliyyətlərdən azad etmir.
14. Təminatlar
14.1. Partnyor bəyan edir və zəmanət verir ki, icazələr, sertifikatlar və Malların alqı-satqısının yerinə yetirilməsi üçün zəruri olan digər alətlər də daxil olmaqla qüvvədə olan qanunvericiliklə tələb edilən bütün tələb olunan sənədlərə malikdir. Partnyor bu barədə məlumatları Xidmətdə yerləşdirir. Partnyor təsdiq edir və zəmanət verir ki, Malların alqı-satqısı üzrə sahibkarlıq fəaliyyətinin həyata keçirilməsi üçün bütün tələblərə riayət edilməsinə görə tam və müstəqil olaraq məsuliyyət daşıyır və üçüncü şəxslərin bu tələblərə əməl olunması ilə bağlı bütün iddialarını öz resurslarından istifadə etməklə həll edəcək və Partnyorun öhdəliklərini pozması nəticəsində meydana gələn bütün itkilərdən Yangonu kompensasiya edəcək.
14.2. Bununla da Tərəflər razılaşır ki, Partnyor və Yango arasında yaranmış münasibət “alıcı və xidmət təchizatçısı” münasibətidir. Yango müstəqil müqavilə tərəfidir və Partnyorun təmsil edilməsi üzrə onun hər hansı formada hərəkət etməsinə təsir göstərmək və ya Yangonun məsuliyyət daşımasına gətirib çıxara bilən səlahiyyətlərə malik deyil. Bu Müqavilə Tərəflər arasında birgə müəssisə, agentlik və ya partnyorluq təsis etmir və işəgötürən/işçi münasibətləri və ya birgə müəssisə yaratmır.
Hər bir Tərəf həmçinin digər Tərəfin və ya digər Tərəfin işçilərinin və ya nümayəndələrinin hərəkətlərinə və ya pozuntularına görə məsuliyyət daşımır. Hər bir Tərəf bununla da razılaşır ki, digər Tərəfi özünün, işçilərinin və ya nümayəndələrinin hərəkətləri və ya səhvləri ucbatından yaranmış hər hansı xarakterli bütün tələblərə qarşı kompensasiya edəcək və digər Tərəfi zərərsizləşdirəcək.
14.3. Müqavilənin qüvvədə olduğu müddət ərzində Yango, mövcud olduğu halda, hər hansı uyğunsuzluq və qüsurların aradan qaldırılması üçün bütün səylərini göstərəcək. Eyni zamanda, Yango Materialların yerləşdirilməsi, həmçinin proqram təminatının fəaliyyəti ilə bağlı olan hallar daxil olmaqla Xidmətlərin icrası hər hansı uyğunsuzluq və ya qüsurların olmamasına zəmanət vermir.
14.4. Təklifin mətnində aşkar surətdə qeyd edilən zəmanətlər istisna olmaqla, Yango Müqavilə üzrə hər hansı birbaşa və ya dolayı yolla digər zəmanətlər vermir və hər hansı zəmanətlərin və ya hüquqların pozulmaması barədə şərtlərin Partnyorun xüsusi məqsədləri ilə uyğunluğuna bəyan etmir.
14.5. Bu Təklifi qəbul etməklə Partnyor (Partnyorun adından bu Müqaviləni bağlamaq səlahiyyəti olan fiziki şəxs də daxil olmaqla Partnyorun nümayəndələri) təsdiq edir və Yangoya zəmanət verir ki:
a. Partnyor (Partnyorun nümayəndəsi) Partnyor Səhifəsində sorğunun doldurulması zamanı Partnyorun nümayəndəsinin fərdi məlumatları da daxil olmaqla etibarlı məlumatlar, həmçinin Xidmətlər üzrə ödəniş sənədlərinin tərtib edildiyi tarixdə fərdi məlumatlar da daxil olmaqla Partnyor barədə qüvvədə olan məlumatları təqdim etmişdir.
b. Partnyor (Partnyorun nümayəndəsi): (a) Təklifin şərt və müddəaları ilə tamamilə tanış olmuşdur; (b) Təklif və Müqavilənin predmetini tamamilə dərk etmişdir; (c) Müqavilənin yerinə yetirilməsi və icrası ilə bağlı olan hərəkətlərin mənasını və nəticələrini dərk etmişdir.
c. Partnyor (Partnyorun nümayəndəsi) Müqavilənin icrası və yerinə yetirilməsi üzrə bütün hüquq və səlahiyyətlərə malikdir.
d. Materialların və ya Partnyor tərəfindən təqdim edilən məlumatların Yango tərəfindən yerləşdirilməsi (yenidən tərtib edilməsi, əks etdirilməsi), digər istifadəsi hər hansı üçüncü şəxslərin hüquqlarını və qüvvədə olan qanunvericiliyin tələblərini pozmur və onların pozulması ilə nəticələnmir, hansı ki, Partnyor Təklifin 12-ci Bölməsinə əsasən həmin hallara görə məsuliyyət daşıyır.
e. Partnyor tərəfindən təqdim edilən layihələr reklam haqqında qanunvericiliyin, rəqabətin qorunması, istehlakçıların hüquqlarının müdafiəsi də daxil olmaqla qüvvədə olan qanunvericiliyin tələblərinə uyğundur və üçüncü şəxslərin hüquqlarının pozulması ilə nəticələnmir.
f. Partnyor tərəfindən təqdim edilən Materiallarda məlumatı olunan Mallar Ərazinin mülki dövriyyəsinə hüquqauyğun formada daxil edilmişdir.
14.6. Partnyor təkrar istehsal, redaktə, ictimai nümayiş, ictimai ifa, yayım və kabel transmissiyası, retransmissiya, ictimaiyyət üçün hər hansı qanuni vasitələrlə əlçatanlığının təmin edilməsi (qismən və ya tamamilə) vasitəsilə Yango və Yangonun affilə şəxslərinə müstəsna hüquqların qüvvədə olduğu müddət ərzində bütün ölkələrdə Təklifin 8.8-ci bəndində qeyd olunan əqli mülkiyyətdən və onların fərdiləşdirilmə vasitələrindən istifadə etmək barədə razılıq verir, o cümlədən onların Yango və Yango filiallarının reklamlarında istifadə edilməsinə etiraz etmir.
15. Rüşvətxorluq əleyhinə müddəa
15.1. Tərəflər rüşvətxorluq əleyhinə qanunvericiliyin bütün tələblərinə riayət etməlidir.
15.2. Tərəflər bununla da bəyan edir və razılaşırlar ki, onlar rüşvətxorluq və korrupsiya hallarına qarşı sıfır tolerantlıq nümayiş etdirir, hansı ki, bununla korrupsiya ilə bağlı hərəkət, şirnikləndirmə və ya prosesin sürətləndirilməsi barədə ödənişlər, eləcə də hər hansı məsələnin daha tez həll edilməsi üzrə ödənişlər qəti şəkildə qadağan olunur.
15.3. Tərəflər, onların affilə şəxsləri, işçiləri, həmçinin Tərəflərin öhdəliklərinin yerinə yetirilməsində birbaşa və ya dolayı yolla iştirak edən vasitəçiləri və nümayəndələri (agentlər, komissiya agentləri, gömrük brokerləri və digər üçüncü tərəflər daxil olmaqla) hər hansı tərəflərə qanunvericilikdə mövcud olan prosedurlardan yan keçməklə və ya digər hüquqazidd məqsədlər üçün onların əsassız üstünlüyün əldə edilməsi barədə hərəkətləri və ya qərarlarına təsir göstərmək üçün hər hansı məbləği birbaşa və ya dolayı olaraq qəbul etmir, ödəmir, təklif etmir, ödənilməsi/qəbul edilməsinə razılıq vermir və ya hər hansı əsassız üstünlüyün əldə edilməsi üçün onların hərəkət və ya qərarlarına təsir göstərmək məqsədilə dəyəri olan hər hansı əmlakın (qeyri-maddi əmlaklar da daxil olmaqla) birbaşa və ya dolayı yolla hər hansı tərəflərə köçürmür.
15.4. Bu bəndin müddəaları Tərəflər üçün vacib əhəmiyyətli olan bəyanatlardır və Tərəflər Müqaviləni bağlayarkən bu cür bəyanatlara və zəmanətlərə istinad edirlər.
15.5. Bu Bənddə göstərilən tələblərin yerinə yetirilməsi üzrə öhdəliklər Tərəflərin hər hansı biri tərəfindən pozulduğu halda, digər Tərəf qarşı Tərəfə bu barədə yazılı bildiriş göndərməklə Müqavilədən birtərəfli və məhkəmədənkənar qaydada dərhal imtina edə bilər. Bu halda digər Tərəfin müvafiq yazılı bildirişi aldığı tarixdən etibarən on (10) təqvim günü müddəti bitdikdən sonra Müqavilə xitam olunmuş hesab edilir.
15.6. Əgər Tərəflərdən hər hansı birinin bu bəndin tələblərinin pozulduğu və ya pozula biləcəyi barədə şübhəsi varsa, həmin Tərəf qarşı tərəfə bu cür şübhə barədə yazılı qaydada dərhal məlumat verməyi öhdəsinə götürür. Tərəflər razılaşırlar ki, bu bəndin tələblərinin pozulması və ya pozulma təhlükəsi barədə aşağıdakı ünvanlardan istifadə etməklə bildiriş göndərəcəklər:
Yangoya məlumat verilməsi üçün elektron ünvan: hotline@ethics.online
Partnyora məlumat verilməsi üçün elektron ünvan: Sifarişin qəbul edilməsi zamanı Partnyor tərəfindən qeyd olunan elektron ünvan.
16. Məsuliyyət və məsuliyyətin məhdudlaşdırılması
16.1. Tərəflər Müqavilənin və Tətbiq edilən Qanunun şərt və müddəaları əsasında bu Müqavilə üzrə yol verilmiş pozuntulara görə məsuliyyət daşıyır.
16.2. Yango Çatdırılma xidmətinin icrası üzrə qüsurlara, həmçinin Partnyor tərəfindən Malların alqı-satqısı ilə bağlı olan hər hansı tələblər və (və ya) zərərlərə görə məsuliyyət daşımır.
16.3. Yango heç bir halda Müqavilə üzrə aşağıda göstərilənlərə görə məsuliyyət daşımır:
a) Hər hansı vəziyyətdən asılı olmayaraq Partnyorun və (və ya) üçüncü şəxslərin dolayı zərərləri və (və ya) əldən çıxmış faydaları; b) Partnyor və (və ya) üçüncü şəxslərin Materialların və (və ya) məlumatların ötürülməsi/qəbul edilməsi vasitələrindən və (və ya) metodlarından istifadəsi/ istifadə edə bilməməsi.
16.4. Bununla bağlı olaraq, dəbbə pulunun məbləği (cərimə, müsadirə) və (və ya) hər hansı hərəkət və ya tələblər üzrə əvəzi ödənilməli olan zərərlərin həcmi də daxil olmaqla, Yangonun məsuliyyətinin ümumi həcmi Hesabat Dövrü üzrə pozuntunun mövcud olduğu halda (və ya davam edən pozuntunun qarşısı alındığı halda) Yango Xidmətlərinin dəyərinin 10 %-I ilə məhdudlaşmalıdır.
16.5. Tərəflər arasında şərtlər razılaşdırıldıqdan sonra burada göstərilən öhdəliklər fors-major halların baş verməsi nəticəsində yerinə yetirilmədikdə, və ya həmin öhdəliklər Tərəflərin əvvəlcədən görə bilmədiyi və ya qarşısını ala bilmədiyi hər hansı fövqəladə vəziyyət nəticəsində yerinə yetirilmədikdə, Tərəflər öhdəliklərin yerinə yetirilməməsi və ya lazımınca yerinə yetirilməməsinə görə hər hansı məsuliyyətdən azad olunur.
16.6. Partnyor aşağıdakı hallarda tam məsuliyyət daşıyır:
a. İstifadəçilərə verilən Sifarişlər üzrə reklam üzrə qanunvericilik, əqli mülkiyyət, rəqabət də daxil olmaqla, lakin bununla məhdudlaşmayaraq Materialların və ya məlumatların məzmunu və forması üzrə qanunvericiliyin bütün tələblərinə riayət edilməsi;
b. Partnyorun əmtəə nişanı, şəkilləri və Partnyor barədə digər məlumatlar da daxil olmaqla, Partnyor Səhifəsində sorğunun doldurulması zamanı qeyd olunan məlumatların düzgünlüyü, Materiallarda və ya məlumatlarda qeyd edilən məlumatların düzgünlüyü.
16.7. Partnyor mübahisələrin həllinin özü tərəfindən və öz hesabına həyata keçirilməsi və Materiallar və ya Təklifə müvafiq olaraq təqdim edilən digər hər hansı məlumatlar barədə üçüncü şəxslərin tələblərinin cavablandırılması və ya Yango tərəfindən yerləşdirilmiş və ya istifadə edilmiş bu cür Material və məlumatlarla bağlı olan tələblər və iddialar barədə Yangonun səbəb olduğu dəymiş zərəri (hüquqi xidmət barədə xərclər də daxil olmaqla) kompensasiya etməyi öhdəsinə götürür. Əgər Materialların məzmunu, forması və (və ya) yerləşdirilməsi hökumət orqanları tərəfindən Yangoya qarşı cəzanın təyin edilməsi üçün əsas olmuşdursa, bu halda Partnyor aşağıdakı hərəkətləri etməlidir:
a. Yangonun tələbi ilə Materialların və ya Partnyorun digər hər hansı məlumatlarının yerləşdirilməsi və məzmunu barədə bütün lazımi məlumatlarla Yangonu dərhal təmin etmək;
b. Partnyorun Materialları və ya digər məlumatları ilə bağlı olan mübahisələrin həllində Yango ilə əməkdaşlıq etmək;
c. Materialların və Partnyorun məlumatlarının yerləşdirilməsi nəticəsində Yangoya dəymiş bütün zərərlərin (cərimələrin ödənilməsi də daxil olmaqla) əvəzini ödəmək.
16.8. Müqavilənin şərtləri Partnyor tərəfindən pozulduğu halda, Yango Partnyor tərəfindən həmin pozuntuların aradan qaldırılması və bu cür pozuntular nəticəsində dəymiş zərərin əvəzinin Yangoya tam ödənilməsi tarixinədək Yango Xidmətlərinin göstərilməsini dayandıra bilər. Bu halda, Yango həmçinin Müqaviləni xitam etmək hüququna da malikdir. Müqaviləyə qeyd edilmiş əsas üzrə xitam verildikdə Yango Müqavilə üzrə tələb olunan cərimə və zərərləri Partnyordan tutmaq yolu ilə ala bilər.
16.9. Yango İstifadəçi tərəfindən sifariş edilmiş Malların dəyəri həcmində (ödənilməli bütün vergilər də daxil olmaqla) cərimə ödənişinin ödənilməsini Partnyordan aşağıdakı hallarda tələb edə bilər:
a. Əgər İstifadəçi xidmətlərin lazımi səviyyədə icra edilməməsi, Malların Sifarişə uyğun gəlməməsi, Malların lazımi keyfiyyətdə olmaması və Mallar barədə satıcı qismində Partnyorun məsuliyyət daşıdığı digər hallara görə alqı-satqı və Çatdırılma müqaviləsi üzrə Mallara görə ödəniş etməkdən imtina edirsə;
b. Partnyorun səhvi ucbatından baş verən səbəbə görə İstifadəçinin Mallar barədə digər tələbləri olduqda.
Bu halda, müəyyən edilmiş müsadirənin (cərimənin) əvəzi üzrə Partnyor Yango tərəfindən bu barədə müvafiq bildiriş göndərildiyi tarixdən etibarən 5 gün ərzində ödəməyi öhdəsinə götürür. Yangonun müvafiq cərimə məbləğini İstifadəçilər tərəfindən nağdsız və (və ya) nağd qaydada ödənilmiş məbləğin qəbul edilməsi ilə alınan pul vəsaitindən tutmaq hüququ var. Partnyorun səhvinin olub-olmaması barədə qərar Yango tərəfindən İstifadəçidən, Partnyordan və Çatdırılma Xidməti Təchizatçısından əldə edilən məlumat, həmçinin digər mövcud olan məlumatlar əsasında müstəqil olaraq qəbul edilir. Bu halda, Yangonun bu barədə qərarı Partnyor üçün üstün hüquqi qüvvəyə malik olmaqla məcburi xarakter daşıyacaqdır.
16.10. Partnyor tərəfindən Təklifin 8.19-cu bəndində göstərilən öhdəlik pozulduğu təqdirdə, Yangonun Partnyordan hər bir pozuntu üzrə 250 AZN məbləğində cərimə məbləği tələb etmək hüququ var və bu halda Partnyor qeyd edilən cərimə məbləğini Yangoya ödəməlidir. Qeyd edilən cərimə məbləği prosedura müvafiq olaraq və Yango tərəfindən müvafiq bildiriş göndərildikdən sonra 5 təqvim günü ərzində ödənilməlidir.
16.11. Partnyor tərəfindən Təklifin 17.7-ci bəndində göstərilən öhdəlik pozulduğu təqdirdə, Yangonun Partnyordan hər bir pozuntu üzrə 4000 AZN məbləğində cərimə məbləği tələb etmək hüququ var və bu halda partnyor qeyd edilən cərimə məbləğini Yangoya ödəməlidir. Qeyd edilən cərimə məbləği prosedura müvafiq olaraq və Yango tərəfindən müvafiq bildiriş göndərildikdən sonra 10 təqvim günü ərzində ödənilməlidir.
17. Yekun müddəalar
17.1. Müqavilə və onun icrası qüvvədə olan qanunvericiliklə tənzimlənir. Təklifdə əhatə olunmayan və ya natamam əhatə olunan hər hansı məsələlər Ərazidə qüvvədə olan maddi hüquq normaları ilə tənzimlənir. Partnyor və Yango arasında Müqavilə ilə bağlı mübahisələr Tərəflər arasında danışıqlar yolu ilə həll edilmədikdə, həmin mübahisələr qüvvədə olan qanunvericilikdə nəzərdə tutulmuş qaydada baxılmalıdır.
17.2. Tərəflər razılaşdılar ki, Yango, Müqavilə üzrə öhdəliklərini yerinə yetirərkən Partnyordan alınan hər hansı məlumatı (Partnyor haqqında məlumatlar, Materiallarda əks olunan məlumatlar və Partnyor haqqında digər məlumatlar da daxil olmaqla) üçüncü tərəflərə açıqlaya bilər.
17.3. Tərəflərdən biri digər Tərəfə Müqavilə üzrə hər hansı bildirişləri aşağıdakı yollarla göndərə bilər: 1) elektron poçt vasitəsilə; 2) Məktub üzrə qəbzin qaytarılması şərtilə poçt və ya çatdırılmanın təsdiq edilməsi şərtilə kuryer xidmətləri vasitəsilə.
17.4. Partnyor özünün məlumatlarında (bank rekvizitləri daxil olmaqla) dəyişiklik edilməsi ilə bağlı Yangoya bildiriş göndərdikdə, bu cür dəyişikliklər yalnız Yango tərəfindən həmin bildirişin alınmasını təsdiq edən elektron poçt vasitəsilə Partnyora məlumat göndərdiyi halda Yango üçün məcburi xarakter daşıyır və mülki-hüquqi nəticələr yaradır. Partnyor Yangodan bu cür bildirişi almadığı təqdirdə Partnyor Yangoya müvafiq bildirişi geri göndərmə qəbzi ilə birlikdə poçt və ya çatdırılmanı təsdiqi ilə birlikdə kuryer xidmətləri vasitəsilə göndərə bilər.
17.5. Əgər Təchizatçı Proqramında belə bir funksiya mövcuddursa, bank rekvizitlərinin dəyişməsi barədə bildirişlər Partnyor tərəfindən Təchizatçı Proqramı vasitəsilə də göndərilə bilər.
17.6. Əgər Təklifin hər hansı müddəası etibarsız hesab olunduqda və ya tətbiq edilə bilmədikdə, həmin müddəanın etibarsızlığı Təklifin (Müqavilənin) qüvvədə olan digər müddəalarının etibarsızlığına səbəb olmur.
17.7. Partnyor məxfi məlumatların məxfiliyini qorumağı və Müqavilənin kommersiya şərtlərini (Yangonun xərcləri də daxil olmaqla), Xidmətin texniki xüsusiyyətlərini və onun funksionallığını, həmçinin Yango tərəfindən Partnyora ötürülən və Yango tərəfindən məxfi hesab olunan digər məlumatları (bundan sonra “Məxfi Məlumat” adlanacaq) Məxfi Məlumat hesab etməyi və bu cür məlumatları hər hansı digər üçüncü tərəflərə Yangonun əvvəlcədən yazılı razılığı olmadan açıqlamamağı, bildirməməyi, dərc etməməyi və ya başqa formada təqdim etməməyi öhdəsinə götürür.
17.8. Məxfi Məlumatların gizli saxlanılması öhdəliyi Müqavilənin imzalanması tarixindən qüvvəyə minir və Müqavilənin qüvvədə olma müddətinin bitməsi və ya hər hansı bir səbəbdən Müqaviləyə xitam verilməsi tarixindən sonra beş (5) il müddətində qüvvədə qalır.
17.9. Tərəflər razılaşırlar ki, Sifarişlər və Yangonun xərcləri barədə məlumatlar da daxil olmaqla, Yangonun Partnyordan aldığı məlumatları Müqavilə üzrə öhdəliklərin yerinə yetirilməsi məqsədilə üçüncü tərəflərə açıqlamaq hüququ var.
17.10. Partnyor Müqavilə üzrə öhdəliklərini Yangonun əvvəlcədən razılığı olmadan üçüncü tərəflərə ötürə bilməz. Partnyor bu cür razılığın olmasını sübut etmək öhdəliyini daşıyır. Eyni zamanda, Yango Müqavilə üzrə hüquq və öhdəliklərini Partnyorun əvvəlcədən razılığı (təsdiqi) olmadan üçüncü tərəflərə ötürə bilər.
17.11. Tərəflər razılaşırlar ki, Partnyorun iş saatları Partnyor Səhifəsindəki sorğuda göstərilən və ya Müqavilədə nəzərdə tutulmuş hər hansı digər şəkildə Yango-ya bildirilən Sifarişləri Partnyor tərəfindən qəbul etdiyi vaxtdır.
18. Şirkətin rekvizitləri
Şirkətin adı: “YANGO DELIVERY” Məhdud Məsuliyyətli Cəmiyyəti
Qeydiyyatda olduğu ofis: Azərbaycan Respublikası, Bakı şəhəri, Tbilisi prospekti, 49/C, “Çıraq Plaza”, 7-ci mərtəbəQeydiyyat nömrəsi: (VÖEN): 2007956271
Eats Services Offer
This Offer constitutes an offer by Yango Delivery FZ-LLC (hereinafter referred to as the Service or Yango), to the Partner to enter into Eats Services Agreement on the following terms and conditions.
1. Terms and Definitions
The following terms are used in the Agreement:
Offer Acceptance shall mean full and unconditional acceptance of the Offer by the Partner in accordance with Section 9 of the Agreement;
Partner Page shall mean a web page posted on the Internet, a link to which is provided to the Partner by Yango when the Partner applies with the intention to enter into the Agreement;
Personal Account shall mean an individual Partner page in the Vendor Program.
API shall mean an interface for interaction between the Parties, which allows the Parties to exchange information necessary for the performance hereof. Requirements for the interaction interface, terms of use of the interaction interface, the list of transmitted information shall be agreed by the Parties before using the API by e-mail.
Vendor Program shall mean a program for mobile devices running on the Android or iOS operating system, as well as the web version: https://vendor.yango.com, which allows the Parties to exchange Order data, transfer the Materials, as well as other interaction of the Parties, depending on the existing functionality and the terms hereof, available to the Partner after authorization using the Partner’s login and password, which are provided by Yango to the Partner (restaurant) after entering into the Agreement and/or upon the Partner’s request by e-mail.
Statistics Data shall mean data on the provision of Services (including information on the number of Orders, the cost of Yango Services, other information pertaining to the provision of Yango Services);
Partner shall mean a business entity that has entered into an agreement with Yango on the terms of the Offer and is a customer of Yango, which sells Goods to Users when they place an Order, as well as performs Delivery to Users
Materials shall mean information materials provided by the Partner containing an offer to the Users about the purchase and sale of Goods, information about the Goods, about the Partner, as well as any other information, the communication of which to the User is mandatory in accordance with the Applicable Laws or Agreement. The Materials shall also contain an offer and all information about the Delivery, the communication of which to the consumer is mandatory in accordance with Applicable Law and/or the Agreement.
Mandatory Documents shall mean all documents that, in accordance with the applicable law, a Partner is required to have when performing its activities;
User shall mean an individual using the Service on the terms and conditions stipulated in the User Agreement in order to place an Order for Goods and Delivery;
Service shall mean programs (including programs for mobile devices) and/or websites of Yango or its affiliates that provide the Service User with the opportunity to Order Goods and Delivery on the terms and conditions specified in the User Agreement;
Applicable Law shall mean all applicable laws, regulations, rules and codes currently in force within the Territory;
Order shall mean an order for Goods placed by the User on the Service, as a result of which the User enters into a Goods sales and Goods Delivery contracts with the Partner);
Goods shall mean goods that are the subject of a sales contract concluded between the User and the Partner by placing an Order on the Service by the User;
Delivery shall mean a service of delivery of the Goods ordered by the User through the Service to the User. A delivery contract with the User shall be concluded by and between the Delivery Service Provider (or the Partner, in the case of Delivery by the Partner itself).
Delivery Service Provider shall mean an entity delivering the Goods ordered by the User (except for the cases when the Delivery of Goods is performed by the Partner).
User Agreement shall mean a document regulating the procedure for placing an Order by the User available at: https://yango.com/legal/deli_termsofuse.
Territory shall mean the Republic of Senegal
Other terms may also be used in the Offer. In this event, the term shall be interpreted in accordance with the text of the Offer. If there is a possibility of an ambiguous interpretation of a term, the interpretation used on the Service shall have the first priority, the second priority shall be given to the understanding of the term commonly used on the Internet, and the third one, to the interpretation given in the Applicable Law.
2. Subject Matter of the Agreement
2.1. The subject of the Agreement is the provision of Yango Services to the Partner of Yango on the terms of the Offer, as well as the performance by Yango obligations provided for in Section 4 of the Agreement.
2.2. As part of the Services, Yango shall provide the following:
2.2.1. placement of Partner Materials on the Service;
2.2.2. an opportunity for the User to place an Order for the Goods and Delivery from the Partner via the Service;
2.3. If technically possible, Yango may provide services for organizing marketing promotions to promote Partner’s Goods on the Service, within which Yango shall:
- provide the Partner with functionality on the Partner’s page and/or in the personal account in the Vendor Program to create a request for a Partner to conduct a marketing promotion on the Service. A Partner may choose the parameters of the promotion from the available options in the Vendor Program. If the promotion selection is unavailable, then the service will not be provided;
- display the Partner’s page on the Service in a special section of the Service with promotions for Users (if there is such a section).
Yango shall have the right at any time to hide or suspend the posting of information about the Partner’s marketing promotions implemented using the functionality of the Service for organizing marketing promotions.
The cost of organizing Partner’s marketing promotions on the Service shall be included in the cost of Yango services, unless otherwise separately agreed by the Parties.
3. Terms and Conditions of the Services
3.1. A prerequisite for the provision of Yango Services shall be the acceptance and compliance by the Partner, the application to the relations of the parties under the Agreement of the requirements and provisions set out in the Offer and Yango User Agreement.
3.2. Yango shall proceed with providing the Services to the Partner no earlier than:
3.2.1. The Partner provides Materials that meet the requirements of the Agreement and Yango;
3.2.2. The Partner accepts the Offer;
3.3. The Partner shall be solely responsible for the safety and confidentiality of registration data (login and password) for accessing the Personal Account in Vendor Program. All actions taken in relation to the posting of Materials through the Personal Account in Vendor Program using the Partner login and password shall be considered to have been performed by the Partner. The Partner shall be solely liable to third parties for all actions performed using the Partner’s login and password.
3.4. The Partner acknowledges that for the purposes of the Agreement, in particular, to determine the cost of the Yango Services (if any), , as well as to determine the commencement moment and period of the provision of Yango Services and the fulfillment of obligations by the Parties, the Parties shall use only the Yango statistics data.
3.5. When filling out the questionnaire on the Partner’s Page or in its Personal Account, the Partner shall provide Yango with information by e-mail about the geographical area where the Partner will deliver the Goods.
3.6. When the User places an Order on the Yango Service, the Partner will be provided with the information necessary to perform the Order via the Vendor Program or API.
3.7. After receiving the information about the Order, the Partner will send a confirmation of Order acceptance to Yango through the Vendor Program or API.
An Order shall be deemed placed after Yango receives confirmation of the Partner’s acceptance of the Order or if there are other circumstances that indicate that the Partner has proceeded with fulfilling the Order placed by the User.
3.8. The Partner agrees that after the specified time of delivery has elapsed, Yango may send information to the Partner about the Order cancellation, in which case the Order shall not be deemed completed.
3.9. Upon the Goods Delivery, the Partner undertakes to send the information indicating that the Goods Delivery has been completed to Yango via the Vendor Program or API no later than 1 hour after the Delivery.
4. Materials Provision and Placement Procedure
4.1. The Partner shall provide Materials to Yango in one of the following ways (depending on the method available on the Service at the time of providing individual Materials):
a. Send an e-mail in *.XLS file format and a link to the Goods photo;
b. Send a link to the Partner’s website on the Internet containing the Materials. In this case, Yango will send the Materials contained on the specified site to the Partner in advance by e-mail (in this case, the hash sum of the file containing the Goods photo image may be used to identify the Goods photo images). If the Partner, within 2 hours from the moment Yango sends the specified data, does not inform Yango by e-mail about its disagreement with the posting of the Materials sent by Yango by e-mail, the Materials shall be deemed provided by the Partner in the form in which they were sent by Yango to the Partner via e-mail.
c. Send via the API.
d. Via the Vendor Program.
4.3. The Materials shall be compiled in full compliance with the Applicable Law. The Materials shall not contain information about goods prohibited or restricted by the Applicable Law, including those prohibited or restricted for sale via the Internet.
4.4. The requirements for the content of the Materials, including the requirements for photos of the Goods, in addition to the Applicable Law, shall be determined based on the Service standards. Yango may refuse to place any Materials on the Service for any reason, until the Partner brings the Materials into compliance with the Service standards.
4.5. Yango may invite the Partner to make changes to the Materials already posted by sending an appropriate notice by e-mail or via the Vendor Program (if available), indicating the essence of the changes. In this case, the hash-sum of the file containing the Goods photo can be used to identify the Goods photos. If the Partner fails to inform Yango by e-mail within 2 hours from the moment of sending the specified notification of disagreement with the specified changes, Yango may make such changes or block such a Material independently. In this case, the changes shall be deemed to have been made by the Partner itself.
4.6. The Partner, independently and in full, shall bear the responsibility stipulated by the Applicable Law as the person who brought the information into a form ready for distribution and guarantees the compliance of the Materials compiled and provided to Yango for posting in compliance with the above procedure with all the requirements of the Applicable Law.
4.7. If the Materials are provided by the Partner in violation of the rules and requirements of the Agreement, Yango may refuse to post such Materials, suspend or terminate the provision of Yango Services in relation to such Materials, suspend, unilaterally withdraw from and terminate the Agreement, as well as make changes to the Materials.
4.8. The locations of the Materials on the Service shall be determined by Yango independently.
4.9. The Parties have also agreed that Yango may independently edit the layout of Materials (change the font of texts in the Materials, replace capital letters with lowercase letters, correct typos, change punctuation marks, correct factual errors and inaccuracies in the description of Goods, etc.)
4.10. Yango may post the Partner’s Materials under which the Partner performs Delivery after Yango e-mails a corresponding confirmation to the Partner. Yango shall independently determine whether to show to the User the Partner’s offers to deliver or not, taking into account the Delivery address the User has selected on the Service, the availability of Delivery by the Delivery Service Provider, the geographical area of the Delivery of Goods to be performed by the Partner as well as other circumstances.
4.11. When placing the Materials on the Service, the display of the Materials may be accompanied by additional information and reference materials from Yango (including information about Partner ratings, information on the Goods, reviews).
5. Personal Data
5.1. The Partner confirms that it has legal grounds, in accordance with the applicable law, to process and transfer to Yango the personal data specified by the Partner when entering into the Agreement, fulfilling the obligations and exercising the rights under the Agreement, including the personal data of the Partner’s representatives, including through cross-border transfer to persons affiliated with Yango, for the purposes of concluding the Agreement, fulfilling the obligations and exercising the rights under the Agreement. The Partner undertakes to provide legal mechanisms and guarantees for such a cross-border transfer in accordance with the applicable law. The Partner shall be responsible for the legality of processing the personal data and transfer thereof to Yango, including the cross-border transfer to persons affiliated with Yango and Delivery Service Providers (representatives and responsible persons of Delivery Service Providers), for the purposes of concluding the Agreement, fulfilling the obligations and exercising the rights under the Agreement, in accordance with the applicable law
5.2. In order to exercise the rights and fulfill the obligations under the Agreement as well as provide services to Users the Partner will process personal data of Delivery Service Providers, their representatives and responsible persons (name, phone number, location during delivery) and Users (name, phone number, address) in ways necessary to achieve these purposes.
5.3. The Partner will process the specified data until the processing purposes are achieved. Upon achieving the specified purposes, the Partner shall destroy (delete) the specified data.
5.4. The Partner undertakes to take organizational, legal and technical measures to protect the specified data to ensure the security thereof from unauthorized and accidental access, distribution, or destruction. Yango may request documents confirming the adoption of such measures. In case of violation of the confidentiality and integrity of such personal data due to the Partner’s fault, the Partner shall notify Yango and the competent authority.
5.5. During the period of interaction between the Parties, the Partner, at the request of Yango, shall provide information necessary for the exercise of the rights and interests of Users (their representatives and responsible persons) regarding the processing of their personal data in accordance with applicable law.
5.6. The Partner shall respect the confidentiality of the specified data, not transfer the same to any third parties that are not involved in the process of fulfilling obligations under the Agreement and providing services to Users.
6. User Order Payment Procedure
6.1. The Service does not provide to the Partner an option to collect the payment from the Users via the platform.
6.2. The Partner shall communicate to the User the way in which the Partner will accept the payment for the Order.
7. Refunds of Payments for Order
7.1. The Partner is solely responsible for handling User complaints with respect to the Goods and Delivery.
7.2. the Partner shall set out the terms for returns or cancellation for the Orders in the Materials.
8. Rights and Obligations of the Parties
Yango undertakes to:
8.1. Provide Yango Services to the Partner, fulfill the obligations provided for in Section 2 hereof.
8.2. At the request of the Partner, send Statistics Data, and Yango will not be liable for the Partner’s failure to familiarize itself with the Statistics Data for reasons beyond the control of Yango.
8.3. Provide the Partner with the information about the User who ordered the Goods from the Partner in case such User files a claim or a lawsuit against the Partner in connection with the Order. Information shall be provided only upon the receipt by Yango of a copy of the claim or lawsuit and only to the extent necessary to respond to the claim or lawsuit. To identify the Order, the Partner shall provide the Order number.
Yango may:
8.4. Temporarily suspend the provision of Yango Services to the Partner, the fulfillment of obligations under the Agreement, for technical, technological or other reasons that hinder the provision of Yango Services, and the fulfillment of obligations for the time of elimination of such reasons.
8.5. Suspend the provision of Yango Services, performance of obligations and/or initiate early extrajudicial termination of the Agreement notifying the Partner in any of the following cases:
a. repeated violation by the Partner of the terms and conditions of Goods and/or delivery services contracts concluded with Users as a result of placing an Order by Users (including unjustified cancellations of Orders; failure to ensure proper quality, quantity of Goods and other requirements for Goods);
b. The Partner is in arrears in payment for Yango services both under the Agreement and under other agreements executed between Yango and the Partner;
c. Yango receives any negative feedback about the Partner from Users, including but not limited to negative reviews about unjustified cancellations of Orders and failure by the Partner to ensure the proper quality, quantity of Goods and other requirements for Goods, quality of Delivery (when the Partner carries out the Delivery);
d. execution of an Order by a Partner without sending the confirmation of acceptance of the Order to Yango in the manner provided for by the Agreement;
e. attempt of the Partner to coordinate the Order information about which was received through Yango with the User, bypassing the Service and without sending Yango a confirmation of the Order acceptance;
f. in case of confirmation of the Partner’s performance of the actions set out in item (b) of Clause 8.6 hereof;
g. in case of a violation by the Partner of other obligations assumed in accordance with the Agreement.
8.6. Perform any actions (take supervisory measures):
a. to verify the compliance of the content of Materials with the requirements of the Agreement and the Yango Service standards. Yango shall independently determine the methods, frequency and grounds for supervisory measures. The discrepancy of Materials shall be determined by Yango independently.
b. to verify the Partner’s proper and good-faith fulfillment of the obligations under the Agreement. Bad-faith fulfillment of obligations by the Partner shall include, among other things
- use of fake phone numbers and/or email addresses
- for the purposes of Orders;
- imitation of Orders of new Users of the Service and/or other bad faith behavior of the Partner and/or the Partner’s employees.
If the above cases are identified, Yango shall have the right to suspend the provision of Services.
8.7. Make changes to the Offer and other documents specified therein, to the conditions for determining and calculating the cost of Yango Services, other terms and conditions of the Agreement specified on the Partner Page and in the Personal Account, in accordance with the procedure stipulated by the Offer and Applicable Law.
8.8. In order to perform the Agreement on the terms of a non-exclusive license, use, free of charge and globally, during the validity period of the exclusive rights to the corresponding intellectual property or means of individualization and by any means, trademarks, images, other information about the Partner, Goods and Delivery, including those included in the Materials posted on the Partner websites and/or in the official accounts of the Partner on social media, including for posting Materials on the Yango Service, other platforms of entities from the Yango group, in an advertisement for Yango and a group of Yango entities. At the same time, Yango shall not be obligated to provide any reports on the use of such intellectual property and means of individualization in accordance with the Agreement.
If the Materials or information specified in this Clause are used in the advertising of Yango and the companies of the Yango group, Yango may pre-coordinate the layouts of such advertising with the Partner, including by e-mail. When the Partner approves such layouts, the Partner shall make sure that the use of the Materials or the information specified in such layouts comply with the applicable law, including advertising, competition protection and consumer protection laws. The use of such Materials will not require payment of a separate fee from Yango in favor of the Partner or third parties.
8.9. Yango may, at its discretion, carry out marketing and other activities aimed at promoting the Service, including those related to providing additional promotional conditions when placing an Order. Yango shall independently determine the material terms of such activities.
The Partner shall:
8.10. Provide Yango with the Materials in compliance with the requirements stipulated in Section 4 hereof.
8.11. When preparing, creating, changing the Materials, comply with all Yango requirements for the Materials and the terms of placement stipulated hereby, as well as all applicable norms and requirements of the Applicable Law.
8.12. Provide the Materials, the content of which corresponds to the current sale and purchase offers for the Partner’s Goods (and if the Delivery is performed by the Partner, for the Delivery as well), and comply with the stated sale and purchase terms for Goods (and if the Delivery is performed by the Partner, with the Delivery terms as well).
8.13. Ensure the relevance, reliability, completeness and other compliance with the Applicable Law of the information contained in the Materials at any time Yango Services are provided.
8.14. Provide Yango in advance with the Materials indicating the updated information if the information provided therein is amended.
8.15. Within a period not exceeding 2 calendar days from the receipt of a request from Yango, provide duly certified copies of documents confirming the information about the Goods, Delivery and/or the Partner provided to Yango, including as part of the Materials. The Parties acknowledge that the said information is not confidential.
8.16. Keep secret and not provide third parties with a link to the Partner Page and Personal Account.
8.17. If applicable, when filling out the questionnaire on the Partner Page, specify the VAT rate applied by the Partner in respect of Goods and/or Delivery, and in case of a change in the applicable VAT rate, inform Yango by e-mail no later than 30 business days before the corresponding change.
8.18. Without prior written consent from Yango, not distribute any advertising materials (either its own or those of third parties) with the Goods.
8.19. Not distribute, publish or otherwise provide inaccurate information about the Service and/or Yango (including, but not limited to, the information containing profanity, representing the Service and/or Yango in a negative light, otherwise contrary to ethical and moral norms, principles of good faith, integrity, other information designated (directly or indirectly) by Yango as inaccurate and not subject to distribution by the Partner). At the same time, the Yango solution shall be mandatory for the Partner.
8.20. Fill out the questionnaire on the Partner Page in the correct way, specifying the necessary Partner data. After receiving an e-mail from Yango with a request to confirm the Partner data, the Partner shall carefully check and, if there are inaccuracies in such data, report the same by e-mail or in any other way specified in the corresponding e-mail from Yango. In case of discrepancies between the questionnaire data and the data contained in the e-mail, the data in the e-mail shall prevail. The Partner shall be fully liable for the consequences that have arisen and/or may arise in connection with the erroneous filling out of the questionnaire, or the inaccuracy of the data in the email in case of not sending information about inaccuracies to Yango.
8.21. Hand Orders to Users in case of pick-up (if applicable) of the Goods out of turn, and the Goods shall be available for pick-up for at least two (2) hours from the expiration of the time when the User is to arrive for the pick-up of the Goods as indicated in the Service.
8.22. Issue invoice to Users for completed Orders.
8.23. If it is impossible to complete the Order in full, cancel the Order or agree with the User to change the composition of the Order. The agreement with the User shall be carried out by the Partner by calling the User at the phone number provided by Yango. If it is impossible to contact the User to change the composition of the Order within the time limits specified in the Vendor Program, the Partner shall cancel the Order.
8.24. When placing the Materials pertaining to alcohol, tobacco, medical or other products, the Partner undertakes to comply with all Applicable Law requirements for the sale of relevant categories of Goods (including not placing Materials on the products prohibited or restricted for sale on the Internet). The Partner represents and warrants that it has and will have all the necessary licenses and/or permits and powers to sell and, if applicable, deliver alcoholic and/or tobacco products, and agrees to comply with all Applicable Laws in this regard, including, but not limited to time and age restrictions. Under no circumstances shall Yango be liable for any non-compliance with these requirements and restrictions. The Partner shall independently bear all the adverse consequences associated with violation of the requirements for the sale of alcoholic products.
The Partner may:
8.25. Access the Statistical Data in accordance with the procedure established by the Offer.
8.26. Amend the Materials, provided that Yango receives the modified Materials in the ways stipulated in Section 4 of the Offer, at least 5 business days prior to the intended modification date.
8.27. In case of disagreement with the amendments in the Agreement and any other documents indicated in this Agreement, in the terms and conditions for determining and calculating the cost of Yango Services, other terms and conditions specified on the Partner Page and in the Personal Account, the Partner may terminate the Agreement. Termination shall be carried out by notifying Yango no later than seven (7) calendar days from the date of entry into force of these amendments. Upon termination, the Partner shall pay Yango the cost of the Services actually rendered by Yango, as well as perform other monetary obligations to Yango. The Agreement is considered terminated from the moment Yango receives the Partner’s notification.
8.28. Unless the Partner has sent a notice of termination within the specified time, the changes shall be deemed accepted by it in full.
9. Acceptance of the Offer and Execution of the Agreement
9.1. The Partner will accept the Offer in one of the following ways:
a. by clicking on the “I have fully read and agree to the terms of the Offer” button (or similar in meaning) on the Partner Page.
b. sending a notification of acceptance of the Offer signed by the Partner to the Yango e-mail address.
c. by sequential actions specified in items (a) and (b) (in aggregate).
9.2. Acceptance of the Offer by the Partner will generate the Agreement on the terms and conditions of the Offer.
9.3. By agreeing to the terms and accepting the terms hereof by means of the Offer Acceptance, the Partner (or a representative of the Partner, including an individual duly authorized to enter into the Agreement on behalf of the Partner) shall represent to Yango and guarantee that:
a. The Partner (representative of the Partner) has all the rights and powers necessary to execute and perform the Agreement;
b. The Partner executes the Agreement voluntarily and the Partner (the Partner’s representative):
c. The Partner has fully read the terms of the Offer and fully understands the subject and conditions of the Offer and the Agreement
d. The Partner fully understands the significance and consequences of its actions in relation to the conclusion and performance of the Agreement;
e. The Partner (representative of the Partner) has provided valid information, including personal data, about the Partner (representative of the Partner) on the Partner Page and reliable information, including personal data, about the Partner at the time of drawing up of the payment documents for the Services.
9.4. The actions provided for in this section of the Offer, carried out by a person with which Yango had previously terminated the Agreement in connection with the violation of the provisions of the Offer by the specified person, shall not be recognized as a proper Acceptance of the Offer. The said actions imply no obligations for Yango. The provisions of this Clause shall not apply to cases where Yango has carried out unambiguous actions indicating acceptance of the Offer made by the above persons. Yango has the right to independently determine technical ways to limit the acceptance of the Offer for such persons.
9.5. At the moment of conclusion, the Agreement will be assigned a number which will be communicated to the Partner by Yango by e-mail along with a notification of acceptance of the Offer.
9.6. Yango may refuse to conclude the Agreement with the Partner at any stage of negotiations, if the Partner does not meet the criteria of good faith and reliability stipulated by Yango. Yango may not disclose to the Partner the reasons why Yango classifies the Partner as a contractor not meeting the criteria of good faith and reliability.
10. Term and Amendments to the Offer
10.1. The Offer becomes effective from the date specified in the Effective Date section and is valid till revoked by Yango.
10.2. Yango reserves the right to amend the Offer and any other documents mentioned in this Offer, as well as the conditions for determining and calculating the cost of Yango Services, other terms of the Agreement specified on the Partner Page and in the Personal Account, and/or withdraw the Offer at any time at its discretion.
10.3. If Yango makes any amendments, such amendments shall become effective upon posting the text as amended on the Internet at this Offer or amended document address, unless any other term for entering into force of the amendments is additionally specified during such posting.
11. Duration of and Amendments to the Agreement
11.1. Acceptance of the Offer by the Partner will generate the Agreement on the terms of the Offer.
11.2. The Agreement shall come into force from the moment of the Offer Acceptance by the Partner and is valid until the termination of the Agreement.
11.3. The Partner agrees and acknowledges that any amendments to the Offer and any other documents mentioned in this Offer, the conditions for determining and calculating the cost of Yango Services, other terms of the Agreement specified on the Partner Page and in the Personal Account, will entail similar amendments to the Agreement concluded and valid between the Partner and Yango. Amendments to the Agreement shall become effective simultaneously with such amendments to the Offer.
11.4. Should Yango withdraw the Offer during the term of the Agreement, the Agreement shall be deemed terminated upon withdrawal unless otherwise is specified by Yango at the time of withdrawal of the Offer.
12. Termination of the Agreement
12.1. The Agreement may be terminated:
a. At any time upon agreement of the Parties;
b. Yango, in case of violation by the Partner of the terms and conditions of the Agreement from the date of sending the notification to the Partner;
c. By Yango unilaterally with a notice to the Partner no later than five (5) business days before the date of termination of the Agreement;
d. By the Partner unilaterally and extrajudicially by at least thirty (30) calendar days’ notice served on Yango prior to the termination of the Agreement;
e. On other grounds stipulated by the Offer.
12.2. The obligations of the Parties hereunder, which, by their nature, shall remain in effect (including, but not limited to, confidentiality, settlement and information use obligations), shall survive the termination hereof.
12.3. The termination of the Agreement on any grounds does not exempt the Parties from the liability for violations of the terms of the Agreement that have emerged within its validity term.
13. Warranties
13.1. The Partner represents and warrants that it has all the Mandatory Documents provided for by the Applicable Law, including permits, certificates and other instruments necessary for carrying out activities for the sale of those Goods, information about which the Partner places on the Service. The Partner confirms and warrants that it bears full and independent responsibility for compliance with all requirements for conducting business on the sale of those Goods and guarantees that it will settle all claims of third parties related to compliance with such requirements using its own resources and compensate Yango for all losses, if such losses arise due to violations committed by the Partner.
13.2. It is expressly agreed that the relationship hereby established between Partner and Yango is that of a “purchaser and a supplier of services” Yango is an independent contractor and does not have authority to cause Partner to act in any way, or to represent Partner to cause Partner to be responsible in any way for the acts of the Yango. This Agreement does not establish a joint venture, agency or partnership between the Parties, and does it create an employer/employee relationship, nor does it create a joint venture.
The Parties furthermore, shall not be responsible for the acts or defaults committed by the other Party or its employees or representatives. Each Party hereby agrees to indemnify and to hold harmless the other Party from any and all claims of any nature whatsoever for acts or faults attributable to the other Party or its employees or representatives.
13.3. During the term of the Agreement, Yango shall make every effort to eliminate any failures and errors, if any. At the same time, Yango does not guarantee that there will be no errors or failures when placing Materials, as well as when rendering the Services, including with respect to the operation of the software.
13.4. Except for the warranties expressly stated in the text of the Offer, Yango does not provide any other direct or implied warranties under the Agreement and expressly disclaims any warranties or conditions with respect to non-violation of the rights and compliance of Yango Services with the specific purposes of the Partner.
13.5. By accepting the Offer, the Partner (or the Partner’s representative, including an individual duly authorized to execute the Agreement on behalf of the Partner) confirms and warrants to Yango that:
a. The Partner (representative of the Partner) has provided valid information, including personal data of the Partner’s representative when filling in the questionnaire on the Partner Page and reliable information, including personal data, about the Partner at the time of drawing up of the payment documents for the Services.
b. The Partner (representative of the Partner) (a) has fully familiarized with the terms and conditions of the Offer, (b) has fully understood the subject of the Offer and the Agreement, (c) has fully understood the meaning and consequences of their actions in relation to the execution and performance of the Agreement.
c. The Partner (representative of the Partner) has all the rights and powers necessary to execute and perform the Agreement.
d. Placement (reproduction, display), other use of Materials or information from the Partner by Yango does not violate and does not entail violation of any rights of third parties and the Applicable Law, in connection with which the Partner shall be liable in accordance with Section 16 of the Offer.
e. The use of layouts provided by the Partner fully complies with the Applicable Law, including legislation on advertising, competition protection, consumer protection, and does not entail violation of the rights of third parties.
f. The goods, information about which is contained in the Materials submitted by the Partner, were legally introduced into civil circulation on the Territory.
13.6. The Partner gives consent to Yango and Yango affiliates to use the intellectual property and means of individualization specified in Clause 8.8. of the Offer, in all countries for the duration of the exclusive rights, by reproduction, editing, public display, public performance, broadcast and cable messages, retransmission, making available to the public (partially or completely) by any legal means, including in advertising of Yango and Yango affiliates.
14. Anti-Corruption Clause
14.1. The Parties shall comply with all applicable anti-corruption laws.
14.2. The Parties hereby acknowledge and agree that they pursue a policy of zero tolerance to bribery and corruption, which means that corrupt conduct and assistance payments / business-related facilitation payments, and payments securing faster solutions shall be strictly prohibited.
14.3. The Parties, their affiliates, employees, as well as intermediaries and representatives, who directly or indirectly participate in the performance of the obligations of the Parties (including agents, commission agents, customs brokers and other third parties), do not accept, pay, offer, or permit (authorize) to pay / accept any funds or transfer any valuables (including intangible assets), directly or indirectly, to any parties to influence their actions or decisions seeking to gain any unfair advantages, inter alia, bypassing procedures established by laws, or pursuing any other inappropriate aims.
14.4. The provisions of this clause are representations that are significant for the Parties. The Parties rely on such representations and warranties when entering into the Agreement.
14.5. In case of violation by either Party of the obligations to comply with the requirements provided for in this Clause, the Party may unilaterally and extrajudicially repudiate the Agreement with immediate effect by sending a written notice of termination. The Agreement shall be deemed terminated upon the lapse of ten (10) calendar days from when the other Party has received the relevant written notice.
14.6. If the Party suspects that any provision of this clause has been or can be violated, this Party undertakes to immediately notify the other Party of its suspicions in writing. The Parties agree to use the following addresses to notify of violation / threat of violation of this clause:
For notification Yango: hotline@yango.com.
To notify the Partner: the approved electronic address specified by the Partner when accepting the Offer.
15. Liability and Limitation of Liability
15.1. The Parties shall be liable for violation of the Agreement in accordance with the terms and conditions of the Agreement and the Applicable Law.
15.2. Yango shall not be liable for any defects in the performance of Delivery services, as well as for any claims and/or damages that may arise in connection with the sale of Goods by the Partner.
15.3. Under no circumstances Yango shall be held liable under the Agreement for: a) any indirect losses and/or lost profits of the Partner and/or third parties regardless of any circumstances; b) use/inability of the Partner and/or third parties to use any means and/or methods of transmitting/receiving the Materials and/or information.
15.4. The aggregate amount of the Yango’s liability hereunder, including the amount of penalties (fines, forfeits) and/or indemnifiable damages for any action or claim, shall be limited to 10 % of the cost of Yango Services hereunder for the Reporting Period in which there was a violation (or in which a continuing violation ceased).
15.5. The Parties shall be released from any liability for a partial or complete failure to discharge their obligations hereunder, if such failure is caused by force majeure events occurring after concluding hereof or if the Parties’ failure to discharge their obligations hereunder is caused by any emergency, which the Parties could have neither reasonably foreseen or prevented.
15.6. The Partner shall be held fully liable for:
a. compliance with all requirements of the legislation on Orders to Users, including but not limited to the legislation on advertising, intellectual property, competition, with respect to the content and form of Materials or information;
b. the accuracy of the information specified by it when filling out the questionnaire on the Partner Page, the accuracy of the information specified in the Materials or information, including the Partner’s trademarks, images, and other information about the Partner.
15.7. The Partner undertakes to resolve disputes on its own and at its sole expense and settle claims of third parties regarding Materials or any other information provided in accordance with the Offer, or to compensate for losses (including legal costs) caused by Yango in connection with claims and lawsuits based on the placement or use of such Materials and information by Yango. If the content, form and/or placement of Materials was the basis for the imposition or attempt to impose penalties against Yango by government agencies, the Partner shall:
a. immediately at the request of Yango provide the latter with all the requested information regarding the placement and content of Materials or any other information of the Partner;
b. assist Yango in resolving disputes related to Partner’s Materials or other information;
c. reimburse all losses (including the costs of paying fines) caused to Yango as a result of the placement of Materials or information of the Partner.
15.8. In case of violation by the Partner of the terms of the Agreement, Yango may suspend the provision of Yango Services until the Partner eliminates the committed violations and indemnifies (compensates) the losses caused by such violation to Yango in full. In this case, Yango shall also be entitled to terminate the Agreement.
15.9. Yango may demand payment of a penalty from the Partner in the amount of the cost of the Goods ordered by the User (including all applicable taxes) in case of other claims of the User to the Goods, that occurred due to the Partner’s fault.
In this case, the Partner is obliged to pay the specified forfeit within 5 days from the date of sending the corresponding request by Yango. The existence or absence of the Partner’s fault shall be established by Yango independently in view of information received from the User, the Partner and the Delivery Service Provider as well as any other available information. In this case, the opinion of Yango when establishing this fact shall prevail and be binding on the Partner.
16. Miscellaneous
16.1. The Agreement and its performance shall be governed by the Laws of DIFC, UAE.
16.2. “Any dispute arising out of or in connection with this contract, including any question regarding its existence, validity or termination, shall be referred to and finally resolved by arbitration under the Arbitration Rules of the Dubai International Arbitration Centre, which Rules are deemed to be incorporated by reference into this clause.
The number of arbitrators shall be one.
The seat of arbitration shall be Dubai, UAE.
The language to be used in the arbitration shall be English.
16.3. The Parties have agreed that Yango may disclose to third parties any information (including the information about the Partner, as well as the information contained in the Materials and any other information about the Partner) received from the Partner as part of the fulfilment by the Parties of their obligations under the Agreement.
16.4. Any notices under the Agreement may be sent by one Party to the other Party: 1) by e-mail; 2) by mail with return receipt requested or by courier service with a confirmation of delivery.
16.5. If the Partner sends a notice to Yango on a change in the details (including bank details) of the Partner, such changes shall become mandatory and entail civil-law consequences for Yango only after Yango sends the confirmation of the receipt of such notification to the Partner by e-mail. If the Partner does not receive the specified notification from Yango, the Partner may send the corresponding notification to Yango by mail with a return receipt or courier service with confirmation of delivery.
16.6. Notices of bank details changes can also be sent by the Partner via the Vendor Program, if such function is available in the Vendor Program.
16.7. If one or more provisions of the Offer are invalid or unenforceable for any reason, such invalidity does not affect the validity of any other provision of the Offer (Agreement), that shall remain in force.
16.8. The Partner undertakes to keep confidential and consider confidential information about the commercial terms of the Agreement (including costs of the Yango), the technical features of the Service and its functionality, as well as other information transmitted by Yango to the Partner and designated by Yango as confidential information (hereinafter referred to as the Confidential Information), and not to disclose, communicate, publish or otherwise provide such information to any third party without the prior written permission of Yango.
16.9. The obligation to keep the Confidential Information secret shall become effective upon signing of the Agreement and remain effective for five (5) years after the expiration or termination of the Agreement for any reason.
16.10. The Parties have agreed that Yango has the right to disclose to third parties the information received from the Partner as part of fulfilling their obligations under the Agreement, including information about Orders and the cost of Yango.
16.9. The Partner shall not be entitled to assign its rights under the Agreement to any third parties without prior consent of Yango. The obligation to confirm the existence of such consent shall be imposed on the Partner. At the same time Yango may transfer the rights and obligations under the Agreement without prior notification (approval) of the Partner.
16.10. The Parties have agreed that the Partner’s working hours shall be the time when the Partner receives Orders, indicated by the Partner in the questionnaire on the Partner Page, or communicated by the Partner to Yango in any other way provided for by the Agreement
17. Details of Yango
Title: Yango Delivery FZ-LLC
Registered office: 101-Sub 1, First floor, Bld. 4, Dubai Internet City, Emirate of Dubai, the UAE
Registration Number: 102384
Date of publication: 16.01.2025
Offre de services Eats
La présente Offre constitue une proposition de contrat émise par Yango Delivery FZ-LLC (ci-après dénommée le « Service » ou « Yango »), adressée au Partenaire pour conclure un Contrat de services Eats selon les termes et conditions suivants.
1. Définitions
Les termes suivants sont utilisés dans le Contrat :
Acceptation de l’Offre : signifie l’acceptation pleine et inconditionnelle de l’Offre par le Partenaire, conformément à la section 9 du Contrat.
Page Partenaire : désigne une page Web disponible sur Internet, dont le lien est fourni au Partenaire par Yango lorsque le Partenaire formule une demande afin de conclure le Contrat.
Compte Personnel : désigne la page individuelle du Partenaire au sein du Programme Fournisseur.
API : désigne l’interface d’interaction entre les Parties, permettant l’échange d’informations nécessaires à l’exécution du présent Contrat. Les exigences relatives à l’interface, les conditions d’utilisation et la liste des informations transmises sont convenues par les Parties avant toute utilisation de l’API, par courrier électronique.
Programme Fournisseur : désigne un programme pour appareils mobiles fonctionnant sous Android ou iOS, ainsi que la version web : https://vendor.yango.com, permettant aux Parties d’échanger les données de Commande, de transmettre les Matériels, ainsi que de réaliser d’autres interactions entre les Parties, selon les fonctionnalités disponibles et les conditions des présentes, accessibles au Partenaire après autorisation à l’aide de l’identifiant et du mot de passe du Partenaire, fournis par Yango au Partenaire (restaurant) après la conclusion du Contrat et/ou à la demande du Partenaire par e-mail.
Données Statistiques : désigne les données relatives à la fourniture des Services (notamment les informations sur le nombre de Commandes, le coût des Services de Yango, ainsi que toute autre information liée à la prestation des Services de Yango).
Partenaire : désigne l’entité commerciale ayant conclu un contrat avec Yango selon les modalités de la présente Offre et agissant en tant que client de Yango, vendant des Marchandises aux Utilisateurs lors de la passation d’une Commande, et assurant également la Livraison aux Utilisateurs.
Matériels : désigne les documents ou contenus informatifs fournis par le Partenaire et contenant une offre aux Utilisateurs pour l’achat-vente de Marchandises, ainsi que des informations sur les Marchandises, le Partenaire, et toute information dont la communication à l’Utilisateur est obligatoire en vertu des Lois Applicables ou du Contrat. Les Matériels doivent également inclure toute offre et information relative à la Livraison dont la communication au consommateur est obligatoire conformément aux Lois Applicables et/ou au Contrat.
Documents Obligatoires : désigne tous documents qu’un Partenaire est légalement tenu de posséder pour exercer ses activités, conformément à la loi applicable.
Utilisateur : désigne la personne physique qui utilise le Service, conformément aux modalités stipulées dans le Contrat Utilisateur, afin de passer une Commande de Marchandises et de Livraison.
Service : désigne les programmes (y compris ceux destinés aux appareils mobiles) et/ou les sites Web de Yango ou de ses affiliés, qui permettent à l’Utilisateur du Service de passer une Commande de Marchandises et de Livraison aux conditions prévues dans le Contrat Utilisateur.
Lois Applicables : désigne l’ensemble des lois, règlements, règles et codes en vigueur sur le Territoire.
Commande : désigne la commande de Marchandises passée par l’Utilisateur sur le Service, suite à laquelle l’Utilisateur conclut avec le Partenaire un contrat de vente de Marchandises ainsi qu’un contrat de Livraison de Marchandises.
Marchandises : désigne les biens faisant l’objet d’un contrat de vente conclu entre l’Utilisateur et le Partenaire au moyen d’une Commande passée sur le Service.
Livraison : désigne le service de livraison des Marchandises commandées par l’Utilisateur via le Service à l’adresse de l’Utilisateur. Le contrat de livraison avec l’Utilisateur est conclu avec le Prestataire de Livraison (ou avec le Partenaire, dans le cas où c’est le Partenaire lui-même qui assure la Livraison).
Prestataire de Livraison : désigne l’entité qui assure la livraison des Marchandises commandées par l’Utilisateur (sauf lorsque la Livraison des Marchandises est effectuée directement par le Partenaire).
Contrat Utilisateur : désigne le document régissant les modalités de passation de Commande par l’Utilisateur, disponible à : https://yango.com/legal/deli_termsofuse.
Territoire : désigne la République du Sénégal.
D’autres termes peuvent également être utilisés dans l’Offre. Le cas échéant, l’interprétation de ces termes doit se faire conformément au texte de l’Offre. En cas d’ambiguïté, l’interprétation utilisée par le Service prévaut ; à défaut, on retiendra l’usage couramment admis sur Internet, puis, en dernier recours, celle donnée par la Loi Applicable.
2. Objet du Contrat
2.1. Le présent Contrat a pour objet la fourniture par Yango de Services au Partenaire, selon les modalités de l’Offre, ainsi que l’exécution par Yango des obligations prévues à la section 4 des présentes.
2.2. Dans le cadre des Services, Yango fournit notamment :
2.2.1. la mise en ligne des Matériels du Partenaire sur le Service ;
2.2.2. la possibilité pour l’Utilisateur de passer une Commande de Marchandises et de Livraison auprès du Partenaire via le Service.
2.3. Sous réserve des possibilités techniques, Yango peut proposer des services d’organisation de promotions marketing visant à promouvoir les Marchandises du Partenaire sur le Service. Dans ce cadre, Yango :
- met à disposition du Partenaire, sur sa page et/ou dans le Compte Personnel du Programme Fournisseur, une fonctionnalité permettant de créer une demande de mise en place d’une promotion marketing. Le Partenaire peut choisir les paramètres de la promotion parmi les options disponibles dans le Programme Fournisseur. Si cette fonctionnalité est indisponible, le service ne pourra être fourni ;
- affiche la page du Partenaire dans une section spéciale du Service dédiée aux promotions (si une telle section existe).
Yango se réserve le droit, à tout moment, de masquer ou de suspendre la diffusion des informations concernant les promotions marketing du Partenaire mises en place via la fonctionnalité du Service prévue à cet effet.
Le coût d’organisation des promotions marketing du Partenaire sur le Service est inclus dans le coût des services de Yango, sauf accord contraire distinct.
3. Conditions de prestation des Services
3.1. L’acceptation et le respect par le Partenaire des dispositions de l’Offre et du Contrat Utilisateur de Yango, ainsi que leur application dans les relations entre les Parties régies par le présent Contrat, constituent des conditions préalables à la fourniture des Services de Yango.
3.2. Yango n’engagera la fourniture des Services au Partenaire qu’à condition :
3.2.1. que le Partenaire ait fourni des Matériels conformes aux exigences du Contrat et de Yango ;
3.2.2. que le Partenaire ait accepté l’Offre.
3.3. Le Partenaire est seul responsable de la conservation et de la confidentialité des données d’inscription (identifiant et mot de passe) permettant d’accéder à son Compte Personnel dans le Programme Fournisseur. Toute action réalisée en lien avec la mise en ligne de Matériels via le Compte Personnel, en utilisant l’identifiant et le mot de passe du Partenaire, est réputée effectuée par le Partenaire. Le Partenaire assume toute responsabilité vis-à-vis des tiers pour les actions effectuées avec son identifiant et son mot de passe.
3.4. Le Partenaire reconnaît qu’aux fins du présent Contrat, notamment pour déterminer le coût (le cas échéant) des Services Yango et pour déterminer la date de début et la période d’exécution des obligations des Parties, seules les Données Statistiques de Yango font foi.
3.5. Lors du remplissage du questionnaire sur la Page Partenaire ou dans son Compte Personnel, le Partenaire fournit à Yango, par e-mail, des informations quant à la zone géographique où le Partenaire assurera la Livraison des Marchandises.
3.6. Lorsque l’Utilisateur passe une Commande sur le Service Yango, les informations nécessaires à l’exécution de la Commande sont transmises au Partenaire via le Programme Fournisseur ou l’API.
3.7. Après réception de ces informations, le Partenaire confirme l’acceptation de la Commande auprès de Yango via le Programme Fournisseur ou l’API.
Une Commande est considérée comme passée dès lors que Yango a reçu la confirmation d’acceptation de ladite Commande par le Partenaire, ou s’il existe d’autres éléments prouvant que le Partenaire a commencé à exécuter la Commande passée par l’Utilisateur.
3.8. Le Partenaire accepte qu’une fois le délai de livraison indiqué expiré, Yango puisse transmettre au Partenaire une information indiquant l’annulation de la Commande, auquel cas la Commande ne sera pas considérée comme terminée.
3.9. À la remise des Marchandises, le Partenaire s’engage à notifier Yango de la bonne exécution de la Livraison via le Programme Fournisseur ou l’API, au plus tard dans l’heure suivant ladite Livraison.
4. Fourniture et procédure de mise en ligne des Matériels
4.1. Le Partenaire transmet les Matériels à Yango de l’une des manières suivantes (selon la méthode disponible sur le Service au moment de la transmission des Matériels) :
a. par e-mail sous format *.XLS, en y joignant un lien vers la photo des Marchandises ;
b. en envoyant un lien vers le site Internet du Partenaire, contenant les Matériels. Dans ce cas, Yango enverra au préalable au Partenaire les Matériels contenus sur ce site par e-mail (il peut être fait usage de la somme de hachage du fichier pour identifier la photo des Marchandises). Si, dans les 2 heures suivant l’envoi par Yango de ces données, le Partenaire ne notifie pas son désaccord par e-mail, les Matériels sont réputés fournis par le Partenaire tels quels ;
c. via l’API ;
d. via le Programme Fournisseur.
4.3. Les Matériels doivent être établis en stricte conformité avec les Lois Applicables. Ils ne doivent pas contenir d’informations sur des biens interdits ou restreints par les Lois Applicables, y compris ceux dont la vente via Internet est interdite ou restreinte.
4.4. Les exigences relatives au contenu des Matériels, y compris celles portant sur les photos des Marchandises, reposent non seulement sur les Lois Applicables mais également sur les standards du Service. Yango peut refuser de publier des Matériels pour quelque raison que ce soit, tant que le Partenaire ne les aura pas rendus conformes aux standards du Service.
4.5. Yango peut inviter le Partenaire à modifier des Matériels déjà publiés en lui envoyant un avis par e-mail ou via le Programme Fournisseur (si disponible), décrivant la nature des modifications requises. Dans ce cas, il peut être fait usage de la somme de hachage du fichier pour identifier la photo des Marchandises. Si, dans un délai de 2 heures à compter de l’envoi de la notification, le Partenaire n’exprime pas son désaccord par e-mail, Yango est en droit de procéder à ces modifications ou de bloquer le Matériel concerné. Les modifications sont alors réputées avoir été effectuées par le Partenaire lui-même.
4.6. Le Partenaire assume seul et pleinement la responsabilité prévue par la Loi Applicable en tant que personne ayant préparé l’information pour diffusion. Il garantit la conformité de ses Matériels transmis à Yango avec toutes les exigences légales en vigueur.
4.7. En cas de transmission par le Partenaire de Matériels non conformes aux règles et exigences du présent Contrat, Yango peut refuser leur mise en ligne, suspendre ou arrêter la fourniture des Services Yango concernant ces Matériels, suspendre ou se retirer unilatéralement du Contrat, y mettre fin, ou modifier les Matériels.
4.8. L’emplacement ou l’ordre d’affichage des Matériels sur le Service sont déterminés de manière autonome par Yango.
4.9. Les Parties conviennent également que Yango peut, de sa propre initiative, modifier la présentation des Matériels (changer la police des textes, transformer les majuscules en minuscules, corriger les fautes d’orthographe, de ponctuation, d’exactitude factuelle, etc.).
4.10. Yango peut publier les Matériels d’un Partenaire qui assure lui-même la Livraison une fois qu’une confirmation par e-mail aura été envoyée au Partenaire. Yango décide seul de rendre visibles ou non aux Utilisateurs les offres de Livraison du Partenaire, en fonction notamment de l’adresse de Livraison sélectionnée par l’Utilisateur sur le Service, de la disponibilité d’un Prestataire de Livraison, de la zone géographique de Livraison couverte par le Partenaire, ainsi que d’autres circonstances.
4.11. Lors de la mise en ligne des Matériels sur le Service, l’affichage des Matériels peut être accompagné d’informations additionnelles et de documents de référence publiés par Yango (par exemple, les notations du Partenaire, des informations sur les Marchandises, des avis d’utilisateurs, etc.).
5. Données personnelles
5.1. Le Partenaire certifie disposer de bases légales, selon la loi applicable, pour traiter et transférer à Yango les données personnelles indiquées par le Partenaire dans le cadre de la conclusion du Contrat, ainsi que pour l’exécution des obligations et l’exercice des droits prévus au Contrat. Cela inclut les données personnelles des représentants du Partenaire, y compris par un transfert transfrontalier aux personnes affiliées à Yango, aux fins de la conclusion et de l’exécution du Contrat. Le Partenaire s’engage à mettre en place les mécanismes et garanties légaux nécessaires pour assurer ce transfert transfrontalier, conformément à la loi en vigueur. Le Partenaire est responsable de la légalité du traitement et du transfert, y compris transfrontalier, de ces données personnelles à Yango et aux Prestataires de Livraison (ou leurs représentants et responsables), aux fins de la conclusion et de l’exécution du Contrat, conformément à la loi applicable.
5.2. Afin d’exécuter les droits et obligations prévus par le Contrat, ainsi que pour fournir des services aux Utilisateurs, le Partenaire traitera les données personnelles des Prestataires de Livraison (leurs représentants et responsables) – nom, numéro de téléphone, localisation pendant la livraison – et celles des Utilisateurs (nom, numéro de téléphone, adresse), par les moyens nécessaires à l’accomplissement de ces finalités.
5.3. Le Partenaire traitera les données mentionnées jusqu’à ce que les finalités de traitement soient atteintes, puis procédera à leur destruction (suppression).
5.4. Le Partenaire prend les mesures organisationnelles, juridiques et techniques appropriées pour protéger les données susmentionnées contre tout accès non autorisé ou accidentel, toute diffusion ou destruction. Yango peut demander la fourniture de documents attestant la mise en place de telles mesures. En cas de violation de la confidentialité ou de l’intégrité de ces données due à la faute du Partenaire, celui-ci en informera Yango et l’autorité compétente.
5.5. Pendant la période de collaboration entre les Parties, le Partenaire fournira, à la demande de Yango, les informations nécessaires à l’exercice des droits et intérêts des Utilisateurs (leurs représentants et responsables) en matière de traitement de leurs données personnelles, conformément à la loi applicable.
5.6. Le Partenaire respecte la confidentialité des données susmentionnées et ne les divulgue à aucun tiers non impliqué dans l’exécution du Contrat et la fourniture de services aux Utilisateurs.
Modalités de paiement de la Commande par l’Utilisateur
6.1. Le Service ne propose pas au Partenaire d’option d’encaissement du paiement de la Commande directement via la plateforme.
6.2. Le Partenaire doit informer l’Utilisateur de la manière dont il percevra le paiement de la Commande.
7. Remboursements et annulations
7.1. Le Partenaire est seul responsable du traitement des réclamations Utilisateurs liées aux Marchandises et à la Livraison.
7.2. Le Partenaire doit préciser, dans les Matériels, ses conditions de retour ou d’annulation des Commandes.
8. Droits et obligations des Parties
Obligations de Yango :
8.1. Fournir les Services Yango au Partenaire et remplir les obligations prévues à la section 2 des présentes.
8.2. À la demande du Partenaire, transmettre les Données Statistiques. Yango ne saurait être tenu responsable du fait que le Partenaire n’aurait pas consulté ces Données pour des raisons indépendantes de la volonté de Yango.
8.3. Transmettre au Partenaire les informations concernant l’Utilisateur ayant commandé des Marchandises auprès du Partenaire, dans l’éventualité où cet Utilisateur introduirait une réclamation ou une action en justice contre le Partenaire, liée à la Commande. Les informations ne seront transmises qu’après réception par Yango d’une copie de la réclamation ou de l’assignation en justice, et uniquement dans la mesure nécessaire à la réponse à cette procédure. Le Partenaire doit fournir le numéro de Commande pour identifier la Commande en cause.
Droits de Yango :
8.4. Suspendre temporairement la prestation des Services Yango au Partenaire et l’exécution des obligations prévues par le Contrat, pour des raisons techniques, technologiques ou autres, entravant la fourniture des Services, et ce, pendant la durée nécessaire à la résolution du problème.
8.5. Suspendre la prestation des Services Yango, l’exécution des obligations et/ou engager une résiliation anticipée extrajudiciaire du Contrat, en notifiant le Partenaire dans l’un des cas suivants :
a. violation répétée par le Partenaire des conditions des contrats de vente de Marchandises et/ou de Livraison conclus avec les Utilisateurs (incluant annulations injustifiées de Commandes, non-respect de la qualité ou de la quantité de Marchandises, etc.) ;
b. le Partenaire est en retard de paiement de Services Yango, au titre tant du présent Contrat que d’autres contrats conclus entre Yango et le Partenaire ;
c. réception par Yango de commentaires négatifs à l’égard du Partenaire, notamment sur des annulations injustifiées de Commandes, le non-respect de la qualité ou de la quantité de Marchandises, ou de la qualité de la Livraison (lorsque le Partenaire assure lui-même la Livraison) ;
d. exécution d’une Commande par le Partenaire sans confirmation de son acceptation adressée à Yango, contrairement à la procédure prévue ;
e. tentative du Partenaire de coordonner la Commande avec l’Utilisateur, après avoir reçu les informations de Yango, en contournant le Service et sans envoyer de confirmation de l’acceptation de la Commande à Yango ;
f. confirmation que le Partenaire a commis les actes décrits au point (b) de la clause 8.6 ;
g. non-respect par le Partenaire d’autres obligations prévues par le Contrat.
8.6. Prendre toute mesure (de surveillance) :
a. pour vérifier la conformité du contenu des Matériels avec les exigences du Contrat et les standards de Yango. Yango détermine seul les méthodes, la fréquence et les motifs de ces contrôles. Il appartient à Yango de juger de la non-conformité des Matériels ;
b. pour vérifier que le Partenaire exécute correctement et de bonne foi les obligations prévues au Contrat. Sont considérés comme de mauvaise foi notamment :
- l’utilisation de faux numéros de téléphone et/ou adresses e-mail
- pour les Commandes,
- l’imitation de Commandes de nouveaux Utilisateurs du Service, et/ou tout autre comportement déloyal du Partenaire et/ou de ses employés.
Si de tels cas sont avérés, Yango peut suspendre la fourniture des Services.
8.7. Modifier l’Offre et tout autre document mentionné dans celle-ci, ainsi que les modalités de détermination et de calcul du coût des Services Yango et toutes autres conditions indiquées sur la Page Partenaire ou dans le Compte Personnel, selon la procédure prévue par l’Offre et la Loi Applicable.
8.8. Afin d’exécuter le Contrat, Yango dispose, de façon non exclusive, d’une licence mondiale, gratuite et valable pendant toute la durée de protection des droits exclusifs afférents, lui permettant d’utiliser, par tous moyens, les marques, images et autres informations relatives au Partenaire, aux Marchandises et à la Livraison, incluant celles comprises dans les Matériels publiés sur le site du Partenaire et/ou sur ses comptes officiels sur les réseaux sociaux, notamment aux fins de leur affichage sur le Service Yango et autres plateformes des entités du groupe Yango, ainsi que dans le cadre d’une publicité pour Yango et pour ce groupe d’entités. Yango n’a aucune obligation de présenter de rapport sur l’usage de ces éléments.
Si les Matériels ou informations susmentionnées sont utilisés pour la publicité de Yango et de ses affiliés, Yango peut demander, au préalable, l’aval du Partenaire (par e-mail). Lors de l’approbation, le Partenaire garantit que l’usage de ces Matériels ou informations est conforme aux lois applicables, y compris en matière de publicité, de concurrence et de protection du consommateur. L’utilisation de ces Matériels ne donnera lieu à aucune rémunération supplémentaire pour le Partenaire ou des tiers.
8.9. Yango peut, à sa discrétion, mener des actions marketing ou autres visant à promouvoir le Service, notamment en proposant des conditions préférentielles supplémentaires pour les Commandes. Yango fixe seul les conditions essentielles de ces actions.
Obligations du Partenaire :
8.10. Fournir les Matériels à Yango, conformément aux dispositions énoncées à la section 4.
8.11. Lors de la préparation, de la création ou de la modification des Matériels, respecter toutes les exigences de Yango, les conditions de mise en ligne prévues par le présent Contrat et l’ensemble des normes légales applicables.
8.12. Fournir des Matériels reflétant fidèlement l’offre actuelle de vente des Marchandises (et, si le Partenaire assure la Livraison, incluant les conditions de Livraison), et respecter les conditions de vente énoncées dans ces Matériels (et, le cas échéant, les conditions de Livraison).
8.13. Maintenir à jour, fiables et conformes à la Loi Applicable les informations contenues dans les Matériels, et ce, à tout moment pendant la fourniture des Services Yango.
8.14. Transmettre au préalable à Yango les Matériels actualisés en cas de modification des informations qu’ils contiennent.
8.15. Fournir, dans un délai maximal de 2 jours calendaires à compter de la demande de Yango, les copies certifiées conformes des documents confirmant les informations sur les Marchandises, la Livraison et/ou le Partenaire, notamment celles communiquées dans les Matériels. Les Parties reconnaissent que ces informations ne sont pas confidentielles.
8.16. Maintenir confidentiel le lien vers la Page Partenaire et le Compte Personnel, et ne pas le communiquer à des tiers.
8.17. Le cas échéant, indiquer dans le questionnaire sur la Page Partenaire le taux de TVA appliqué par le Partenaire sur les Marchandises et/ou la Livraison, et informer Yango par e-mail, au plus tard 30 jours ouvrables avant son entrée en vigueur, de toute modification future du taux de TVA applicable.
8.18. S’abstenir, sans autorisation écrite préalable de Yango, de distribuer tout support publicitaire (du Partenaire ou de tiers) conjointement avec les Marchandises.
8.19. Ne pas diffuser, publier ou autrement fournir d’informations inexactes à propos du Service et/ou de Yango (notamment, mais sans s’y limiter, celles recourant à un langage offensant, présentant le Service et/ou Yango sous un jour négatif ou contraire aux normes éthiques et morales, ou toute autre information considérée par Yango, explicitement ou implicitement, comme inexacte et non diffusable). L’appréciation de Yango s’impose au Partenaire.
8.20. Remplir correctement le questionnaire sur la Page Partenaire en y indiquant les informations nécessaires relatives au Partenaire. Après réception d’un e-mail de Yango invitant à confirmer ces données, le Partenaire vérifie scrupuleusement l’exactitude des informations et, en cas d’erreur, signale les corrections à apporter à Yango par e-mail ou selon la méthode indiquée par Yango. En cas de divergence entre les données du questionnaire et celles de l’e-mail, les données de l’e-mail prévalent. Le Partenaire assume l’entière responsabilité des conséquences liées à toute erreur de saisie ou de non-rectification des données.
8.21. Remettre les Commandes aux Utilisateurs en cas de retrait sur place (le cas échéant), sans faire attendre l’Utilisateur. Les Marchandises doivent rester disponibles au moins deux (2) heures après l’heure prévue d’arrivée de l’Utilisateur pour le retrait, telle qu’indiquée sur le Service.
8.22. Établir une facture à l’intention de l’Utilisateur pour chaque Commande exécutée.
8.23. S’il est impossible d’exécuter la Commande dans son intégralité, annuler la Commande ou convenir avec l’Utilisateur d’en modifier le contenu. Pour cela, le Partenaire contacte l’Utilisateur par téléphone au numéro qui lui a été transmis par Yango. Si le Partenaire ne parvient pas à joindre l’Utilisateur dans le délai indiqué dans le Programme Fournisseur pour modifier la composition de la Commande, il doit annuler la Commande.
8.24. En cas de publication de Matériels relatifs à des produits alcoolisés, tabac, produits médicaux ou autres, le Partenaire s’engage à respecter toutes les exigences légales applicables à la vente de ces catégories de Marchandises (y compris l’interdiction de publier des Matériels pour des produits interdits ou faisant l’objet de restrictions de vente sur Internet). Le Partenaire déclare et garantit disposer, et continuer à disposer, de toutes les licences, autorisations et pouvoirs nécessaires pour vendre (et le cas échéant, livrer) des boissons alcoolisées et/ou produits du tabac, dans le respect de la Loi Applicable (incluant les restrictions de vente en termes d’horaires et d’âge). En aucun cas Yango ne pourra être tenu responsable du non-respect de ces obligations. Le Partenaire assumera seul les conséquences découlant d’une violation de ces exigences.
Droits du Partenaire :
8.25. Accéder aux Données Statistiques selon les modalités prévues dans l’Offre.
8.26. Modifier les Matériels, sous réserve d’envoyer les Matériels mis à jour à Yango (selon les modalités de la section 4) au moins 5 jours ouvrables avant la date de mise à jour souhaitée.
8.27. En cas de désaccord quant à une modification du Contrat ou des documents mentionnés, ou quant aux conditions de détermination et de calcul du coût des Services Yango, ou toute autre condition indiquée sur la Page Partenaire ou dans le Compte Personnel, le Partenaire peut résilier le Contrat en le notifiant à Yango au plus tard sept (7) jours calendaires après la date d’entrée en vigueur des changements. Le Partenaire réglera à Yango le coût des Services effectivement fournis et s’acquittera de toute autre obligation financière envers Yango. Le Contrat sera résilié dès réception par Yango de la notification du Partenaire.
8.28. À défaut de notification de résiliation dans le délai imparti, les modifications sont réputées acceptées dans leur intégralité.
9. Acceptation de l’Offre et conclusion du Contrat
9.1. Le Partenaire accepte l’Offre de l’une des manières suivantes :
a. en cliquant sur le bouton « J’ai lu et j’accepte pleinement les conditions de l’Offre » (ou toute mention équivalente) sur la Page Partenaire ;
b. en envoyant à l’adresse e-mail de Yango une notification d’acceptation de l’Offre, signée par le Partenaire ;
c. en exécutant successivement les actions mentionnées aux points (a) et (b), le cas échéant.
9.2. L’acceptation de l’Offre par le Partenaire forme le Contrat sur la base des dispositions de l’Offre.
9.3. En acceptant les dispositions des présentes, le Partenaire (ou son représentant dûment habilité) déclare et garantit à Yango :
a. qu’il dispose de tous les droits et pouvoirs nécessaires pour signer et exécuter le Contrat ;
b. qu’il conclut le Contrat de manière volontaire ;
c. qu’il a lu et comprend parfaitement les termes de l’Offre et du Contrat ;
d. qu’il perçoit toutes les conséquences de ses actes relatifs à la conclusion et l’exécution du Contrat ;
e. qu’il a fourni des informations exactes, incluant ses données personnelles (ou celles de son représentant) ainsi que ses données d’entreprise lors de l’établissement des documents de paiement relatifs aux Services.
9.4. Les actions décrites dans la présente section, réalisées par une personne avec qui Yango aurait auparavant résilié le Contrat pour manquement aux dispositions de l’Offre, ne constituent pas une acceptation valable. Dans un tel cas, Yango n’est tenu par aucune obligation, sauf s’il a de façon explicite indiqué son consentement à ladite acceptation. Yango peut déterminer par des moyens techniques comment limiter l’acceptation de l’Offre par ces personnes.
9.5. Au moment de la conclusion du Contrat, un numéro lui est attribué et communiqué au Partenaire par e-mail en même temps que la notification d’acceptation de l’Offre.
9.6. Yango peut refuser de conclure le Contrat avec le Partenaire à tout stade des négociations si le Partenaire ne satisfait pas aux critères de bonne foi et de fiabilité fixés par Yango. Yango n’est pas tenu de justifier les raisons pour lesquelles il considère le Partenaire comme non conforme à ces critères.
10. Durée et modifications de l’Offre
10.1. L’Offre prend effet à la date indiquée comme date d’effet et demeure en vigueur jusqu’à sa révocation par Yango.
10.2. Yango se réserve le droit de modifier l’Offre et tout autre document mentionné dans celle-ci, ainsi que les modalités de détermination et de calcul du coût des Services Yango, ou de retirer l’Offre à tout moment, à sa seule discrétion.
10.3. Les modifications entrent en vigueur dès leur publication sous forme modifiée à l’adresse Internet de l’Offre ou du document modifié, sauf disposition contraire indiquée lors de leur publication.
11. Durée du Contrat et modifications
11.1. L’acceptation de l’Offre par le Partenaire forme le Contrat selon les modalités de l’Offre.
11.2. Le Contrat prend effet dès l’Acceptation de l’Offre par le Partenaire et demeure en vigueur jusqu’à sa résiliation.
11.3. Le Partenaire convient que toute modification de l’Offre ou de tout autre document mentionné, de même que toute modification des modalités de détermination et de calcul du coût des Services Yango ou des conditions indiquées sur la Page Partenaire et dans le Compte Personnel, entraîne automatiquement la modification similaire du Contrat en cours. Lesdites modifications prennent effet en même temps que celles de l’Offre.
11.4. En cas de retrait de l’Offre par Yango pendant la durée du Contrat, celui-ci est considéré comme résilié, sauf mention contraire de Yango lors de ce retrait.
12. Résiliation du Contrat
12.1. Le Contrat peut être résilié :
a. à tout moment par accord mutuel des Parties ;
b. par Yango, en cas de manquement du Partenaire aux obligations, à la date de l’envoi de la notification au Partenaire ;
c. par Yango, unilatéralement, avec notification au Partenaire au moins cinq (5) jours ouvrables avant la date de résiliation ;
d. par le Partenaire, unilatéralement et de manière extrajudiciaire, sous réserve d’un préavis d’au moins trente (30) jours calendaires signifié à Yango ;
e. pour tout autre motif prévu par l’Offre.
12.2. Les obligations des Parties qui, de par leur nature, demeurent en vigueur (ex. obligations de confidentialité, de règlement financier, d’utilisation d’informations), continuent à s’appliquer après la résiliation du Contrat.
12.3. La résiliation du Contrat, quelle qu’en soit la cause, ne dégage pas les Parties de leur responsabilité en cas de violation des dispositions qui se serait produite pendant la durée de validité du Contrat.
13. Garanties
13.1. Le Partenaire déclare et garantit disposer de l’ensemble des Documents Obligatoires prévus par les Lois Applicables, incluant permis, certificats et autres documents requis pour l’exercice de ses activités de vente des Marchandises figurant dans ses Matériels. Il reconnaît assumer pleinement et seul la responsabilité de la conformité légale de son activité de vente de Marchandises, et s’engage à régler, à ses frais, toute réclamation de tiers s’y rapportant, et à indemniser Yango pour tout préjudice subi suite à la violation de ces obligations.
13.2. Les Parties conviennent expressément que la relation établie par le présent Contrat est celle entre un « acheteur et un fournisseur de services ». Yango agit en tant que prestataire indépendant et n’a pas qualité pour engager le Partenaire d’une quelconque manière, ni pour le représenter. Le présent Contrat n’institue pas de coentreprise, d’agence ou de partenariat entre les Parties, et ne crée pas non plus de relation employeur/employé ou de coentreprise.
Les Parties ne sont pas responsables des actes ou omissions commis par l’autre Partie ou ses employés/représentants. Chaque Partie s’engage à indemniser et à tenir l’autre Partie quitte et indemne de toute réclamation liée aux actes ou manquements imputables à la Partie, à ses employés ou représentants.
13.3. Pendant la durée du Contrat, Yango s’efforce, dans la mesure du possible, de corriger tout dysfonctionnement ou erreur éventuelle. Néanmoins, Yango ne garantit pas l’absence totale d’erreurs ou de dysfonctionnements lors de la mise en ligne des Matériels ou de la prestation des Services, notamment concernant le fonctionnement du logiciel.
13.4. En dehors des garanties expressément mentionnées dans l’Offre, Yango n’accorde aucune autre garantie expresse ou implicite dans le cadre du Contrat, et décline toute garantie de non-violation des droits de tiers, ou de conformité des Services Yango aux finalités particulières du Partenaire.
13.5. En acceptant l’Offre, le Partenaire (ou son représentant, y compris la personne physique dûment habilitée à conclure le Contrat au nom du Partenaire) confirme et garantit à Yango :
a. Que le Partenaire (ou son représentant) a fourni des informations exactes, y compris les données personnelles du représentant du Partenaire lors du remplissage du questionnaire sur la Page Partenaire, ainsi que des informations fiables, y compris des données personnelles, relatives au Partenaire au moment de l’établissement des documents de paiement pour les Services.
b. Que le Partenaire (ou son représentant) (a) a pris pleinement connaissance des conditions de l’Offre, (b) comprend parfaitement l’objet de l’Offre et du Contrat, et (c) saisit pleinement la portée et les conséquences de ses actes concernant la conclusion et l’exécution du Contrat.
c. Que le Partenaire (ou son représentant) dispose de tous les droits et pouvoirs nécessaires pour conclure et exécuter le Contrat.
d. Que la mise en ligne (reproduction, affichage) ou toute autre forme d’utilisation, par Yango, des Matériels ou informations du Partenaire ne viole ni n’entraîne la violation des droits de tiers ou de la Loi Applicable, le Partenaire en étant responsable conformément à la section 16 de l’Offre.
e. Que l’usage des maquettes fournies par le Partenaire est entièrement conforme à la Loi Applicable, y compris en matière de publicité, de protection de la concurrence et de protection des consommateurs, et qu’il ne viole pas les droits de tiers.
f. Que les Marchandises décrites dans les Matériels transmis par le Partenaire ont été légalement mises en circulation sur le Territoire.
13.6. Le Partenaire autorise, pour la durée de protection des droits exclusifs, Yango et ses affiliés à utiliser, de manière mondiale, gratuite et par tout moyen, sa propriété intellectuelle et ses signes distinctifs (voir clause 8.8.), notamment par reproduction, modification, affichage public, exécution publique, diffusion hertzienne ou par câble, retransmission, mise à disposition du public (en tout ou partie), y compris dans la publicité de Yango ou de ses affiliés.
14. Clause anti-corruption
14.1. Les Parties s’engagent à respecter toutes les lois applicables en matière de lutte contre la corruption.
14.2. Les Parties reconnaissent et acceptent l’application d’une politique de tolérance zéro à l’égard de la corruption, ce qui interdit strictement tout comportement corrompu, tout « paiement de facilitation » ou tout versement visant à accélérer une procédure.
14.3. Les Parties, leurs affiliés, employés, intermédiaires et représentants (y compris agents, commissionnaires, transitaires en douane ou autres tiers), qui participent directement ou indirectement à l’exécution des obligations (i) ne paient ni n’acceptent, ne proposent ni n’autorisent le paiement/acceptation de fonds ou la remise de valeurs (y compris immatérielles), de manière directe ou indirecte, à qui que ce soit, afin d’influencer leur action ou décision en vue d’obtenir un avantage indu, entre autres en dérogeant aux procédures légales, ou dans tout autre but inapproprié.
14.4. Les dispositions de la présente clause constituent des déclarations substantielles pour les Parties, sur lesquelles elles se fondent pour conclure le Contrat.
14.5. En cas de violation, par l’une ou l’autre Partie, des obligations prévues dans la présente clause, la Partie victime de cette violation peut résilier le Contrat de manière unilatérale et extrajudiciaire, avec effet immédiat, en notifiant l’autre Partie par écrit. Le Contrat est alors considéré comme résilié dix (10) jours calendaires après réception de la notification.
14.6. Si une Partie soupçonne une violation (ou risque de violation) de la présente clause, elle s’engage à en informer immédiatement l’autre Partie par écrit. Les Parties conviennent d’utiliser les adresses suivantes pour ces notifications :
Pour Yango : hotline@yango.com
Pour le Partenaire : l’adresse électronique indiquée par le Partenaire lors de l’acceptation de l’Offre.
15. Responsabilité et limitations
15.1. Les Parties sont responsables du non-respect du Contrat, conformément aux dispositions légales et aux conditions stipulées aux présentes.
15.2. Yango n’endosse aucune responsabilité en cas de défaillance dans l’exécution de la Livraison, ni pour les réclamations ou dommages liés à la vente des Marchandises par le Partenaire.
15.3. En aucun cas Yango n’est responsable : a. des dommages indirects ou du manque à gagner du Partenaire ou de tiers, quelle qu’en soit la cause ; b. de l’usage ou de l’impossibilité pour le Partenaire ou des tiers d’utiliser des moyens/méthodes de transmission/réception des Matériels et/ou informations.
15.4. Le montant global de la responsabilité de Yango, incluant les éventuelles pénalités (amendes, astreintes) ou dommages-intérêts pour toute réclamation, est plafonné à 10 % du montant total des Services Yango facturés au cours de la Période de Reporting pendant laquelle la violation est survenue (ou au cours de laquelle une violation continue a cessé).
15.5. Les Parties sont dégagées de toute responsabilité en cas de force majeure survenant après la conclusion du Contrat, ou en cas de situation d’urgence imprévisible et inévitable, les empêchant totalement ou partiellement d’exécuter leurs obligations.
15.6. Le Partenaire est pleinement responsable :
a. du respect de toute législation relative aux Commandes destinées aux Utilisateurs, y compris en matière de publicité, de propriété intellectuelle et de concurrence, quant au contenu et à la forme des Matériels ou informations ;
b. de l’exactitude des informations fournies lors du remplissage du questionnaire sur la Page Partenaire et de celles contenues dans les Matériels, notamment concernant les marques, images et autres informations du Partenaire.
15.7. Le Partenaire s’engage à résoudre à ses frais tout litige ou réclamation de tiers concernant les Matériels ou informations fournies en application de l’Offre, ou à indemniser Yango (y compris les frais de justice) pour tout préjudice subi suite à de telles réclamations ou actions en justice fondées sur la publication ou l’utilisation de ces Matériels. Si la forme, le contenu ou la publication des Matériels sont à l’origine d’une sanction ou tentative de sanction de la part d’autorités publiques à l’égard de Yango, le Partenaire doit :
a. fournir immédiatement à Yango, à sa demande, toutes les informations requises sur la publication et le contenu des Matériels ou autres informations du Partenaire ;
b. assister Yango dans le règlement de tout différend lié aux Matériels du Partenaire ou à ces informations ;
c. indemniser Yango pour l’intégralité des pertes (y compris les amendes) subies du fait de la publication des Matériels ou informations du Partenaire.
15.8. En cas de violation par le Partenaire des conditions du Contrat, Yango peut suspendre la prestation des Services jusqu’à la régularisation de la situation et la réparation intégrale du préjudice subi par Yango. Yango peut également résilier le Contrat.
15.9. Yango peut exiger du Partenaire une pénalité équivalente au montant total des Marchandises commandées par l’Utilisateur (toutes taxes comprises) en cas de réclamation de l’Utilisateur liée aux Marchandises imputable au Partenaire.
Le Partenaire devra s’acquitter de cette pénalité dans un délai de 5 jours à compter de la demande de Yango. La faute (ou l’absence de faute) du Partenaire est appréciée par Yango, au vu des informations fournies par l’Utilisateur, le Partenaire, le Prestataire de Livraison, ou tout autre élément disponible. L’appréciation de Yango prévaut et lie le Partenaire.
16. Dispositions diverses
16.1. Le Contrat et son exécution sont régis par le droit du DIFC (Centre financier international de Dubaï), Émirats arabes unis.
16.2. « Tout différend découlant du présent contrat ou s’y rapportant, y compris toute question relative à son existence, sa validité ou sa résiliation, sera soumis et définitivement réglé par arbitrage conformément au Règlement d’arbitrage du Dubai International Arbitration Centre, lequel est réputé intégré par renvoi dans la présente clause.
Le tribunal arbitral sera composé d’un arbitre unique.
Le siège de l’arbitrage sera Dubaï, Émirats arabes unis.
La langue de l’arbitrage sera l’anglais. »
16.3. Les Parties conviennent que Yango peut divulguer à des tiers toute information (y compris celles portant sur le Partenaire, ainsi que les informations contenues dans les Matériels et toute autre information relative au Partenaire) reçue du Partenaire dans le cadre de l’exécution, par les Parties, de leurs obligations au titre du Contrat.
16.4. Toute notification dans le cadre du Contrat peut être envoyée par l’une des Parties à l’autre Partie : par e-mail ; par courrier avec accusé de réception ou par service de messagerie avec preuve de livraison.
16.5. Si le Partenaire notifie à Yango un changement dans ses informations (y compris bancaires), ces changements ne deviendront contraignants et ne produiront d’effets juridiques à l’égard de Yango qu’à compter de la confirmation de réception de ladite notification transmise par Yango au Partenaire par e-mail. Si le Partenaire ne reçoit pas ladite confirmation, il peut adresser la notification correspondante à Yango par courrier recommandé avec accusé de réception ou via un service de messagerie avec preuve de livraison.
16.6. Les notifications de changement de coordonnées bancaires peuvent également être envoyées par le Partenaire via le Programme Fournisseur, si une telle fonctionnalité y est disponible.
16.7. Si une ou plusieurs dispositions de l’Offre sont jugées invalides ou inapplicables pour quelque raison que ce soit, cette invalidité n’affecte pas la validité des autres dispositions de l’Offre (et du Contrat), qui demeurent en vigueur.
16.8. Le Partenaire s’engage à préserver la confidentialité et à considérer comme confidentielles les informations relatives aux conditions commerciales du Contrat (y compris les coûts de Yango), aux caractéristiques techniques du Service et à ses fonctionnalités, ainsi que toute autre information transmise par Yango au Partenaire et qualifiée par Yango d’« information confidentielle » (ci-après dénommée « Information Confidentielle »). Le Partenaire s’interdit de divulguer, communiquer, publier ou transmettre ces informations à des tiers sans l’autorisation écrite préalable de Yango.
16.9. L’obligation de préserver la confidentialité des Informations Confidentielles prend effet dès la signature du Contrat et demeure en vigueur pendant cinq (5) ans après l’expiration ou la résiliation du Contrat, quelle qu’en soit la cause.
16.10. Les Parties conviennent que Yango peut divulguer à des tiers les informations reçues du Partenaire dans le cadre de l’exécution de leurs obligations au titre du Contrat, notamment les informations relatives aux Commandes et au coût de Yango.
16.9. Le Partenaire ne peut céder ses droits découlant du Contrat à des tiers sans l’accord préalable de Yango. Il appartient au Partenaire de justifier l’existence d’un tel accord. En revanche, Yango peut transférer les droits et obligations découlant du Contrat sans notification ni approbation préalable du Partenaire.
16.10. Les Parties conviennent que les horaires de travail du Partenaire, durant lesquels celui-ci reçoit des Commandes, sont ceux indiqués par le Partenaire dans le questionnaire sur la Page Partenaire ou communiqués à Yango par tout autre moyen prévu par le Contrat.
17. Coordonnées de Yango
Dénomination : Yango Delivery FZ-LLC
Siège social : 101-Sub 1, Premier étage, Bât. 4, Dubai Internet City, Émirat de Dubaï, Émirats arabes unis
Numéro d’enregistrement : 102384
Date de publication : 20.01.2025